小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 編む | あむ

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

redakcja, kompilacja, książka, prząść, robić na drutach

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

あむ

amu


Znaczenie

prząść

robić na drutach

tkać

pleść

wyplatać


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

編みます

あみます

amimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

編みません

あみません

amimasen

Twierdzenie, czas przeszły

編みました

あみました

amimashita

Przeczenie, czas przeszły

編みませんでした

あみませんでした

amimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

編む

あむ

amu

Przeczenie, czas teraźniejszy

編まない

あまない

amanai

Twierdzenie, czas przeszły

編んだ

あんだ

anda

Przeczenie, czas przeszły

編まなかった

あまなかった

amanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

編み

あみ

ami


Forma mashou

編みましょう

あみましょう

amimashou


Forma te

編んで

あんで

ande


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

編める

あめる

ameru

Przeczenie, czas teraźniejszy

編めない

あめない

amenai

Twierdzenie, czas przeszły

編めた

あめた

ameta

Przeczenie, czas przeszły

編めなかった

あめなかった

amenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

編めます

あめます

amemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

編めません

あめません

amemasen

Twierdzenie, czas przeszły

編めました

あめました

amemashita

Przeczenie, czas przeszły

編めませんでした

あめませんでした

amemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

編めて

あめて

amete


Forma wolicjonalna

編もう

あもう

amou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

編まれる

あまれる

amareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

編まれない

あまれない

amarenai

Twierdzenie, czas przeszły

編まれた

あまれた

amareta

Przeczenie, czas przeszły

編まれなかった

あまれなかった

amarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

編まれます

あまれます

amaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

編まれません

あまれません

amaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

編まれました

あまれました

amaremashita

Przeczenie, czas przeszły

編まれませんでした

あまれませんでした

amaremasen deshita


Forma bierna, forma te

編まれて

あまれて

amarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

編ませる

あませる

amaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

編ませない

あませない

amasenai

Twierdzenie, czas przeszły

編ませた

あませた

amaseta

Przeczenie, czas przeszły

編ませなかった

あませなかった

amasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

編ませます

あませます

amasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

編ませません

あませません

amasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

編ませました

あませました

amasemashita

Przeczenie, czas przeszły

編ませませんでした

あませませんでした

amasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

編ませて

あませて

amasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

編まされる

あまされる

amasareru

編ませられる

あませられる

amaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

編まされない

あまされない

amasarenai

編ませられない

あませられない

amaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

編まされた

あまされた

amasareta

編ませられた

あませられた

amaserareta

Przeczenie, czas przeszły

編まされなかった

あまされなかった

amasarenakatta

編ませられなかった

あませられなかった

amaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

編まされます

あまされます

amasaremasu

編ませられます

あませられます

amaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

編まされません

あまされません

amasaremasen

編ませられません

あませられません

amaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

編まされました

あまされました

amasaremashita

編ませられました

あませられました

amaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

編まされませんでした

あまされませんでした

amasaremasen deshita

編ませられませんでした

あませられませんでした

amaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

編まされて

あまされて

amasarete

編ませられて

あませられて

amaserarete


Forma ba

Twierdzenie

編めば

あめば

ameba

Przeczenie

編まなければ

あまなければ

amanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お編みになる

おあみになる

oami ni naru

Forma modestywna (skromna)

お編みします

おあみします

oami shimasu

お編みする

おあみする

oami suru

Przykłady gramatyczne

Być może

編むかもしれない

あむかもしれない

amu ka mo shirenai

編むかもしれません

あむかもしれません

amu ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

編んである

あんである

ande aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 編んでほしくないです

[osoba に] ... あんでほしくないです

[osoba ni] ... ande hoshikunai desu

[osoba に] ... 編まないでほしいです

[osoba に] ... あまないでほしいです

[osoba ni] ... amanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

編みたいです

あみたいです

amitai desu


Chcieć (III osoba)

編みたがっている

あみたがっている

amitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 編んでほしいです

[osoba に] ... あんでほしいです

[osoba ni] ... ande hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 編んでくれる

[dający] [は/が] あんでくれる

[dający] [wa/ga] ande kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に編んであげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあんであげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ande ageru


Decydować się na

編むことにする

あむことにする

amu koto ni suru

編まないことにする

あまないことにする

amanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

編まなくてよかった

あまなくてよかった

amanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

編んでよかった

あんでよかった

ande yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

編まなければよかった

あまなければよかった

amanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

編めばよかった

あめばよかった

ameba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

編むまで, ...

あむまで, ...

amu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

編まなくださって、ありがとうございました

あまなくださって、ありがとうございました

amana kudasatte, arigatou gozaimashita

編まなくてくれて、ありがとう

あまなくてくれて、ありがとう

amanakute kurete, arigatou

編まなくて、ありがとう

あまなくて、ありがとう

amanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

編んでくださって、ありがとうございました

あんでくださって、ありがとうございました

ande kudasatte, arigatou gozaimashita

編んでくれて、ありがとう

あんでくれて、ありがとう

ande kurete, arigatou

編んで、ありがとう

あんで、ありがとう

ande, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

編むって

あむって

amutte

編んだって

あんだって

andatte


Forma wyjaśniająca

編むんです

あむんです

amun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お編みください

おあみください

oami kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 編みに行く

[miejsce] [に/へ] あみにいく

[miejsce] [に/へ] ami ni iku

[miejsce] [に/へ] 編みに来る

[miejsce] [に/へ] あみにくる

[miejsce] [に/へ] ami ni kuru

[miejsce] [に/へ] 編みに帰る

[miejsce] [に/へ] あみにかえる

[miejsce] [に/へ] ami ni kaeru


Jeszcze nie

まだ編んでいません

まだあんでいません

mada ande imasen


Jeśli ..., wtedy ...

編めば, ...

あめば, ...

ameba, ...

編まなければ, ...

あまなければ, ...

amanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

編んだら、...

あんだら、...

andara, ...

編まなかったら、...

あまなかったら、...

amanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

編む時、...

あむとき、...

amu toki, ...

編んだ時、...

あんだとき、...

anda toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

編むと, ...

あむと, ...

amu to, ...


Lubić

編むのが好き

あむのがすき

amu no ga suki


Łatwo coś zrobić

編みやすいです

あみやすいです

ami yasui desu

編みやすかったです

あみやすかったです

ami yasukatta desu


Mieć doświadczenie

編んだことがある

あんだことがある

anda koto ga aru

編んだことがあるか

あんだことがあるか

anda koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

編むといいですね

あむといいですね

amu to ii desu ne

編まないといいですね

あまないといいですね

amanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

編むといいんですが

あむといいんですが

amu to ii n desu ga

編むといいんですけど

あむといいんですけど

amu to ii n desu kedo

編まないといいんですが

あまないといいんですが

amanai to ii n desu ga

編まないといいんですけど

あまないといいんですけど

amanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

編むのに, ...

あむのに, ...

amu noni, ...

編んだのに, ...

あんだのに, ...

anda noni, ...


Musieć 1

編まなくちゃいけません

あまなくちゃいけません

amanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

編まなければならない

あまなければならない

amanakereba naranai

編まなければなりません

sければなりません

amanakereba narimasen

編まなくてはならない

あまなくてはならない

amanakute wa naranai

編まなくてはなりません

あまなくてはなりません

amanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

編んでも

あんでも

ande mo

編まなくても

あまなくても

amanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

編まなくてもかまわない

あまなくてもかまわない

amanakute mo kamawanai

編まなくてもかまいません

あまなくてもかまいません

amanakute mo kamaimasen


Nie lubić

編むのがきらい

あむのがきらい

amu no ga kirai


Nie robiąc, ...

編まないで、...

あまないで、...

amanai de, ...


Nie trzeba tego robić

編まなくてもいいです

あまなくてもいいです

amanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 編んで貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あんでもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ande morau


Po czynności, robię ...

編んでから, ...

あんでから, ...

ande kara, ...


Podczas

編んでいる間に, ...

あんでいるあいだに, ...

ande iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

編んでいる間, ...

あんでいるあいだ, ...

ande iru aida, ...


Powinnien / Miał

編むはずです

あむはずです

amu hazu desu

編むはずでした

あむはずでした

amu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 編ませてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... あませてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... amasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 編ませてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... あませてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... amasete kureru

Pozwól mi

私に ... 編ませてください

私に ... あませてください

watashi ni ... amasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

編んでもいいです

あんでもいいです

ande mo ii desu

編んでもいいですか

あんでもいいですか

ande mo ii desu ka


Pozwolenie 2

編んでもかまわない

あんでもかまわない

ande mo kamawanai

編んでもかまいません

あんでもかまいません

ande mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

編むかもしれません

あむかもしれません

amu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

編むでしょう

あむでしょう

amu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

編んでごらんなさい

あんでごらんなさい

ande goran nasai


Prośba

編んでください

あんでください

ande kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

編んでいただけませんか

あんでいただけませんか

ande itadakemasen ka

編んでくれませんか

あんでくれませんか

ande kuremasen ka

編んでくれない

あんでくれない

ande kurenai


Próbować

編んでみる

あんでみる

ande miru


Przed czynnością, robię ...

編む前に, ...

あむまえに, ...

amu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

編まなくて、すみませんでした

あまなくて、すみませんでした

amanakute, sumimasen deshita

編まなくて、すみません

あまなくて、すみません

amanakute, sumimasen

編まなくて、ごめん

あまなくて、ごめん

amanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

編んで、すみませんでした

あんで、すみませんでした

ande, sumimasen deshita

編んで、すみません

あんで、すみません

ande, sumimasen

編んで、ごめん

あんで、ごめん

ande, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

編んでおく

あんでおく

ande oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 編む か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... あむ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... amu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

編む か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あむ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

amu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

編んだほうがいいです

あんだほうがいいです

anda hou ga ii desu

編まないほうがいいです

あまないほうがいいです

amanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

編んだらどうですか

あんだらどうですか

andara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

編んでくださる

あんでくださる

ande kudasaru


Rozkaz

編みなさい

あみなさい

aminasai


Słyszałem, że ...

編むそうです

あむそうです

amu sou desu

編んだそうです

あんだそうです

anda sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

編み方

あみかた

amikata


Starać się regularnie wykonywać

編むことにしている

あむことにしている

amu koto ni shite iru

編まないことにしている

あまないことにしている

amanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

編みにくいです

あみにくいです

ami nikui desu

編みにくかったです

あみにくかったです

ami nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

編んでいる

あんでいる

ande iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

編もうと思っている

あもうとおもっている

amou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

編もうと思う

あもうとおもう

amou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

編みながら, ...

あみながら, ...

ami nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

編むみたいです

あむみたいです

amu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

編むみたいな

あむみたいな

amu mitai na

... みたいに編む

... みたいにあむ

... mitai ni amu

編んだみたいです

あんだみたいです

anda mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

編んだみたいな

あんだみたいな

anda mitai na

... みたいに編んだ

... みたいにあんだ

... mitai ni anda


Zakaz 1

編んではいけません

あんではいけません

ande wa ikemasen


Zakaz 2

編まないでください

あまないでください

amanai de kudasai


Zamiar

編むつもりです

あむつもりです

amu tsumori desu

編まないつもりです

あまないつもりです

amanai tsumori desu


Zbyt wiele

編みすぎる

あみすぎる

ami sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 編ませる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あませる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... amaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 編ませました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あませました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... amasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

編んでしまう

あんでしまう

ande shimau

編んじゃう

あんじゃう

anjau

編んでしまいました

あんでしまいました

ande shimaimashita

編んじゃいました

あんじゃいました

anjaimashita