小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 魔窟 | まくつ

Informacje podstawowe

Kanji

くつ

Znaczenie znaków kanji

demon, diabeł, zły duch

Pokaż szczegóły znaku

jaskinia

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

まくつ

makutsu


Znaczenie

burdel

dom publiczny


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

魔窟です

まくつです

makutsu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

魔窟でわありません

まくつでわありません

makutsu dewa arimasen

魔窟じゃありません

まくつじゃありません

makutsu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

魔窟でした

まくつでした

makutsu deshita

Przeczenie, czas przeszły

魔窟でわありませんでした

まくつでわありませんでした

makutsu dewa arimasen deshita

魔窟じゃありませんでした

まくつじゃありませんでした

makutsu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

魔窟だ

まくつだ

makutsu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

魔窟じゃない

まくつじゃない

makutsu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

魔窟だった

まくつだった

makutsu datta

Przeczenie, czas przeszły

魔窟じゃなかった

まくつじゃなかった

makutsu ja nakatta


Forma te

魔窟で

まくつで

makutsu de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

魔窟でございます

まくつでございます

makutsu de gozaimasu

魔窟でござる

まくつでござる

makutsu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

魔窟がほしい

まくつがほしい

makutsu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

魔窟をほしがっている

まくつをほしがっている

makutsu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 魔窟をくれる

[dający] [は/が] まくつをくれる

[dający] [wa/ga] makutsu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に魔窟をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にまくつをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni makutsu o ageru


Decydować się na

魔窟にする

まくつにする

makutsu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

魔窟だって

まくつだって

makutsu datte

魔窟だったって

まくつだったって

makutsu dattatte


Forma wyjaśniająca

魔窟なんです

まくつなんです

makutsu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

魔窟だったら、...

まくつだったら、...

makutsu dattara, ...

魔窟じゃなかったら、...

まくつじゃなかったら、...

makutsu ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

魔窟の時、...

まくつのとき、...

makutsu no toki, ...

魔窟だった時、...

まくつだったとき、...

makutsu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

魔窟になると, ...

まくつになると, ...

makutsu ni naru to, ...


Lubić

魔窟が好き

まくつがすき

makutsu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

魔窟だといいですね

まくつだといいですね

makutsu da to ii desu ne

魔窟じゃないといいですね

まくつじゃないといいですね

makutsu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

魔窟だといいんですが

まくつだといいんですが

makutsu da to ii n desu ga

魔窟だといいんですけど

まくつだといいんですけど

makutsu da to ii n desu kedo

魔窟じゃないといいんですが

まくつじゃないといいんですが

makutsu ja nai to ii n desu ga

魔窟じゃないといいんですけど

まくつじゃないといいんですけど

makutsu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

魔窟なのに, ...

まくつなのに, ...

makutsu na noni, ...

魔窟だったのに, ...

まくつだったのに, ...

makutsu datta noni, ...


Nawet, jeśli

魔窟でも

まくつでも

makutsu de mo

魔窟じゃなくても

まくつじゃなくても

makutsu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という魔窟

[nazwa] というまくつ

[nazwa] to iu makutsu


Nie lubić

魔窟がきらい

まくつがきらい

makutsu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 魔窟を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] まくつをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] makutsu o morau


Podobny do ..., jak ...

魔窟のような [inny rzeczownik]

まくつのような [inny rzeczownik]

makutsu no you na [inny rzeczownik]

魔窟のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

まくつのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

makutsu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

魔窟のはずです

まくつなのはずです

makutsu no hazu desu

魔窟のはずでした

まくつのはずでした

makutsu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

魔窟かもしれません

まくつかもしれません

makutsu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

魔窟でしょう

まくつでしょう

makutsu deshou


Pytania w zdaniach

魔窟 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

まくつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

makutsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

魔窟になる

まくつになる

makutsu ni naru


Słyszałem, że ...

魔窟だそうです

まくつだそうです

makutsu da sou desu

魔窟だったそうです

まくつだったそうです

makutsu datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

魔窟みたいです

まくつみたいです

makutsu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

魔窟みたいな

まくつみたいな

makutsu mitai na

魔窟みたいに [przymiotnik, czasownik]

まくつみたいに [przymiotnik, czasownik]

makutsu mitai ni [przymiotnik, czasownik]