小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 磨く | みがく

Informacje podstawowe

Kanji

みが

Znaczenie znaków kanji

szczotkować, polerować, czyścić (zęby), drapać, trzeć, skrawać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

みがく

migaku


Znaczenie

myć zęby

szczotkować

polerować

froterować

szorować

czyścić (zęby)


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

alternatywa

研く, みがく, migaku

Przykładowe zdania

Umyj zęby!

歯をきれいに磨きなさい。


Umyj dobrze zęby.

歯をきれいに磨きなさい。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

磨きます

みがきます

migakimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

磨きません

みがきません

migakimasen

Twierdzenie, czas przeszły

磨きました

みがきました

migakimashita

Przeczenie, czas przeszły

磨きませんでした

みがきませんでした

migakimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

磨く

みがく

migaku

Przeczenie, czas teraźniejszy

磨かない

みがかない

migakanai

Twierdzenie, czas przeszły

磨いた

みがいた

migaita

Przeczenie, czas przeszły

磨かなかった

みがかなかった

migakanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

磨き

みがき

migaki


Forma mashou

磨きましょう

みがきましょう

migakimashou


Forma te

磨いて

みがいて

migaite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

磨ける

みがける

migakeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

磨けない

みがけない

migakenai

Twierdzenie, czas przeszły

磨けた

みがけた

migaketa

Przeczenie, czas przeszły

磨けなかった

みがけなかった

migakenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

磨けます

みがけます

migakemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

磨けません

みがけません

migakemasen

Twierdzenie, czas przeszły

磨けました

みがけました

migakemashita

Przeczenie, czas przeszły

磨けませんでした

みがけませんでした

migakemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

磨けて

みがけて

migakete


Forma wolicjonalna

磨こう

みがこう

migakou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

磨かれる

みがかれる

migakareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

磨かれない

みがかれない

migakarenai

Twierdzenie, czas przeszły

磨かれた

みがかれた

migakareta

Przeczenie, czas przeszły

磨かれなかった

みがかれなかった

migakarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

磨かれます

みがかれます

migakaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

磨かれません

みがかれません

migakaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

磨かれました

みがかれました

migakaremashita

Przeczenie, czas przeszły

磨かれませんでした

みがかれませんでした

migakaremasen deshita


Forma bierna, forma te

磨かれて

みがかれて

migakarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

磨かせる

みがかせる

migakaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

磨かせない

みがかせない

migakasenai

Twierdzenie, czas przeszły

磨かせた

みがかせた

migakaseta

Przeczenie, czas przeszły

磨かせなかった

みがかせなかった

migakasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

磨かせます

みがかせます

migakasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

磨かせません

みがかせません

migakasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

磨かせました

みがかせました

migakasemashita

Przeczenie, czas przeszły

磨かせませんでした

みがかせませんでした

migakasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

磨かせて

みがかせて

migakasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

磨かされる

みがかされる

migakasareru

磨かせられる

みがかせられる

migakaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

磨かされない

みがかされない

migakasarenai

磨かせられない

みがかせられない

migakaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

磨かされた

みがかされた

migakasareta

磨かせられた

みがかせられた

migakaserareta

Przeczenie, czas przeszły

磨かされなかった

みがかされなかった

migakasarenakatta

磨かせられなかった

みがかせられなかった

migakaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

磨かされます

みがかされます

migakasaremasu

磨かせられます

みがかせられます

migakaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

磨かされません

みがかされません

migakasaremasen

磨かせられません

みがかせられません

migakaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

磨かされました

みがかされました

migakasaremashita

磨かせられました

みがかせられました

migakaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

磨かされませんでした

みがかされませんでした

migakasaremasen deshita

磨かせられませんでした

みがかせられませんでした

migakaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

磨かされて

みがかされて

migakasarete

磨かせられて

みがかせられて

migakaserarete


Forma ba

Twierdzenie

磨けば

みがけば

migakeba

Przeczenie

磨かなければ

みがかなければ

migakanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お磨きになる

おみがきになる

omigaki ni naru

Forma modestywna (skromna)

お磨きします

おみがきします

omigaki shimasu

お磨きする

おみがきする

omigaki suru

Przykłady gramatyczne

Być może

磨くかもしれない

みがくかもしれない

migaku ka mo shirenai

磨くかもしれません

みがくかもしれません

migaku ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

磨いてある

みがいてある

migaite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 磨いてほしくないです

[osoba に] ... みがいてほしくないです

[osoba ni] ... migaite hoshikunai desu

[osoba に] ... 磨かないでほしいです

[osoba に] ... みがかないでほしいです

[osoba ni] ... migakanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

磨きたいです

みがきたいです

migakitai desu


Chcieć (III osoba)

磨きたがっている

みがきたがっている

migakitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 磨いてほしいです

[osoba に] ... みがいてほしいです

[osoba ni] ... migaite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 磨いてくれる

[dający] [は/が] みがいてくれる

[dający] [wa/ga] migaite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に磨いてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にみがいてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni migaite ageru


Decydować się na

磨くことにする

みがくことにする

migaku koto ni suru

磨かないことにする

みがかないことにする

migakanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

磨かなくてよかった

みがかなくてよかった

migakanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

磨いてよかった

みがいてよかった

migaite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

磨かなければよかった

みがかなければよかった

migakanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

磨けばよかった

みがけばよかった

migakeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

磨くまで, ...

みがくまで, ...

migaku made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

磨かなくださって、ありがとうございました

みがかなくださって、ありがとうございました

migakana kudasatte, arigatou gozaimashita

磨かなくてくれて、ありがとう

みがかなくてくれて、ありがとう

migakanakute kurete, arigatou

磨かなくて、ありがとう

みがかなくて、ありがとう

migakanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

磨いてくださって、ありがとうございました

みがいてくださって、ありがとうございました

migaite kudasatte, arigatou gozaimashita

磨いてくれて、ありがとう

みがいてくれて、ありがとう

migaite kurete, arigatou

磨いて、ありがとう

みがいて、ありがとう

migaite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

磨くって

みがくって

migakutte

磨いたって

みがいたって

migaitatte


Forma wyjaśniająca

磨くんです

みがくんです

migakun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お磨きください

おみがきください

omigaki kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 磨きに行く

[miejsce] [に/へ] みがきにいく

[miejsce] [に/へ] migaki ni iku

[miejsce] [に/へ] 磨きに来る

[miejsce] [に/へ] みがきにくる

[miejsce] [に/へ] migaki ni kuru

[miejsce] [に/へ] 磨きに帰る

[miejsce] [に/へ] みがきにかえる

[miejsce] [に/へ] migaki ni kaeru


Jeszcze nie

まだ磨いていません

まだみがいていません

mada migaite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

磨けば, ...

みがけば, ...

migakeba, ...

磨かなければ, ...

みがかなければ, ...

migakanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

磨いたら、...

みがいたら、...

migaitara, ...

磨かなかったら、...

みがかなかったら、...

migakanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

磨く時、...

みがくとき、...

migaku toki, ...

磨いた時、...

みがいたとき、...

migaita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

磨くと, ...

みがくと, ...

migaku to, ...


Lubić

磨くのが好き

みがくのがすき

migaku no ga suki


Łatwo coś zrobić

磨きやすいです

みがきやすいです

migaki yasui desu

磨きやすかったです

みがきやすかったです

migaki yasukatta desu


Mieć doświadczenie

磨いたことがある

みがいたことがある

migaita koto ga aru

磨いたことがあるか

みがいたことがあるか

migaita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

磨くといいですね

みがくといいですね

migaku to ii desu ne

磨かないといいですね

みがかないといいですね

migakanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

磨くといいんですが

みがくといいんですが

migaku to ii n desu ga

磨くといいんですけど

みがくといいんですけど

migaku to ii n desu kedo

磨かないといいんですが

みがかないといいんですが

migakanai to ii n desu ga

磨かないといいんですけど

みがかないといいんですけど

migakanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

磨くのに, ...

みがくのに, ...

migaku noni, ...

磨いたのに, ...

みがいたのに, ...

migaita noni, ...


Musieć 1

磨かなくちゃいけません

みがかなくちゃいけません

migakanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

磨かなければならない

みがかなければならない

migakanakereba naranai

磨かなければなりません

sければなりません

migakanakereba narimasen

磨かなくてはならない

みがかなくてはならない

migakanakute wa naranai

磨かなくてはなりません

みがかなくてはなりません

migakanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

磨いても

みがいても

migaite mo

磨かなくても

みがかなくても

migakanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

磨かなくてもかまわない

みがかなくてもかまわない

migakanakute mo kamawanai

磨かなくてもかまいません

みがかなくてもかまいません

migakanakute mo kamaimasen


Nie lubić

磨くのがきらい

みがくのがきらい

migaku no ga kirai


Nie robiąc, ...

磨かないで、...

みがかないで、...

migakanai de, ...


Nie trzeba tego robić

磨かなくてもいいです

みがかなくてもいいです

migakanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 磨いて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みがいてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] migaite morau


Po czynności, robię ...

磨いてから, ...

みがいてから, ...

migaite kara, ...


Podczas

磨いている間に, ...

みがいているあいだに, ...

migaite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

磨いている間, ...

みがいているあいだ, ...

migaite iru aida, ...


Powinnien / Miał

磨くはずです

みがくはずです

migaku hazu desu

磨くはずでした

みがくはずでした

migaku hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 磨かせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... みがかせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... migakasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 磨かせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... みがかせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... migakasete kureru

Pozwól mi

私に ... 磨かせてください

私に ... みがかせてください

watashi ni ... migakasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

磨いてもいいです

みがいてもいいです

migaite mo ii desu

磨いてもいいですか

みがいてもいいですか

migaite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

磨いてもかまわない

みがいてもかまわない

migaite mo kamawanai

磨いてもかまいません

みがいてもかまいません

migaite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

磨くかもしれません

みがくかもしれません

migaku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

磨くでしょう

みがくでしょう

migaku deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

磨いてごらんなさい

みがいてごらんなさい

migaite goran nasai


Prośba

磨いてください

みがいてください

migaite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

磨いていただけませんか

みがいていただけませんか

migaite itadakemasen ka

磨いてくれませんか

みがいてくれませんか

migaite kuremasen ka

磨いてくれない

みがいてくれない

migaite kurenai


Próbować

磨いてみる

みがいてみる

migaite miru


Przed czynnością, robię ...

磨く前に, ...

みがくまえに, ...

migaku mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

磨かなくて、すみませんでした

みがかなくて、すみませんでした

migakanakute, sumimasen deshita

磨かなくて、すみません

みがかなくて、すみません

migakanakute, sumimasen

磨かなくて、ごめん

みがかなくて、ごめん

migakanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

磨いて、すみませんでした

みがいて、すみませんでした

migaite, sumimasen deshita

磨いて、すみません

みがいて、すみません

migaite, sumimasen

磨いて、ごめん

みがいて、ごめん

migaite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

磨いておく

みがいておく

migaite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 磨く か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... みがく か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... migaku ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

磨く か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

みがく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

migaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

磨いたほうがいいです

みがいたほうがいいです

migaita hou ga ii desu

磨かないほうがいいです

みがかないほうがいいです

migakanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

磨いたらどうですか

みがいたらどうですか

migaitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

磨いてくださる

みがいてくださる

migaite kudasaru


Rozkaz

磨きなさい

みがきなさい

migakinasai


Słyszałem, że ...

磨くそうです

みがくそうです

migaku sou desu

磨いたそうです

みがいたそうです

migaita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

磨き方

みがきかた

migakikata


Starać się regularnie wykonywać

磨くことにしている

みがくことにしている

migaku koto ni shite iru

磨かないことにしている

みがかないことにしている

migakanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

磨きにくいです

みがきにくいです

migaki nikui desu

磨きにくかったです

みがきにくかったです

migaki nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

磨いている

みがいている

migaite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

磨こうと思っている

みがこうとおもっている

migakou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

磨こうと思う

みがこうとおもう

migakou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

磨きながら, ...

みがきながら, ...

migaki nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

磨くみたいです

みがくみたいです

migaku mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

磨くみたいな

みがくみたいな

migaku mitai na

... みたいに磨く

... みたいにみがく

... mitai ni migaku

磨いたみたいです

みがいたみたいです

migaita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

磨いたみたいな

みがいたみたいな

migaita mitai na

... みたいに磨いた

... みたいにみがいた

... mitai ni migaita


Zakaz 1

磨いてはいけません

みがいてはいけません

migaite wa ikemasen


Zakaz 2

磨かないでください

みがかないでください

migakanai de kudasai


Zamiar

磨くつもりです

みがくつもりです

migaku tsumori desu

磨かないつもりです

みがかないつもりです

migakanai tsumori desu


Zbyt wiele

磨きすぎる

みがきすぎる

migaki sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 磨かせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... みがかせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... migakaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 磨かせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... みがかせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... migakasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

磨いてしまう

みがいてしまう

migaite shimau

磨いちゃう

みがいちゃう

migaichau

磨いてしまいました

みがいてしまいました

migaite shimaimashita

磨いちゃいました

みがいちゃいました

migaichaimashita