小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 誕辰 | たんしん

Informacje podstawowe

Kanji

たん しん

Znaczenie znaków kanji

rodzić się

Pokaż szczegóły znaku

znak na smoka, piąty znak w chińskim horoskopie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

たんしん

tanshin


Znaczenie

urodziny


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

誕辰です

たんしんです

tanshin desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

誕辰でわありません

たんしんでわありません

tanshin dewa arimasen

誕辰じゃありません

たんしんじゃありません

tanshin ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

誕辰でした

たんしんでした

tanshin deshita

Przeczenie, czas przeszły

誕辰でわありませんでした

たんしんでわありませんでした

tanshin dewa arimasen deshita

誕辰じゃありませんでした

たんしんじゃありませんでした

tanshin ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

誕辰だ

たんしんだ

tanshin da

Przeczenie, czas teraźniejszy

誕辰じゃない

たんしんじゃない

tanshin ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

誕辰だった

たんしんだった

tanshin datta

Przeczenie, czas przeszły

誕辰じゃなかった

たんしんじゃなかった

tanshin ja nakatta


Forma te

誕辰で

たんしんで

tanshin de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

誕辰でございます

たんしんでございます

tanshin de gozaimasu

誕辰でござる

たんしんでござる

tanshin de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

誕辰がほしい

たんしんがほしい

tanshin ga hoshii


Chcieć (III osoba)

誕辰をほしがっている

たんしんをほしがっている

tanshin o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 誕辰をくれる

[dający] [は/が] たんしんをくれる

[dający] [wa/ga] tanshin o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に誕辰をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にたんしんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tanshin o ageru


Decydować się na

誕辰にする

たんしんにする

tanshin ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

誕辰だって

たんしんだって

tanshin datte

誕辰だったって

たんしんだったって

tanshin dattatte


Forma wyjaśniająca

誕辰なんです

たんしんなんです

tanshin nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

誕辰だったら、...

たんしんだったら、...

tanshin dattara, ...

誕辰じゃなかったら、...

たんしんじゃなかったら、...

tanshin ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

誕辰の時、...

たんしんのとき、...

tanshin no toki, ...

誕辰だった時、...

たんしんだったとき、...

tanshin datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

誕辰になると, ...

たんしんになると, ...

tanshin ni naru to, ...


Lubić

誕辰が好き

たんしんがすき

tanshin ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

誕辰だといいですね

たんしんだといいですね

tanshin da to ii desu ne

誕辰じゃないといいですね

たんしんじゃないといいですね

tanshin ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

誕辰だといいんですが

たんしんだといいんですが

tanshin da to ii n desu ga

誕辰だといいんですけど

たんしんだといいんですけど

tanshin da to ii n desu kedo

誕辰じゃないといいんですが

たんしんじゃないといいんですが

tanshin ja nai to ii n desu ga

誕辰じゃないといいんですけど

たんしんじゃないといいんですけど

tanshin ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

誕辰なのに, ...

たんしんなのに, ...

tanshin na noni, ...

誕辰だったのに, ...

たんしんだったのに, ...

tanshin datta noni, ...


Nawet, jeśli

誕辰でも

たんしんでも

tanshin de mo

誕辰じゃなくても

たんしんじゃなくても

tanshin ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という誕辰

[nazwa] というたんしん

[nazwa] to iu tanshin


Nie lubić

誕辰がきらい

たんしんがきらい

tanshin ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 誕辰を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たんしんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tanshin o morau


Podobny do ..., jak ...

誕辰のような [inny rzeczownik]

たんしんのような [inny rzeczownik]

tanshin no you na [inny rzeczownik]

誕辰のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

たんしんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tanshin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

誕辰のはずです

たんしんなのはずです

tanshin no hazu desu

誕辰のはずでした

たんしんのはずでした

tanshin no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

誕辰かもしれません

たんしんかもしれません

tanshin kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

誕辰でしょう

たんしんでしょう

tanshin deshou


Pytania w zdaniach

誕辰 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

たんしん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tanshin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

誕辰だそうです

たんしんだそうです

tanshin da sou desu

誕辰だったそうです

たんしんだったそうです

tanshin datta sou desu


Stawać się

誕辰になる

たんしんになる

tanshin ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

誕辰みたいです

たんしんみたいです

tanshin mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

誕辰みたいな

たんしんみたいな

tanshin mitai na

誕辰みたいに [przymiotnik, czasownik]

たんしんみたいに [przymiotnik, czasownik]

tanshin mitai ni [przymiotnik, czasownik]