小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 傷付ける | きずつける

Informacje podstawowe

Kanji

きず

Znaczenie znaków kanji

rana, skaleczenie, boleć, ranić, kaleczyć, zadawać ból, niepokoić, ból

Pokaż szczegóły znaku

dodawać, przyczepiać, dawać, przedstawić, odnosić, łączyć, przyczepiać, przyklejać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

きずつける

kizutsukeru


Znaczenie

kaleczyć

ranić

zranić


Części mowy

ru-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

alternatywa

疵付ける, きずつける, kizutsukeru

alternatywa

傷つける, きずつける, kizutsukeru

alternatywa

疵つける, きずつける, kizutsukeru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

傷付けます

きずつけます

kizutsukemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

傷付けません

きずつけません

kizutsukemasen

Twierdzenie, czas przeszły

傷付けました

きずつけました

kizutsukemashita

Przeczenie, czas przeszły

傷付けませんでした

きずつけませんでした

kizutsukemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

傷付ける

きずつける

kizutsukeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

傷付けない

きずつけない

kizutsukenai

Twierdzenie, czas przeszły

傷付けた

きずつけた

kizutsuketa

Przeczenie, czas przeszły

傷付けなかった

きずつけなかった

kizutsukenakatta


Temat czasownika (ang: stem)

傷付け

きずつけ

kizutsuke


Forma mashou

傷付けましょう

きずつけましょう

kizutsukemashou


Forma te

傷付けて

きずつけて

kizutsukete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

傷付けられる

きずつけられる

kizutsukerareru

傷付けれる

きずつけれる

kizutsukereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

傷付けられない

きずつけられない

kizutsukerarenai

傷付けれない

きずつけれない

kizutsukerenai

Twierdzenie, czas przeszły

傷付けられた

きずつけられた

kizutsukerareta

傷付けれた

きずつけれた

kizutsukereta

Przeczenie, czas przeszły

傷付けられなかった

きずつけられなかった

kizutsukerarenakatta

傷付けれなかった

きずつけれなかった

kizutsukerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

傷付けられます

きずつけられます

kizutsukeraremasu

傷付けれます

きずつけれます

kizutsukeremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

傷付けられません

きずつけられません

kizutsukeraremasen

傷付けれません

きずつけれません

kizutsukeremasen

Twierdzenie, czas przeszły

傷付けられました

きずつけられました

kizutsukeraremashita

傷付けれました

きずつけれました

kizutsukeremashita

Przeczenie, czas przeszły

傷付けられませんでした

きずつけられませんでした

kizutsukeraremasen deshita

傷付けれませんでした

きずつけれませんでした

kizutsukeremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

傷付けられて

きずつけられて

kizutsukerarete

傷付けれて

きずつけれて

kizutsukerete


Forma wolicjonalna

傷付けよう

きずつけよう

kizutsukeyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

傷付けられる

きずつけられる

kizutsukerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

傷付けられない

きずつけられない

kizutsukerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

傷付けられた

きずつけられた

kizutsukerareta

Przeczenie, czas przeszły

傷付けられなかった

きずつけられなかった

kizutsukerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

傷付けられます

きずつけられます

kizutsukeraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

傷付けられません

きずつけられません

kizutsukeraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

傷付けられました

きずつけられました

kizutsukeraremashita

Przeczenie, czas przeszły

傷付けられませんでした

きずつけられませんでした

kizutsukeraremasen deshita


Forma bierna, forma te

傷付けられて

きずつけられて

kizutsukerarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

傷付けさせる

きずつけさせる

kizutsukesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

傷付けさせない

きずつけさせない

kizutsukesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

傷付けさせた

きずつけさせた

kizutsukesaseta

Przeczenie, czas przeszły

傷付けさせなかった

きずつけさせなかった

kizutsukesasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

傷付けさせます

きずつけさせます

kizutsukesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

傷付けさせません

きずつけさせません

kizutsukesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

傷付けさせました

きずつけさせました

kizutsukesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

傷付けさせませんでした

きずつけさせませんでした

kizutsukesasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

傷付けさせて

きずつけさせて

kizutsukesasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

傷付けさせられる

きずつけさせられる

kizutsukesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

傷付けさせられない

きずつけさせられない

kizutsukesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

傷付けさせられた

きずつけさせられた

kizutsukesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

傷付けさせられなかった

きずつけさせられなかった

kizutsukesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

傷付けさせられます

きずつけさせられます

kizutsukesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

傷付けさせられません

きずつけさせられません

kizutsukesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

傷付けさせられました

きずつけさせられました

kizutsukesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

傷付けさせられませんでした

きずつけさせられませんでした

kizutsukesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

傷付けさせられて

きずつけさせられて

kizutsukesaserarete


Forma ba

Twierdzenie

傷付ければ

きずつければ

kizutsukereba

Przeczenie

傷付けなければ

きずつけなければ

kizutsukenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お傷付けになる

おきずつけになる

okizutsuke ni naru

Forma modestywna (skromna)

お傷付けします

おきずつけします

okizutsuke shimasu

お傷付けする

おきずつけする

okizutsuke suru

Przykłady gramatyczne

Być może

傷付けるかもしれない

きずつけるかもしれない

kizutsukeru ka mo shirenai

傷付けるかもしれません

きずつけるかもしれません

kizutsukeru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

傷付けてある

きずつけてある

kizutsukete aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 傷付けてほしくないです

[osoba に] ... きずつけてほしくないです

[osoba ni] ... kizutsukete hoshikunai desu

[osoba に] ... 傷付けないでほしいです

[osoba に] ... きずつけないでほしいです

[osoba ni] ... kizutsukenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

傷付けたいです

きずつけたいです

kizutsuketai desu


Chcieć (III osoba)

傷付けたがっている

きずつけたがっている

kizutsuketagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 傷付けてほしいです

[osoba に] ... きずつけてほしいです

[osoba ni] ... kizutsukete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 傷付けてくれる

[dający] [は/が] きずつけてくれる

[dający] [wa/ga] kizutsukete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に傷付けてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきずつけてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kizutsukete ageru


Decydować się na

傷付けることにする

きずつけることにする

kizutsukeru koto ni suru

傷付けないことにする

きずつけないことにする

kizutsukenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

傷付けなくてよかった

きずつけなくてよかった

kizutsukenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

傷付けてよかった

きずつけてよかった

kizutsukete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

傷付けなければよかった

きずつけなければよかった

kizutsukenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

傷付ければよかった

きずつければよかった

kizutsukereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

傷付けるまで, ...

きずつけるまで, ...

kizutsukeru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

傷付けなくださって、ありがとうございました

きずつけなくださって、ありがとうございました

kizutsukena kudasatte, arigatou gozaimashita

傷付けなくてくれて、ありがとう

きずつけなくてくれて、ありがとう

kizutsukenakute kurete, arigatou

傷付けなくて、ありがとう

きずつけなくて、ありがとう

kizutsukenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

傷付けてくださって、ありがとうございました

きずつけてくださって、ありがとうございました

kizutsukete kudasatte, arigatou gozaimashita

傷付けてくれて、ありがとう

きずつけてくれて、ありがとう

kizutsukete kurete, arigatou

傷付けて、ありがとう

きずつけて、ありがとう

kizutsukete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

傷付けるって

きずつけるって

kizutsukerutte

傷付けたって

きずつけたって

kizutsuketatte


Forma wyjaśniająca

傷付けるんです

きずつけるんです

kizutsukerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お傷付けください

おきずつけください

okizutsuke kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 傷付けに行く

[miejsce] [に/へ] きずつけにいく

[miejsce] [に/へ] kizutsuke ni iku

[miejsce] [に/へ] 傷付けに来る

[miejsce] [に/へ] きずつけにくる

[miejsce] [に/へ] kizutsuke ni kuru

[miejsce] [に/へ] 傷付けに帰る

[miejsce] [に/へ] きずつけにかえる

[miejsce] [に/へ] kizutsuke ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

傷付ければ, ...

きずつければ, ...

kizutsukereba, ...

傷付けなければ, ...

きずつけなければ, ...

kizutsukenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

傷付けたら、...

きずつけたら、...

kizutsuketara, ...

傷付けなかったら、...

きずつけなかったら、...

kizutsukenakattara, ...


Jeszcze nie

まだ傷付けていません

まだきずつけていません

mada kizutsukete imasen


Kiedy ..., to ...

傷付ける時、...

きずつけるとき、...

kizutsukeru toki, ...

傷付けた時、...

きずつけたとき、...

kizutsuketa toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

傷付けると, ...

きずつけると, ...

kizutsukeru to, ...


Lubić

傷付けるのが好き

きずつけるのがすき

kizutsukeru no ga suki


Mieć doświadczenie

傷付けたことがある

きずつけたことがある

kizutsuketa koto ga aru

傷付けたことがあるか

きずつけたことがあるか

kizutsuketa koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

傷付けるといいですね

きずつけるといいですね

kizutsukeru to ii desu ne

傷付けないといいですね

きずつけないといいですね

kizutsukenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

傷付けるといいんですが

きずつけるといいんですが

kizutsukeru to ii n desu ga

傷付けるといいんですけど

きずつけるといいんですけど

kizutsukeru to ii n desu kedo

傷付けないといいんですが

きずつけないといいんですが

kizutsukenai to ii n desu ga

傷付けないといいんですけど

きずつけないといいんですけど

kizutsukenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

傷付けるのに, ...

きずつけるのに, ...

kizutsukeru noni, ...

傷付けたのに, ...

きずつけたのに, ...

kizutsuketa noni, ...


Musieć 1

傷付けなくちゃいけません

きずつけなくちゃいけません

kizutsukenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

傷付けなければならない

きずつけなければならない

kizutsukenakereba naranai

傷付けなければなりません

sければなりません

kizutsukenakereba narimasen

傷付けなくてはならない

きずつけなくてはならない

kizutsukenakute wa naranai

傷付けなくてはなりません

きずつけなくてはなりません

kizutsukenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

傷付けても

きずつけても

kizutsukete mo

傷付けなくても

きずつけなくても

kizutsukenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

傷付けなくてもかまわない

きずつけなくてもかまわない

kizutsukenakute mo kamawanai

傷付けなくてもかまいません

きずつけなくてもかまいません

kizutsukenakute mo kamaimasen


Nie lubić

傷付けるのがきらい

きずつけるのがきらい

kizutsukeru no ga kirai


Nie robiąc, ...

傷付けないで、...

きずつけないで、...

kizutsukenai de, ...


Nie trzeba tego robić

傷付けなくてもいいです

きずつけなくてもいいです

kizutsukenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 傷付けて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きずつけてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kizutsukete morau


Po czynności, robię ...

傷付けてから, ...

きずつけてから, ...

kizutsukete kara, ...


Podczas

傷付けている間に, ...

きずつけているあいだに, ...

kizutsukete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

傷付けている間, ...

きずつけているあいだ, ...

kizutsukete iru aida, ...


Powinnien / Miał

傷付けるはずです

きずつけるはずです

kizutsukeru hazu desu

傷付けるはずでした

きずつけるはずでした

kizutsukeru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 傷付けさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... きずつけさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kizutsukesasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 傷付けさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... きずつけさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... kizutsukesasete kureru

Pozwól mi

私に ... 傷付けさせてください

私に ... きずつけさせてください

watashi ni ... kizutsukesasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

傷付けてもいいです

きずつけてもいいです

kizutsukete mo ii desu

傷付けてもいいですか

きずつけてもいいですか

kizutsukete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

傷付けてもかまわない

きずつけてもかまわない

kizutsukete mo kamawanai

傷付けてもかまいません

きずつけてもかまいません

kizutsukete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

傷付けるかもしれません

きずつけるかもしれません

kizutsukeru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

傷付けるでしょう

きずつけるでしょう

kizutsukeru deshou


Próbować

傷付けてみる

きずつけてみる

kizutsukete miru


Prośba

傷付けてください

きずつけてください

kizutsukete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

傷付けていただけませんか

きずつけていただけませんか

kizutsukete itadakemasen ka

傷付けてくれませんか

きずつけてくれませんか

kizutsukete kuremasen ka

傷付けてくれない

きずつけてくれない

kizutsukete kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

傷付けてごらんなさい

きずつけてごらんなさい

kizutsukete goran nasai


Przed czynnością, robię ...

傷付ける前に, ...

きずつけるまえに, ...

kizutsukeru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

傷付けなくて、すみませんでした

きずつけなくて、すみませんでした

kizutsukenakute, sumimasen deshita

傷付けなくて、すみません

きずつけなくて、すみません

kizutsukenakute, sumimasen

傷付けなくて、ごめん

きずつけなくて、ごめん

kizutsukenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

傷付けて、すみませんでした

きずつけて、すみませんでした

kizutsukete, sumimasen deshita

傷付けて、すみません

きずつけて、すみません

kizutsukete, sumimasen

傷付けて、ごめん

きずつけて、ごめん

kizutsukete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

傷付けておく

きずつけておく

kizutsukete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 傷付ける か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... きずつける か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... kizutsukeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

傷付ける か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きずつける か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kizutsukeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

傷付けたほうがいいです

きずつけたほうがいいです

kizutsuketa hou ga ii desu

傷付けないほうがいいです

きずつけないほうがいいです

kizutsukenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

傷付けたらどうですか

きずつけたらどうですか

kizutsuketara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

傷付けてくださる

きずつけてくださる

kizutsukete kudasaru


Rozkaz

傷付けなさい

きずつけなさい

kizutsukenasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

傷付け方

きずつけかた

kizutsukekata


Starać się regularnie wykonywać

傷付けることにしている

きずつけることにしている

kizutsukeru koto ni shite iru

傷付けないことにしている

きずつけないことにしている

kizutsukenai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

傷付けるそうです

きずつけるそうです

kizutsukeru sou desu

傷付けたそうです

きずつけたそうです

kizutsuketa sou desu


Trudno coś zrobić

傷付けにくいです

きずつけにくいです

kizutsuke nikui desu

傷付けにくかったです

きずつけにくかったです

kizutsuke nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

傷付けている

きずつけている

kizutsukete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

傷付けようと思っている

きずつけようとおもっている

kizutsukeyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

傷付けようと思う

きずつけようとおもう

kizutsukeyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

傷付けながら, ...

きずつけながら, ...

kizutsuke nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

傷付けるみたいです

きずつけるみたいです

kizutsukeru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

傷付けるみたいな

きずつけるみたいな

kizutsukeru mitai na

... みたいに傷付ける

... みたいにきずつける

... mitai ni kizutsukeru

傷付けたみたいです

きずつけたみたいです

kizutsuketa mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

傷付けたみたいな

きずつけたみたいな

kizutsuketa mitai na

... みたいに傷付けた

... みたいにきずつけた

... mitai ni kizutsuketa


Zakaz 1

傷付けてはいけません

きずつけてはいけません

kizutsukete wa ikemasen


Zakaz 2

傷付けないでください

きずつけないでください

kizutsukenai de kudasai


Zamiar

傷付けるつもりです

きずつけるつもりです

kizutsukeru tsumori desu

傷付けないつもりです

きずつけないつもりです

kizutsukenai tsumori desu


Zbyt wiele

傷付けすぎる

きずつけすぎる

kizutsuke sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 傷付けさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... きずつけさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kizutsukesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 傷付けさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... きずつけさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kizutsukesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

傷付けてしまう

きずつけてしまう

kizutsukete shimau

傷付けちゃう

きずつけちゃう

kizutsukechau

傷付けてしまいました

きずつけてしまいました

kizutsukete shimaimashita

傷付けちゃいました

きずつけちゃいました

kizutsukechaimashita


Łatwo coś zrobić

傷付けやすいです

きずつけやすいです

kizutsuke yasui desu

傷付けやすかったです

きずつけやすかったです

kizutsuke yasukatta desu