小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 竜骨 | りゅうこつ

Informacje podstawowe

Kanji

りゅう こつ

Znaczenie znaków kanji

smok

Pokaż szczegóły znaku

kości, popiół, pozostałości, kość, szkielet, kręgosłup

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

りゅうこつ

ryuukotsu


Znaczenie

kil

stępka


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

竜骨です

りゅうこつです

ryuukotsu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

竜骨でわありません

りゅうこつでわありません

ryuukotsu dewa arimasen

竜骨じゃありません

りゅうこつじゃありません

ryuukotsu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

竜骨でした

りゅうこつでした

ryuukotsu deshita

Przeczenie, czas przeszły

竜骨でわありませんでした

りゅうこつでわありませんでした

ryuukotsu dewa arimasen deshita

竜骨じゃありませんでした

りゅうこつじゃありませんでした

ryuukotsu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

竜骨だ

りゅうこつだ

ryuukotsu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

竜骨じゃない

りゅうこつじゃない

ryuukotsu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

竜骨だった

りゅうこつだった

ryuukotsu datta

Przeczenie, czas przeszły

竜骨じゃなかった

りゅうこつじゃなかった

ryuukotsu ja nakatta


Forma te

竜骨で

りゅうこつで

ryuukotsu de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

竜骨でございます

りゅうこつでございます

ryuukotsu de gozaimasu

竜骨でござる

りゅうこつでござる

ryuukotsu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

竜骨がほしい

りゅうこつがほしい

ryuukotsu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

竜骨をほしがっている

りゅうこつをほしがっている

ryuukotsu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 竜骨をくれる

[dający] [は/が] りゅうこつをくれる

[dający] [wa/ga] ryuukotsu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に竜骨をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にりゅうこつをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ryuukotsu o ageru


Decydować się na

竜骨にする

りゅうこつにする

ryuukotsu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

竜骨だって

りゅうこつだって

ryuukotsu datte

竜骨だったって

りゅうこつだったって

ryuukotsu dattatte


Forma wyjaśniająca

竜骨なんです

りゅうこつなんです

ryuukotsu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

竜骨だったら、...

りゅうこつだったら、...

ryuukotsu dattara, ...

竜骨じゃなかったら、...

りゅうこつじゃなかったら、...

ryuukotsu ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

竜骨の時、...

りゅうこつのとき、...

ryuukotsu no toki, ...

竜骨だった時、...

りゅうこつだったとき、...

ryuukotsu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

竜骨になると, ...

りゅうこつになると, ...

ryuukotsu ni naru to, ...


Lubić

竜骨が好き

りゅうこつがすき

ryuukotsu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

竜骨だといいですね

りゅうこつだといいですね

ryuukotsu da to ii desu ne

竜骨じゃないといいですね

りゅうこつじゃないといいですね

ryuukotsu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

竜骨だといいんですが

りゅうこつだといいんですが

ryuukotsu da to ii n desu ga

竜骨だといいんですけど

りゅうこつだといいんですけど

ryuukotsu da to ii n desu kedo

竜骨じゃないといいんですが

りゅうこつじゃないといいんですが

ryuukotsu ja nai to ii n desu ga

竜骨じゃないといいんですけど

りゅうこつじゃないといいんですけど

ryuukotsu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

竜骨なのに, ...

りゅうこつなのに, ...

ryuukotsu na noni, ...

竜骨だったのに, ...

りゅうこつだったのに, ...

ryuukotsu datta noni, ...


Nawet, jeśli

竜骨でも

りゅうこつでも

ryuukotsu de mo

竜骨じゃなくても

りゅうこつじゃなくても

ryuukotsu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という竜骨

[nazwa] というりゅうこつ

[nazwa] to iu ryuukotsu


Nie lubić

竜骨がきらい

りゅうこつがきらい

ryuukotsu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 竜骨を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] りゅうこつをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ryuukotsu o morau


Podobny do ..., jak ...

竜骨のような [inny rzeczownik]

りゅうこつのような [inny rzeczownik]

ryuukotsu no you na [inny rzeczownik]

竜骨のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

りゅうこつのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ryuukotsu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

竜骨のはずです

りゅうこつなのはずです

ryuukotsu no hazu desu

竜骨のはずでした

りゅうこつのはずでした

ryuukotsu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

竜骨かもしれません

りゅうこつかもしれません

ryuukotsu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

竜骨でしょう

りゅうこつでしょう

ryuukotsu deshou


Pytania w zdaniach

竜骨 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

りゅうこつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ryuukotsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

竜骨だそうです

りゅうこつだそうです

ryuukotsu da sou desu

竜骨だったそうです

りゅうこつだったそうです

ryuukotsu datta sou desu


Stawać się

竜骨になる

りゅうこつになる

ryuukotsu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

竜骨みたいです

りゅうこつみたいです

ryuukotsu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

竜骨みたいな

りゅうこつみたいな

ryuukotsu mitai na

竜骨みたいに [przymiotnik, czasownik]

りゅうこつみたいに [przymiotnik, czasownik]

ryuukotsu mitai ni [przymiotnik, czasownik]