Szczegóły słowa 遣い | つかい
Informacje podstawowe
Kanji
つか | い | ||
遣 | い |
|
Znaczenie znaków kanji
遣 |
wysyłanie, dawanie, ofiarowanie, przekazywanie, używanie, robienie, podjęcie się, przedsięwzięcie |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
つかい |
tsukai |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
zlecenie |
zadanie |
misja |
pójście jako wysłannik |
|
2
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
wysłannictwo |
poselstwo |
posłaniec |
goniec |
kurier |
wysłannik |
|
3
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
chowaniec |
w europejskim folklorze istota pomagająca czarownicy w magii |
|
4
rzeczownik, używany jako przyrostek; rzeczownik, używany jako przedrostek |
użycie |
korzystanie |
użytkownik |
treser |
opiekun |
zaklinacz |
często czytane jako づかい, gdy używane jako sufiks |
|
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
遣いです |
つかいです |
tsukai desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
遣いではありません |
つかいではありません |
tsukai dewa arimasen |
|
遣いじゃありません |
つかいじゃありません |
tsukai ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
遣いでした |
つかいでした |
tsukai deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
遣いではありませんでした |
つかいではありませんでした |
tsukai dewa arimasen deshita |
|
遣いじゃありませんでした |
つかいじゃありませんでした |
tsukai ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
遣いだ |
つかいだ |
tsukai da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
遣いじゃない |
つかいじゃない |
tsukai ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
遣いだった |
つかいだった |
tsukai datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
遣いじゃなかった |
つかいじゃなかった |
tsukai ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
遣いで |
つかいで |
tsukai de |
|
Przeczenie
遣いじゃなくて |
つかいじゃなくて |
tsukai ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
遣いでございます |
つかいでございます |
tsukai de gozaimasu |
|
遣いでござる |
つかいでござる |
tsukai de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
遣いがほしい |
つかいがほしい |
tsukai ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
遣いをほしがっている |
つかいをほしがっている |
tsukai o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 遣いをくれる |
[dający] [は/が] つかいをくれる |
[dający] [wa/ga] tsukai o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に遣いをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] につかいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsukai o ageru |
Decydować się na
遣いにする |
つかいにする |
tsukai ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
遣いだって |
つかいだって |
tsukai datte |
|
遣いだったって |
つかいだったって |
tsukai dattatte |
Forma wyjaśniająca
遣いなんです |
つかいなんです |
tsukai nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
遣いだったら、... |
つかいだったら、... |
tsukai dattara, ... |
twierdzenie |
|
遣いじゃなかったら、... |
つかいじゃなかったら、... |
tsukai ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
遣いの時、... |
つかいのとき、... |
tsukai no toki, ... |
|
遣いだった時、... |
つかいだったとき、... |
tsukai datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
遣いになると, ... |
つかいになると, ... |
tsukai ni naru to, ... |
Lubić
遣いが好き |
つかいがすき |
tsukai ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
遣いだといいですね |
つかいだといいですね |
tsukai da to ii desu ne |
|
遣いじゃないといいですね |
つかいじゃないといいですね |
tsukai ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
遣いだといいんですが |
つかいだといいんですが |
tsukai da to ii n desu ga |
|
遣いだといいんですけど |
つかいだといいんですけど |
tsukai da to ii n desu kedo |
|
遣いじゃないといいんですが |
つかいじゃないといいんですが |
tsukai ja nai to ii n desu ga |
|
遣いじゃないといいんですけど |
つかいじゃないといいんですけど |
tsukai ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
遣いなのに, ... |
つかいなのに, ... |
tsukai na noni, ... |
|
遣いだったのに, ... |
つかいだったのに, ... |
tsukai datta noni, ... |
Nawet, jeśli
遣いでも |
つかいでも |
tsukai de mo |
Nawet, jeśli nie
遣いじゃなくても |
つかいじゃなくても |
tsukai ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という遣い |
[nazwa] というつかい |
[nazwa] to iu tsukai |
Nie lubić
遣いがきらい |
つかいがきらい |
tsukai ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 遣いを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つかいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsukai o morau |
Podobny do ..., jak ...
遣いのような [inny rzeczownik] |
つかいのような [inny rzeczownik] |
tsukai no you na [inny rzeczownik] |
|
遣いのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
つかいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tsukai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
遣いのはずです |
つかいなのはずです |
tsukai no hazu desu |
|
遣いのはずでした |
つかいのはずでした |
tsukai no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
遣いかもしれません |
つかいかもしれません |
tsukai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
遣いでしょう |
つかいでしょう |
tsukai deshou |
Pytania w zdaniach
遣い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
つかい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tsukai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
遣いであれ |
つかいであれ |
tsukai de are |
Stawać się
遣いになる |
つかいになる |
tsukai ni naru |
Słyszałem, że ...
遣いだそうです |
つかいだそうです |
tsukai da sou desu |
|
遣いだったそうです |
つかいだったそうです |
tsukai datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
遣いみたいです |
つかいみたいです |
tsukai mitai desu |
|
遣いみたいな |
つかいみたいな |
tsukai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
遣いみたいに [przymiotnik, czasownik] |
つかいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tsukai mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
遣いであるな |
つかいであるな |
tsukai de aru na |