Szczegóły słowa 長円 | ちょうえん
Informacje podstawowe
Kanji
ちょう | えん | ||
長 | 円 |
|
Znaczenie znaków kanji
長 |
długi, lider, szef, przywódca, starszy, wyższy rangą |
Pokaż szczegóły znaku |
円 |
koło, jen, okrągły |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
ちょうえん |
chouen |
Znaczenie
elipsa |
owal |
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Dodatkowe atrybuty
Formy gramatyczne (rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika)
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
長円です |
ちょうえんです |
chouen desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
長円ではありません |
ちょうえんではありません |
chouen dewa arimasen |
|
長円じゃありません |
ちょうえんじゃありません |
chouen ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
長円でした |
ちょうえんでした |
chouen deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
長円ではありませんでした |
ちょうえんではありませんでした |
chouen dewa arimasen deshita |
|
長円じゃありませんでした |
ちょうえんじゃありませんでした |
chouen ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
長円だ |
ちょうえんだ |
chouen da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
長円じゃない |
ちょうえんじゃない |
chouen ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
長円だった |
ちょうえんだった |
chouen datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
長円じゃなかった |
ちょうえんじゃなかった |
chouen ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
長円で |
ちょうえんで |
chouen de |
|
Przeczenie
長円じゃなくて |
ちょうえんじゃなくて |
chouen ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
長円でございます |
ちょうえんでございます |
chouen de gozaimasu |
|
長円でござる |
ちょうえんでござる |
chouen de gozaru |
Przykłady gramatyczne ({0})
Chcieć (I i II osoba)
長円がほしい |
ちょうえんがほしい |
chouen ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
長円をほしがっている |
ちょうえんをほしがっている |
chouen o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 長円をくれる |
[dający] [は/が] ちょうえんをくれる |
[dający] [wa/ga] chouen o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に長円をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にちょうえんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chouen o ageru |
Decydować się na
長円にする |
ちょうえんにする |
chouen ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
長円だって |
ちょうえんだって |
chouen datte |
|
長円だったって |
ちょうえんだったって |
chouen dattatte |
Forma wyjaśniająca
長円なんです |
ちょうえんなんです |
chouen nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
長円だったら、... |
ちょうえんだったら、... |
chouen dattara, ... |
twierdzenie |
|
長円じゃなかったら、... |
ちょうえんじゃなかったら、... |
chouen ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
長円の時、... |
ちょうえんのとき、... |
chouen no toki, ... |
|
長円だった時、... |
ちょうえんだったとき、... |
chouen datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
長円になると, ... |
ちょうえんになると, ... |
chouen ni naru to, ... |
Lubić
長円が好き |
ちょうえんがすき |
chouen ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
長円だといいですね |
ちょうえんだといいですね |
chouen da to ii desu ne |
|
長円じゃないといいですね |
ちょうえんじゃないといいですね |
chouen ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
長円だといいんですが |
ちょうえんだといいんですが |
chouen da to ii n desu ga |
|
長円だといいんですけど |
ちょうえんだといいんですけど |
chouen da to ii n desu kedo |
|
長円じゃないといいんですが |
ちょうえんじゃないといいんですが |
chouen ja nai to ii n desu ga |
|
長円じゃないといいんですけど |
ちょうえんじゃないといいんですけど |
chouen ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
長円なのに, ... |
ちょうえんなのに, ... |
chouen na noni, ... |
|
長円だったのに, ... |
ちょうえんだったのに, ... |
chouen datta noni, ... |
Nawet, jeśli
長円でも |
ちょうえんでも |
chouen de mo |
Nawet, jeśli nie
長円じゃなくても |
ちょうえんじゃなくても |
chouen ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という長円 |
[nazwa] というちょうえん |
[nazwa] to iu chouen |
Nie lubić
長円がきらい |
ちょうえんがきらい |
chouen ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 長円を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちょうえんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chouen o morau |
Podobny do ..., jak ...
長円のような [inny rzeczownik] |
ちょうえんのような [inny rzeczownik] |
chouen no you na [inny rzeczownik] |
|
長円のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ちょうえんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
chouen no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
長円のはずです |
ちょうえんなのはずです |
chouen no hazu desu |
|
長円のはずでした |
ちょうえんのはずでした |
chouen no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
長円かもしれません |
ちょうえんかもしれません |
chouen kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
長円でしょう |
ちょうえんでしょう |
chouen deshou |
Pytania w zdaniach
長円 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ちょうえん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
chouen ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
長円であれ |
ちょうえんであれ |
chouen de are |
Słyszałem, że ...
長円だそうです |
ちょうえんだそうです |
chouen da sou desu |
|
長円だったそうです |
ちょうえんだったそうです |
chouen datta sou desu |
Stawać się
長円になる |
ちょうえんになる |
chouen ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
長円みたいです |
ちょうえんみたいです |
chouen mitai desu |
|
長円みたいな |
ちょうえんみたいな |
chouen mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
長円みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ちょうえんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
chouen mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
長円であるな |
ちょうえんであるな |
chouen de aru na |