Szczegóły słowa 古称 | こしょう
Informacje podstawowe
Kanji
こ | しょう | ||
古 | 称 |
|
Znaczenie znaków kanji
古 |
stary, starzenie się |
Pokaż szczegóły znaku |
称 |
nazwa, określenie, chwała, pochwała, podziwianie, imię, tytuł, sława |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
こしょう |
koshou |
Znaczenie
stara nazwa |
dawna nazwa |
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
古称です |
こしょうです |
koshou desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
古称ではありません |
こしょうではありません |
koshou dewa arimasen |
|
古称じゃありません |
こしょうじゃありません |
koshou ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
古称でした |
こしょうでした |
koshou deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
古称ではありませんでした |
こしょうではありませんでした |
koshou dewa arimasen deshita |
|
古称じゃありませんでした |
こしょうじゃありませんでした |
koshou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
古称だ |
こしょうだ |
koshou da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
古称じゃない |
こしょうじゃない |
koshou ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
古称だった |
こしょうだった |
koshou datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
古称じゃなかった |
こしょうじゃなかった |
koshou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
古称で |
こしょうで |
koshou de |
|
Przeczenie
古称じゃなくて |
こしょうじゃなくて |
koshou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
古称でございます |
こしょうでございます |
koshou de gozaimasu |
|
古称でござる |
こしょうでござる |
koshou de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
古称がほしい |
こしょうがほしい |
koshou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
古称をほしがっている |
こしょうをほしがっている |
koshou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 古称をくれる |
[dający] [は/が] こしょうをくれる |
[dający] [wa/ga] koshou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に古称をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にこしょうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni koshou o ageru |
Decydować się na
古称にする |
こしょうにする |
koshou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
古称だって |
こしょうだって |
koshou datte |
|
古称だったって |
こしょうだったって |
koshou dattatte |
Forma wyjaśniająca
古称なんです |
こしょうなんです |
koshou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
古称だったら、... |
こしょうだったら、... |
koshou dattara, ... |
twierdzenie |
|
古称じゃなかったら、... |
こしょうじゃなかったら、... |
koshou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
古称の時、... |
こしょうのとき、... |
koshou no toki, ... |
|
古称だった時、... |
こしょうだったとき、... |
koshou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
古称になると, ... |
こしょうになると, ... |
koshou ni naru to, ... |
Lubić
古称が好き |
こしょうがすき |
koshou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
古称だといいですね |
こしょうだといいですね |
koshou da to ii desu ne |
|
古称じゃないといいですね |
こしょうじゃないといいですね |
koshou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
古称だといいんですが |
こしょうだといいんですが |
koshou da to ii n desu ga |
|
古称だといいんですけど |
こしょうだといいんですけど |
koshou da to ii n desu kedo |
|
古称じゃないといいんですが |
こしょうじゃないといいんですが |
koshou ja nai to ii n desu ga |
|
古称じゃないといいんですけど |
こしょうじゃないといいんですけど |
koshou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
古称なのに, ... |
こしょうなのに, ... |
koshou na noni, ... |
|
古称だったのに, ... |
こしょうだったのに, ... |
koshou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
古称でも |
こしょうでも |
koshou de mo |
Nawet, jeśli nie
古称じゃなくても |
こしょうじゃなくても |
koshou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という古称 |
[nazwa] というこしょう |
[nazwa] to iu koshou |
Nie lubić
古称がきらい |
こしょうがきらい |
koshou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 古称を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こしょうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] koshou o morau |
Podobny do ..., jak ...
古称のような [inny rzeczownik] |
こしょうのような [inny rzeczownik] |
koshou no you na [inny rzeczownik] |
|
古称のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
こしょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
koshou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
古称のはずです |
こしょうなのはずです |
koshou no hazu desu |
|
古称のはずでした |
こしょうのはずでした |
koshou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
古称かもしれません |
こしょうかもしれません |
koshou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
古称でしょう |
こしょうでしょう |
koshou deshou |
Pytania w zdaniach
古称 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
こしょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
koshou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
古称であれ |
こしょうであれ |
koshou de are |
Słyszałem, że ...
古称だそうです |
こしょうだそうです |
koshou da sou desu |
|
古称だったそうです |
こしょうだったそうです |
koshou datta sou desu |
Stawać się
古称になる |
こしょうになる |
koshou ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
古称みたいです |
こしょうみたいです |
koshou mitai desu |
|
古称みたいな |
こしょうみたいな |
koshou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
古称みたいに [przymiotnik, czasownik] |
こしょうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
koshou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
古称であるな |
こしょうであるな |
koshou de aru na |