小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 針金 | はりがね

Informacje podstawowe

Kanji

はり がね

Znaczenie znaków kanji

igła, pinezka, haczyk

Pokaż szczegóły znaku

złoto, pieniądze, metal

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

はりがね

harigane


Znaczenie

drut


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Przykładowe zdania

Ta klatka jest z drutu.

このかごは、針金でできている。

Formy gramatyczne (rzeczownik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

針金です

はりがねです

harigane desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

針金でわありません

はりがねでわありません

harigane dewa arimasen

針金じゃありません

はりがねじゃありません

harigane ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

針金でした

はりがねでした

harigane deshita

Przeczenie, czas przeszły

針金でわありませんでした

はりがねでわありませんでした

harigane dewa arimasen deshita

針金じゃありませんでした

はりがねじゃありませんでした

harigane ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

針金だ

はりがねだ

harigane da

Przeczenie, czas teraźniejszy

針金じゃない

はりがねじゃない

harigane ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

針金だった

はりがねだった

harigane datta

Przeczenie, czas przeszły

針金じゃなかった

はりがねじゃなかった

harigane ja nakatta


Forma te

針金で

はりがねで

harigane de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

針金でございます

はりがねでございます

harigane de gozaimasu

針金でござる

はりがねでござる

harigane de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

針金がほしい

はりがねがほしい

harigane ga hoshii


Chcieć (III osoba)

針金をほしがっている

はりがねをほしがっている

harigane o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 針金をくれる

[dający] [は/が] はりがねをくれる

[dający] [wa/ga] harigane o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に針金をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にはりがねをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni harigane o ageru


Decydować się na

針金にする

はりがねにする

harigane ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

針金だって

はりがねだって

harigane datte

針金だったって

はりがねだったって

harigane dattatte


Forma wyjaśniająca

針金なんです

はりがねなんです

harigane nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

針金だったら、...

はりがねだったら、...

harigane dattara, ...

針金じゃなかったら、...

はりがねじゃなかったら、...

harigane ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

針金の時、...

はりがねのとき、...

harigane no toki, ...

針金だった時、...

はりがねだったとき、...

harigane datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

針金になると, ...

はりがねになると, ...

harigane ni naru to, ...


Lubić

針金が好き

はりがねがすき

harigane ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

針金だといいですね

はりがねだといいですね

harigane da to ii desu ne

針金じゃないといいですね

はりがねじゃないといいですね

harigane ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

針金だといいんですが

はりがねだといいんですが

harigane da to ii n desu ga

針金だといいんですけど

はりがねだといいんですけど

harigane da to ii n desu kedo

針金じゃないといいんですが

はりがねじゃないといいんですが

harigane ja nai to ii n desu ga

針金じゃないといいんですけど

はりがねじゃないといいんですけど

harigane ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

針金なのに, ...

はりがねなのに, ...

harigane na noni, ...

針金だったのに, ...

はりがねだったのに, ...

harigane datta noni, ...


Nawet, jeśli

針金でも

はりがねでも

harigane de mo

針金じゃなくても

はりがねじゃなくても

harigane ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という針金

[nazwa] というはりがね

[nazwa] to iu harigane


Nie lubić

針金がきらい

はりがねがきらい

harigane ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 針金を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はりがねをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] harigane o morau


Podobny do ..., jak ...

針金のような [inny rzeczownik]

はりがねのような [inny rzeczownik]

harigane no you na [inny rzeczownik]

針金のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

はりがねのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

harigane no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

針金のはずです

はりがねなのはずです

harigane no hazu desu

針金のはずでした

はりがねのはずでした

harigane no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

針金かもしれません

はりがねかもしれません

harigane kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

針金でしょう

はりがねでしょう

harigane deshou


Pytania w zdaniach

針金 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

はりがね か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

harigane ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

針金だそうです

はりがねだそうです

harigane da sou desu

針金だったそうです

はりがねだったそうです

harigane datta sou desu


Stawać się

針金になる

はりがねになる

harigane ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

針金みたいです

はりがねみたいです

harigane mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

針金みたいな

はりがねみたいな

harigane mitai na

針金みたいに [przymiotnik, czasownik]

はりがねみたいに [przymiotnik, czasownik]

harigane mitai ni [przymiotnik, czasownik]