Szczegóły słowa 貼付ける | はりつける
Informacje podstawowe
Kanji
はりつける | ||
貼付ける |
|
Znaczenie znaków kanji
貼 |
przyklejanie, klejenie, nakładanie, nalepianie |
Pokaż szczegóły znaku |
付 |
przyleganie, przywieranie, przymocowanie, przyczepianie, przyklejanie, łączenie, odnoszenie się do, dodawanie, dołączanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
はりつける |
hari tsukeru |
Znaczenie
1
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik przechodni |
nakleić (np. plakat, znaczek) |
naklejać (np. plakat, znaczek) |
przyklejać (np. plakat, znaczek) |
przyczepić |
przyczepiać |
przymocować |
przytwierdzić |
|
2
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik przechodni |
stacjonować |
postawić na posterunku |
|
Części mowy
ru-czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
貼付けます |
はりつけます |
hari tsukemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
貼付けません |
はりつけません |
hari tsukemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
貼付けました |
はりつけました |
hari tsukemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
貼付けませんでした |
はりつけませんでした |
hari tsukemasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
貼付ける |
はりつける |
hari tsukeru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
貼付けない |
はりつけない |
hari tsukenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
貼付けた |
はりつけた |
hari tsuketa |
|
Przeczenie, czas przeszły
貼付けなかった |
はりつけなかった |
hari tsukenakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
貼付け |
はりつけ |
hari tsuke |
Forma mashou
貼付けましょう |
はりつけましょう |
hari tsukemashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
貼付けて |
はりつけて |
hari tsukete |
|
Przeczenie
貼付けなくて |
はりつけなくて |
hari tsukenakute |
Forma te od masu
貼付けまして |
はりつけまして |
hari tsukemashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
貼付けられる |
はりつけられる |
hari tsukerareru |
|
貼付けれる |
はりつけれる |
hari tsukereru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
貼付けられない |
はりつけられない |
hari tsukerarenai |
|
貼付けれない |
はりつけれない |
hari tsukerenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
貼付けられた |
はりつけられた |
hari tsukerareta |
|
貼付けれた |
はりつけれた |
hari tsukereta |
|
Przeczenie, czas przeszły
貼付けられなかった |
はりつけられなかった |
hari tsukerarenakatta |
|
貼付けれなかった |
はりつけれなかった |
hari tsukerenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
貼付けられます |
はりつけられます |
hari tsukeraremasu |
|
貼付けれます |
はりつけれます |
hari tsukeremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
貼付けられません |
はりつけられません |
hari tsukeraremasen |
|
貼付けれません |
はりつけれません |
hari tsukeremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
貼付けられました |
はりつけられました |
hari tsukeraremashita |
|
貼付けれました |
はりつけれました |
hari tsukeremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
貼付けられませんでした |
はりつけられませんでした |
hari tsukeraremasen deshita |
|
貼付けれませんでした |
はりつけれませんでした |
hari tsukeremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
貼付けられて |
はりつけられて |
hari tsukerarete |
|
貼付けれて |
はりつけれて |
hari tsukerete |
|
Przeczenie
貼付けられなくて |
はりつけられなくて |
hari tsukerarenakute |
|
貼付けれなくて |
はりつけれなくて |
hari tsukerenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
貼付けよう |
はりつけよう |
hari tsukeyou |
Forma przypuszczająca
貼付けよう |
はりつけよう |
hari tsukeyou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
貼付けるだろう |
はりつけるだろう |
hari tsukeru darou |
postać mówiona 1 |
|
貼付けるでしょう |
はりつけるでしょう |
hari tsukeru deshou |
postać mówiona 2 |
|
貼付けるであろう |
はりつけるであろう |
hari tsukeru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
貼付けられる |
はりつけられる |
hari tsukerareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
貼付けられない |
はりつけられない |
hari tsukerarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
貼付けられた |
はりつけられた |
hari tsukerareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
貼付けられなかった |
はりつけられなかった |
hari tsukerarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
貼付けられます |
はりつけられます |
hari tsukeraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
貼付けられません |
はりつけられません |
hari tsukeraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
貼付けられました |
はりつけられました |
hari tsukeraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
貼付けられませんでした |
はりつけられませんでした |
hari tsukeraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
貼付けられて |
はりつけられて |
hari tsukerarete |
|
Przeczenie
貼付けられなくて |
はりつけられなくて |
hari tsukerarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
貼付けさせる |
はりつけさせる |
hari tsukesaseru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
貼付けさせない |
はりつけさせない |
hari tsukesasenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
貼付けさせた |
はりつけさせた |
hari tsukesaseta |
|
Przeczenie, czas przeszły
貼付けさせなかった |
はりつけさせなかった |
hari tsukesasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
貼付けさす |
はりつけさす |
hari tsukesasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
貼付けささない |
はりつけささない |
hari tsukesasanai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
貼付けさした |
はりつけさした |
hari tsukesashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
貼付けささなかった |
はりつけささなかった |
hari tsukesasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
貼付けさせます |
はりつけさせます |
hari tsukesasemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
貼付けさせません |
はりつけさせません |
hari tsukesasemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
貼付けさせました |
はりつけさせました |
hari tsukesasemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
貼付けさせませんでした |
はりつけさせませんでした |
hari tsukesasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
貼付けさします |
はりつけさします |
hari tsukesashimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
貼付けさしません |
はりつけさしません |
hari tsukesashimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
貼付けさしました |
はりつけさしました |
hari tsukesashimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
貼付けさしませんでした |
はりつけさしませんでした |
hari tsukesashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
貼付けさせて |
はりつけさせて |
hari tsukesasete |
|
Przeczenie
貼付けさせなくて |
はりつけさせなくて |
hari tsukesasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
貼付けさして |
はりつけさして |
hari tsukesashite |
|
Przeczenie
貼付けささなくて |
はりつけささなくて |
hari tsukesasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
貼付けさせられる |
はりつけさせられる |
hari tsukesaserareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
貼付けさせられない |
はりつけさせられない |
hari tsukesaserarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
貼付けさせられた |
はりつけさせられた |
hari tsukesaserareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
貼付けさせられなかった |
はりつけさせられなかった |
hari tsukesaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
貼付けさせられます |
はりつけさせられます |
hari tsukesaseraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
貼付けさせられません |
はりつけさせられません |
hari tsukesaseraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
貼付けさせられました |
はりつけさせられました |
hari tsukesaseraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
貼付けさせられませんでした |
はりつけさせられませんでした |
hari tsukesaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
貼付けさせられて |
はりつけさせられて |
hari tsukesaserarete |
|
Przeczenie
貼付けさせられなくて |
はりつけさせられなくて |
hari tsukesaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
貼付ければ |
はりつければ |
hari tsukereba |
|
Przeczenie
貼付けなければ |
はりつけなければ |
hari tsukenakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お貼付けになる |
おはりつけになる |
ohari tsuke ni naru |
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
貼付けられる |
はりつけられる |
hari tsukerareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
貼付けられない |
はりつけられない |
hari tsukerarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
Forma modestywna (skromna)
お貼付けします |
おはりつけします |
ohari tsuke shimasu |
|
お貼付けする |
おはりつけする |
ohari tsuke suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
貼付けるかもしれない |
はりつけるかもしれない |
hari tsukeru ka mo shirenai |
|
貼付けるかもしれません |
はりつけるかもしれません |
hari tsukeru ka mo shiremasen |
Być wprowadzone w pewien stan
Aspekt rezultatywny
貼付けてある |
はりつけてある |
hari tsukete aru |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 貼付けてほしくないです |
[osoba に] ... はりつけてほしくないです |
[osoba ni] ... hari tsukete hoshikunai desu |
|
[osoba に] ... 貼付けないでほしいです |
[osoba に] ... はりつけないでほしいです |
[osoba ni] ... hari tsukenai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
貼付けたい |
はりつけたい |
hari tsuketai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
貼付けたいです |
はりつけたいです |
hari tsuketai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
貼付けたがる |
はりつけたがる |
hari tsuketagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
貼付けたがっている |
はりつけたがっている |
hari tsuketagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 貼付けてほしいです |
[osoba に] ... はりつけてほしいです |
[osoba ni] ... hari tsukete hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 貼付けてくれる |
[dający] [は/が] はりつけてくれる |
[dający] [wa/ga] hari tsukete kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に貼付けてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にはりつけてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hari tsukete ageru |
Decydować się na
貼付けることにする |
はりつけることにする |
hari tsukeru koto ni suru |
|
貼付けないことにする |
はりつけないことにする |
hari tsukenai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
貼付けなくてよかった |
はりつけなくてよかった |
hari tsukenakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
貼付けてよかった |
はりつけてよかった |
hari tsukete yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
貼付けなければよかった |
はりつけなければよかった |
hari tsukenakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
貼付ければよかった |
はりつければよかった |
hari tsukereba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
貼付けるまで, ... |
はりつけるまで, ... |
hari tsukeru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
貼付けなくださって、ありがとうございました |
はりつけなくださって、ありがとうございました |
hari tsukena kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
貼付けなくてくれて、ありがとう |
はりつけなくてくれて、ありがとう |
hari tsukenakute kurete, arigatou |
|
貼付けなくて、ありがとう |
はりつけなくて、ありがとう |
hari tsukenakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
貼付けてくださって、ありがとうございました |
はりつけてくださって、ありがとうございました |
hari tsukete kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
貼付けてくれて、ありがとう |
はりつけてくれて、ありがとう |
hari tsukete kurete, arigatou |
|
貼付けて、ありがとう |
はりつけて、ありがとう |
hari tsukete, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
貼付けたり、... |
はりつけたり、... |
hari tsuketari, ... |
twierdzenie |
|
貼付けなかったり、... |
はりつけなかったり、... |
hari tsukenakattari, ... |
przeczenie |
|
貼付けたかったり、... |
はりつけたかったり、... |
hari tsuketakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
貼付けるまい |
はりつけるまい |
hari tsukerumai |
|
貼付けまい |
はりつけまい |
hari tsukemai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
貼付けたろう、... |
はりつけたろう、... |
hari tsuketarou, ... |
twierdzenie |
|
貼付けなかったろう、... |
はりつけなかったろう、... |
hari tsukenakattarou, ... |
przeczenie |
|
貼付けたかったろう、... |
はりつけたかったろう、... |
hari tsuketakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
貼付けるって |
はりつけるって |
hari tsukerutte |
|
貼付けたって |
はりつけたって |
hari tsuketatte |
Forma wyjaśniająca
貼付けるんです |
はりつけるんです |
hari tsukerun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お貼付けください |
おはりつけください |
ohari tsuke kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 貼付けに行く |
[miejsce] [に/へ] はりつけにいく |
[miejsce] [に/へ] hari tsuke ni iku |
|
[miejsce] [に/へ] 貼付けに来る |
[miejsce] [に/へ] はりつけにくる |
[miejsce] [に/へ] hari tsuke ni kuru |
|
[miejsce] [に/へ] 貼付けに帰る |
[miejsce] [に/へ] はりつけにかえる |
[miejsce] [に/へ] hari tsuke ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
貼付ければ, ... |
はりつければ, ... |
hari tsukereba, ... |
|
貼付けなければ, ... |
はりつけなければ, ... |
hari tsukenakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
貼付けたら、... |
はりつけたら、... |
hari tsuketara, ... |
twierdzenie |
|
貼付けなかったら、... |
はりつけなかったら、... |
hari tsukenakattara, ... |
przeczenie |
|
貼付けたかったら、... |
はりつけたかったら、... |
hari tsuketakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだ貼付けていません |
まだはりつけていません |
mada hari tsukete imasen |
Kiedy ..., to ...
貼付ける時、... |
はりつけるとき、... |
hari tsukeru toki, ... |
|
貼付けた時、... |
はりつけたとき、... |
hari tsuketa toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
貼付けると, ... |
はりつけると, ... |
hari tsukeru to, ... |
Lubić
貼付けるのが好き |
はりつけるのがすき |
hari tsukeru no ga suki |
Mieć doświadczenie
貼付けたことがある |
はりつけたことがある |
hari tsuketa koto ga aru |
|
貼付けたことがあるか |
はりつけたことがあるか |
hari tsuketa koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
貼付けるといいですね |
はりつけるといいですね |
hari tsukeru to ii desu ne |
|
貼付けないといいですね |
はりつけないといいですね |
hari tsukenai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
貼付けるといいんですが |
はりつけるといいんですが |
hari tsukeru to ii n desu ga |
|
貼付けるといいんですけど |
はりつけるといいんですけど |
hari tsukeru to ii n desu kedo |
|
貼付けないといいんですが |
はりつけないといいんですが |
hari tsukenai to ii n desu ga |
|
貼付けないといいんですけど |
はりつけないといいんですけど |
hari tsukenai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
貼付けるのに, ... |
はりつけるのに, ... |
hari tsukeru noni, ... |
|
貼付けたのに, ... |
はりつけたのに, ... |
hari tsuketa noni, ... |
Musieć 1
貼付けなくちゃいけません |
はりつけなくちゃいけません |
hari tsukenakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
貼付けなければならない |
はりつけなければならない |
hari tsukenakereba naranai |
|
貼付けなければなりません |
sければなりません |
hari tsukenakereba narimasen |
|
貼付けなくてはならない |
はりつけなくてはならない |
hari tsukenakute wa naranai |
|
貼付けなくてはなりません |
はりつけなくてはなりません |
hari tsukenakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
貼付けても |
はりつけても |
hari tsukete mo |
Nawet, jeśli nie
貼付けなくても |
はりつけなくても |
hari tsukenakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
貼付けなくてもかまわない |
はりつけなくてもかまわない |
hari tsukenakute mo kamawanai |
|
貼付けなくてもかまいません |
はりつけなくてもかまいません |
hari tsukenakute mo kamaimasen |
Nie lubić
貼付けるのがきらい |
はりつけるのがきらい |
hari tsukeru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
貼付けないで、... |
はりつけないで、... |
hari tsukenaide, ... |
Nie trzeba tego robić
貼付けなくてもいいです |
はりつけなくてもいいです |
hari tsukenakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 貼付けて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はりつけてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hari tsukete morau |
Po czynności, robię ...
貼付けてから, ... |
はりつけてから, ... |
hari tsukete kara, ... |
Podczas
貼付けている間に, ... |
はりつけているあいだに, ... |
hari tsukete iru aida ni, ... |
|
貼付けている間, ... |
はりつけているあいだ, ... |
hari tsukete iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
貼付けるはずです |
はりつけるはずです |
hari tsukeru hazu desu |
|
貼付けるはずでした |
はりつけるはずでした |
hari tsukeru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 貼付けさせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... はりつけさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... hari tsukesasete ageru |
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 貼付けさせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... はりつけさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... hari tsukesasete kureru |
Do mnie |
|
私に ... 貼付けさせてください |
私に ... はりつけさせてください |
watashi ni ... hari tsukesasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
貼付けてもいいです |
はりつけてもいいです |
hari tsukete mo ii desu |
|
貼付けてもいいですか |
はりつけてもいいですか |
hari tsukete mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
貼付けてもかまわない |
はりつけてもかまわない |
hari tsukete mo kamawanai |
|
貼付けてもかまいません |
はりつけてもかまいません |
hari tsukete mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
貼付けるかもしれません |
はりつけるかもしれません |
hari tsukeru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
貼付けるでしょう |
はりつけるでしょう |
hari tsukeru deshou |
Próbować 1
貼付けてみる |
はりつけてみる |
hari tsukete miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
貼付けようとする |
はりつけようとする |
hari tsukeyou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
貼付けてください |
はりつけてください |
hari tsukete kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
貼付けてくれ |
はりつけてくれ |
hari tsukete kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
貼付けてちょうだい |
はりつけてちょうだい |
hari tsukete choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
貼付けていただけませんか |
はりつけていただけませんか |
hari tsukete itadakemasen ka |
|
貼付けてくれませんか |
はりつけてくれませんか |
hari tsukete kuremasen ka |
|
貼付けてくれない |
はりつけてくれない |
hari tsukete kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
貼付けてごらんなさい |
はりつけてごらんなさい |
hari tsukete goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
貼付ける前に, ... |
はりつけるまえに, ... |
hari tsukeru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
貼付けなくて、すみませんでした |
はりつけなくて、すみませんでした |
hari tsukenakute, sumimasen deshita |
|
貼付けなくて、すみません |
はりつけなくて、すみません |
hari tsukenakute, sumimasen |
|
貼付けなくて、ごめん |
はりつけなくて、ごめん |
hari tsukenakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
貼付けて、すみませんでした |
はりつけて、すみませんでした |
hari tsukete, sumimasen deshita |
|
貼付けて、すみません |
はりつけて、すみません |
hari tsukete, sumimasen |
|
貼付けて、ごめん |
はりつけて、ごめん |
hari tsukete, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
貼付けておく |
はりつけておく |
hari tsukete oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 貼付ける か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... はりつける か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... hari tsukeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
貼付ける か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
はりつける か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hari tsukeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
貼付けたほうがいいです |
はりつけたほうがいいです |
hari tsuketa hou ga ii desu |
|
貼付けないほうがいいです |
はりつけないほうがいいです |
hari tsukenai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
貼付けたらどうですか |
はりつけたらどうですか |
hari tsuketara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
貼付けてくださる |
はりつけてくださる |
hari tsukete kudasaru |
Rozkaz 1
貼付けろ |
はりつけろ |
hari tsukero |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
貼付けなさい |
はりつけなさい |
hari tsukenasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
貼付け方 |
はりつけかた |
hari tsukekata |
Starać się regularnie wykonywać
貼付けることにしている |
はりつけることにしている |
hari tsukeru koto ni shite iru |
|
貼付けないことにしている |
はりつけないことにしている |
hari tsukenai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
貼付けるそうです |
はりつけるそうです |
hari tsukeru sou desu |
|
貼付けたそうです |
はりつけたそうです |
hari tsuketa sou desu |
Trudno coś zrobić
貼付けにくいです |
はりつけにくいです |
hari tsuke nikui desu |
|
貼付けにくかったです |
はりつけにくかったです |
hari tsuke nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
貼付けている |
はりつけている |
hari tsukete iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
貼付けようと思っている |
はりつけようとおもっている |
hari tsukeyou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
貼付けようと思う |
はりつけようとおもう |
hari tsukeyou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
貼付けながら, ... |
はりつけながら, ... |
hari tsukenagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
貼付けるみたいです |
はりつけるみたいです |
hari tsukeru mitai desu |
|
貼付けるみたいな |
はりつけるみたいな |
hari tsukeru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに貼付ける |
... みたいにはりつける |
... mitai ni hari tsukeru |
|
貼付けたみたいです |
はりつけたみたいです |
hari tsuketa mitai desu |
|
貼付けたみたいな |
はりつけたみたいな |
hari tsuketa mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに貼付けた |
... みたいにはりつけた |
... mitai ni hari tsuketa |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
貼付けそうです |
はりつけそうです |
hari tsukesou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
貼付けなさそうです |
はりつけなさそうです |
hari tsukenasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
貼付けてはいけません |
はりつけてはいけません |
hari tsukete wa ikemasen |
Zakaz 2
貼付けないでください |
はりつけないでください |
hari tsukenaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
貼付けるな |
はりつけるな |
hari tsukeruna |
Zamiar
貼付けるつもりです |
はりつけるつもりです |
hari tsukeru tsumori desu |
|
貼付けないつもりです |
はりつけないつもりです |
hari tsukenai tsumori desu |
Zbyt wiele
貼付けすぎる |
はりつけすぎる |
hari tsuke sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 貼付けさせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はりつけさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hari tsukesaseru |
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 貼付けさせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はりつけさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hari tsukesasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
貼付けてしまう |
はりつけてしまう |
hari tsukete shimau |
|
貼付けちゃう |
はりつけちゃう |
hari tsukechau |
|
貼付けてしまいました |
はりつけてしまいました |
hari tsukete shimaimashita |
|
貼付けちゃいました |
はりつけちゃいました |
hari tsukechaimashita |
Łatwo coś zrobić
貼付けやすいです |
はりつけやすいです |
hari tsuke yasui desu |
|
貼付けやすかったです |
はりつけやすかったです |
hari tsuke yasukatta desu |