Szczegóły słowa 悲泣 | ひきゅう
Informacje podstawowe
Kanji
ひ | きゅう | ||
悲 | 泣 |
|
Znaczenie znaków kanji
悲 |
zmartwienie, smutny, ubolewanie, żal, smutek |
Pokaż szczegóły znaku |
泣 |
płakanie, szlochanie, jęczenie, lamentowanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
ひきゅう |
hikyuu |
Znaczenie
łzy smutku |
płakać ze smutku |
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
suru czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
悲泣です |
ひきゅうです |
hikyuu desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
悲泣でわありません |
ひきゅうでわありません |
hikyuu dewa arimasen |
|
悲泣じゃありません |
ひきゅうじゃありません |
hikyuu ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
悲泣でした |
ひきゅうでした |
hikyuu deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
悲泣でわありませんでした |
ひきゅうでわありませんでした |
hikyuu dewa arimasen deshita |
|
悲泣じゃありませんでした |
ひきゅうじゃありませんでした |
hikyuu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
悲泣だ |
ひきゅうだ |
hikyuu da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
悲泣じゃない |
ひきゅうじゃない |
hikyuu ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
悲泣だった |
ひきゅうだった |
hikyuu datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
悲泣じゃなかった |
ひきゅうじゃなかった |
hikyuu ja nakatta |
Forma te
悲泣で |
ひきゅうで |
hikyuu de |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
悲泣でございます |
ひきゅうでございます |
hikyuu de gozaimasu |
|
悲泣でござる |
ひきゅうでござる |
hikyuu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
悲泣がほしい |
ひきゅうがほしい |
hikyuu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
悲泣をほしがっている |
ひきゅうをほしがっている |
hikyuu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 悲泣をくれる |
[dający] [は/が] ひきゅうをくれる |
[dający] [wa/ga] hikyuu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に悲泣をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にひきゅうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hikyuu o ageru |
Decydować się na
悲泣にする |
ひきゅうにする |
hikyuu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました |
悲泣だって |
ひきゅうだって |
hikyuu datte |
|
悲泣だったって |
ひきゅうだったって |
hikyuu dattatte |
Forma wyjaśniająca
悲泣なんです |
ひきゅうなんです |
hikyuu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
悲泣だったら、... |
ひきゅうだったら、... |
hikyuu dattara, ... |
|
悲泣じゃなかったら、... |
ひきゅうじゃなかったら、... |
hikyuu ja nakattara, ... |
Kiedy ..., to ...
悲泣の時、... |
ひきゅうのとき、... |
hikyuu no toki, ... |
|
悲泣だった時、... |
ひきゅうだったとき、... |
hikyuu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej |
悲泣になると, ... |
ひきゅうになると, ... |
hikyuu ni naru to, ... |
Lubić
悲泣が好き |
ひきゅうがすき |
hikyuu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
悲泣だといいですね |
ひきゅうだといいですね |
hikyuu da to ii desu ne |
|
悲泣じゃないといいですね |
ひきゅうじゃないといいですね |
hikyuu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
悲泣だといいんですが |
ひきゅうだといいんですが |
hikyuu da to ii n desu ga |
|
悲泣だといいんですけど |
ひきゅうだといいんですけど |
hikyuu da to ii n desu kedo |
|
悲泣じゃないといいんですが |
ひきゅうじゃないといいんですが |
hikyuu ja nai to ii n desu ga |
|
悲泣じゃないといいんですけど |
ひきゅうじゃないといいんですけど |
hikyuu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
悲泣なのに, ... |
ひきゅうなのに, ... |
hikyuu na noni, ... |
|
悲泣だったのに, ... |
ひきゅうだったのに, ... |
hikyuu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
悲泣でも |
ひきゅうでも |
hikyuu de mo |
|
悲泣じゃなくても |
ひきゅうじゃなくても |
hikyuu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という悲泣 |
[nazwa] というひきゅう |
[nazwa] to iu hikyuu |
Nie lubić
悲泣がきらい |
ひきゅうがきらい |
hikyuu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 悲泣を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひきゅうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hikyuu o morau |
Podczas
悲泣の間に, ... |
ひきゅうのあいだに, ... |
hikyuu no aida ni, ... |
|
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
悲泣の間, ... |
ひきゅうのあいだ, ... |
hikyuu no aida, ... |
Podobny do ..., jak ...
悲泣のような [inny rzeczownik] |
ひきゅうのような [inny rzeczownik] |
hikyuu no you na [inny rzeczownik] |
|
悲泣のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ひきゅうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hikyuu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
悲泣のはずです |
ひきゅうなのはずです |
hikyuu no hazu desu |
|
悲泣のはずでした |
ひきゅうのはずでした |
hikyuu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
悲泣かもしれません |
ひきゅうかもしれません |
hikyuu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
悲泣でしょう |
ひきゅうでしょう |
hikyuu deshou |
Pytania w zdaniach
悲泣 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ひきゅう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hikyuu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Słyszałem, że ...
悲泣だそうです |
ひきゅうだそうです |
hikyuu da sou desu |
|
悲泣だったそうです |
ひきゅうだったそうです |
hikyuu datta sou desu |
Stawać się
悲泣になる |
ひきゅうになる |
hikyuu ni naru |
Tworzenie czynności
悲泣する |
ひきゅうする |
hikyuu suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji |
悲泣みたいです |
ひきゅうみたいです |
hikyuu mitai desu |
|
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
悲泣みたいな |
ひきゅうみたいな |
hikyuu mitai na |
|
悲泣みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ひきゅうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hikyuu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |