小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 片口鰯 | かたくちいわし

Informacje podstawowe

Kanji

かた くち いわし

Znaczenie znaków kanji

część, fragment, okruch, skrawek, jeden (z dwóch), jedna strona, pojedynczy

Pokaż szczegóły znaku

usta

Pokaż szczegóły znaku

sardynka

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

かたくちいわし

katakuchi iwashi


Znaczenie

sardela


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

カタクチイワシ, katakuchi iwashi

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

片口鰯です

かたくちいわしです

katakuchi iwashi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

片口鰯でわありません

かたくちいわしでわありません

katakuchi iwashi dewa arimasen

片口鰯じゃありません

かたくちいわしじゃありません

katakuchi iwashi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

片口鰯でした

かたくちいわしでした

katakuchi iwashi deshita

Przeczenie, czas przeszły

片口鰯でわありませんでした

かたくちいわしでわありませんでした

katakuchi iwashi dewa arimasen deshita

片口鰯じゃありませんでした

かたくちいわしじゃありませんでした

katakuchi iwashi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

片口鰯だ

かたくちいわしだ

katakuchi iwashi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

片口鰯じゃない

かたくちいわしじゃない

katakuchi iwashi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

片口鰯だった

かたくちいわしだった

katakuchi iwashi datta

Przeczenie, czas przeszły

片口鰯じゃなかった

かたくちいわしじゃなかった

katakuchi iwashi ja nakatta


Forma te

片口鰯で

かたくちいわしで

katakuchi iwashi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

片口鰯でございます

かたくちいわしでございます

katakuchi iwashi de gozaimasu

片口鰯でござる

かたくちいわしでござる

katakuchi iwashi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

片口鰯がほしい

かたくちいわしがほしい

katakuchi iwashi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

片口鰯をほしがっている

かたくちいわしをほしがっている

katakuchi iwashi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 片口鰯をくれる

[dający] [は/が] かたくちいわしをくれる

[dający] [wa/ga] katakuchi iwashi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に片口鰯をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にかたくちいわしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni katakuchi iwashi o ageru


Decydować się na

片口鰯にする

かたくちいわしにする

katakuchi iwashi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

片口鰯だって

かたくちいわしだって

katakuchi iwashi datte

片口鰯だったって

かたくちいわしだったって

katakuchi iwashi dattatte


Forma wyjaśniająca

片口鰯なんです

かたくちいわしなんです

katakuchi iwashi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

片口鰯だったら、...

かたくちいわしだったら、...

katakuchi iwashi dattara, ...

片口鰯じゃなかったら、...

かたくちいわしじゃなかったら、...

katakuchi iwashi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

片口鰯の時、...

かたくちいわしのとき、...

katakuchi iwashi no toki, ...

片口鰯だった時、...

かたくちいわしだったとき、...

katakuchi iwashi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

片口鰯になると, ...

かたくちいわしになると, ...

katakuchi iwashi ni naru to, ...


Lubić

片口鰯が好き

かたくちいわしがすき

katakuchi iwashi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

片口鰯だといいですね

かたくちいわしだといいですね

katakuchi iwashi da to ii desu ne

片口鰯じゃないといいですね

かたくちいわしじゃないといいですね

katakuchi iwashi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

片口鰯だといいんですが

かたくちいわしだといいんですが

katakuchi iwashi da to ii n desu ga

片口鰯だといいんですけど

かたくちいわしだといいんですけど

katakuchi iwashi da to ii n desu kedo

片口鰯じゃないといいんですが

かたくちいわしじゃないといいんですが

katakuchi iwashi ja nai to ii n desu ga

片口鰯じゃないといいんですけど

かたくちいわしじゃないといいんですけど

katakuchi iwashi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

片口鰯なのに, ...

かたくちいわしなのに, ...

katakuchi iwashi na noni, ...

片口鰯だったのに, ...

かたくちいわしだったのに, ...

katakuchi iwashi datta noni, ...


Nawet, jeśli

片口鰯でも

かたくちいわしでも

katakuchi iwashi de mo

片口鰯じゃなくても

かたくちいわしじゃなくても

katakuchi iwashi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という片口鰯

[nazwa] というかたくちいわし

[nazwa] to iu katakuchi iwashi


Nie lubić

片口鰯がきらい

かたくちいわしがきらい

katakuchi iwashi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 片口鰯を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かたくちいわしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] katakuchi iwashi o morau


Podobny do ..., jak ...

片口鰯のような [inny rzeczownik]

かたくちいわしのような [inny rzeczownik]

katakuchi iwashi no you na [inny rzeczownik]

片口鰯のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

かたくちいわしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

katakuchi iwashi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

片口鰯のはずです

かたくちいわしなのはずです

katakuchi iwashi no hazu desu

片口鰯のはずでした

かたくちいわしのはずでした

katakuchi iwashi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

片口鰯かもしれません

かたくちいわしかもしれません

katakuchi iwashi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

片口鰯でしょう

かたくちいわしでしょう

katakuchi iwashi deshou


Pytania w zdaniach

片口鰯 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かたくちいわし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

katakuchi iwashi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

片口鰯だそうです

かたくちいわしだそうです

katakuchi iwashi da sou desu

片口鰯だったそうです

かたくちいわしだったそうです

katakuchi iwashi datta sou desu


Stawać się

片口鰯になる

かたくちいわしになる

katakuchi iwashi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

片口鰯みたいです

かたくちいわしみたいです

katakuchi iwashi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

片口鰯みたいな

かたくちいわしみたいな

katakuchi iwashi mitai na

片口鰯みたいに [przymiotnik, czasownik]

かたくちいわしみたいに [przymiotnik, czasownik]

katakuchi iwashi mitai ni [przymiotnik, czasownik]