小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 処理 | しょり

Informacje podstawowe

Kanji

しょ

Znaczenie znaków kanji

radzić sobie, zajmować się (czymś), skazywać, potępiać, zachowywać się

Pokaż szczegóły znaku

powód, przyczyna, sprawiedliwość, prawda

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しょり

shori


Znaczenie

traktowanie

postępowanie

obróbka

kuracja


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

suru czasownik

Przykładowe zdania

Prawdopodobnie dadzą sobie z tym radę.

彼らはうまく処理するだろう。


Jego inteligencja i doświadczenie pozwoliły mu uporać się z problemem.

知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。


Problem w tym, jak zagospodarować te pieniądze.

問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。


Metody używane do radzenia sobie ze stresem są różne dla mężczyzn i kobiet: picie alkoholu jest metodą używaną głównie przez mężczyzn, podczas gdy kobiety radzą sobie ze stresem poprzez czatowanie.

ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

処理です

しょりです

shori desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

処理でわありません

しょりでわありません

shori dewa arimasen

処理じゃありません

しょりじゃありません

shori ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

処理でした

しょりでした

shori deshita

Przeczenie, czas przeszły

処理でわありませんでした

しょりでわありませんでした

shori dewa arimasen deshita

処理じゃありませんでした

しょりじゃありませんでした

shori ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

処理だ

しょりだ

shori da

Przeczenie, czas teraźniejszy

処理じゃない

しょりじゃない

shori ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

処理だった

しょりだった

shori datta

Przeczenie, czas przeszły

処理じゃなかった

しょりじゃなかった

shori ja nakatta


Forma te

処理で

しょりで

shori de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

処理でございます

しょりでございます

shori de gozaimasu

処理でござる

しょりでござる

shori de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

処理がほしい

しょりがほしい

shori ga hoshii


Chcieć (III osoba)

処理をほしがっている

しょりをほしがっている

shori o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 処理をくれる

[dający] [は/が] しょりをくれる

[dający] [wa/ga] shori o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に処理をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしょりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shori o ageru


Decydować się na

処理にする

しょりにする

shori ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

処理だって

しょりだって

shori datte

処理だったって

しょりだったって

shori dattatte


Forma wyjaśniająca

処理なんです

しょりなんです

shori nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

処理だったら、...

しょりだったら、...

shori dattara, ...

処理じゃなかったら、...

しょりじゃなかったら、...

shori ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

処理の時、...

しょりのとき、...

shori no toki, ...

処理だった時、...

しょりだったとき、...

shori datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

処理になると, ...

しょりになると, ...

shori ni naru to, ...


Lubić

処理が好き

しょりがすき

shori ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

処理だといいですね

しょりだといいですね

shori da to ii desu ne

処理じゃないといいですね

しょりじゃないといいですね

shori ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

処理だといいんですが

しょりだといいんですが

shori da to ii n desu ga

処理だといいんですけど

しょりだといいんですけど

shori da to ii n desu kedo

処理じゃないといいんですが

しょりじゃないといいんですが

shori ja nai to ii n desu ga

処理じゃないといいんですけど

しょりじゃないといいんですけど

shori ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

処理なのに, ...

しょりなのに, ...

shori na noni, ...

処理だったのに, ...

しょりだったのに, ...

shori datta noni, ...


Nawet, jeśli

処理でも

しょりでも

shori de mo

処理じゃなくても

しょりじゃなくても

shori ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という処理

[nazwa] というしょり

[nazwa] to iu shori


Nie lubić

処理がきらい

しょりがきらい

shori ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 処理を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しょりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shori o morau


Podczas

処理の間に, ...

しょりのあいだに, ...

shori no aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

処理の間, ...

しょりのあいだ, ...

shori no aida, ...


Podobny do ..., jak ...

処理のような [inny rzeczownik]

しょりのような [inny rzeczownik]

shori no you na [inny rzeczownik]

処理のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しょりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shori no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

処理のはずです

しょりなのはずです

shori no hazu desu

処理のはずでした

しょりのはずでした

shori no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

処理かもしれません

しょりかもしれません

shori kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

処理でしょう

しょりでしょう

shori deshou


Pytania w zdaniach

処理 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しょり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shori ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

処理だそうです

しょりだそうです

shori da sou desu

処理だったそうです

しょりだったそうです

shori datta sou desu


Stawać się

処理になる

しょりになる

shori ni naru


Tworzenie czynności

処理する

しょりする

shori suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

処理みたいです

しょりみたいです

shori mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

処理みたいな

しょりみたいな

shori mitai na

処理みたいに [przymiotnik, czasownik]

しょりみたいに [przymiotnik, czasownik]

shori mitai ni [przymiotnik, czasownik]