小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 地衣 | ちい

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

ziemia (powierzchnia), obszar, region, pozycja, materiał, fakt, działka, grunt

Pokaż szczegóły znaku

ubranie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ちい

chii


Znaczenie

porost

porosty


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

地衣です

ちいです

chii desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

地衣でわありません

ちいでわありません

chii dewa arimasen

地衣じゃありません

ちいじゃありません

chii ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

地衣でした

ちいでした

chii deshita

Przeczenie, czas przeszły

地衣でわありませんでした

ちいでわありませんでした

chii dewa arimasen deshita

地衣じゃありませんでした

ちいじゃありませんでした

chii ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

地衣だ

ちいだ

chii da

Przeczenie, czas teraźniejszy

地衣じゃない

ちいじゃない

chii ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

地衣だった

ちいだった

chii datta

Przeczenie, czas przeszły

地衣じゃなかった

ちいじゃなかった

chii ja nakatta


Forma te

地衣で

ちいで

chii de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

地衣でございます

ちいでございます

chii de gozaimasu

地衣でござる

ちいでござる

chii de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

地衣がほしい

ちいがほしい

chii ga hoshii


Chcieć (III osoba)

地衣をほしがっている

ちいをほしがっている

chii o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 地衣をくれる

[dający] [は/が] ちいをくれる

[dający] [wa/ga] chii o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に地衣をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にちいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chii o ageru


Decydować się na

地衣にする

ちいにする

chii ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

地衣だって

ちいだって

chii datte

地衣だったって

ちいだったって

chii dattatte


Forma wyjaśniająca

地衣なんです

ちいなんです

chii nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

地衣だったら、...

ちいだったら、...

chii dattara, ...

地衣じゃなかったら、...

ちいじゃなかったら、...

chii ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

地衣の時、...

ちいのとき、...

chii no toki, ...

地衣だった時、...

ちいだったとき、...

chii datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

地衣になると, ...

ちいになると, ...

chii ni naru to, ...


Lubić

地衣が好き

ちいがすき

chii ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

地衣だといいですね

ちいだといいですね

chii da to ii desu ne

地衣じゃないといいですね

ちいじゃないといいですね

chii ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

地衣だといいんですが

ちいだといいんですが

chii da to ii n desu ga

地衣だといいんですけど

ちいだといいんですけど

chii da to ii n desu kedo

地衣じゃないといいんですが

ちいじゃないといいんですが

chii ja nai to ii n desu ga

地衣じゃないといいんですけど

ちいじゃないといいんですけど

chii ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

地衣なのに, ...

ちいなのに, ...

chii na noni, ...

地衣だったのに, ...

ちいだったのに, ...

chii datta noni, ...


Nawet, jeśli

地衣でも

ちいでも

chii de mo

地衣じゃなくても

ちいじゃなくても

chii ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という地衣

[nazwa] というちい

[nazwa] to iu chii


Nie lubić

地衣がきらい

ちいがきらい

chii ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 地衣を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chii o morau


Podobny do ..., jak ...

地衣のような [inny rzeczownik]

ちいのような [inny rzeczownik]

chii no you na [inny rzeczownik]

地衣のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ちいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

chii no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

地衣のはずです

ちいなのはずです

chii no hazu desu

地衣のはずでした

ちいのはずでした

chii no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

地衣かもしれません

ちいかもしれません

chii kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

地衣でしょう

ちいでしょう

chii deshou


Pytania w zdaniach

地衣 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ちい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

chii ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

地衣になる

ちいになる

chii ni naru


Słyszałem, że ...

地衣だそうです

ちいだそうです

chii da sou desu

地衣だったそうです

ちいだったそうです

chii datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

地衣みたいです

ちいみたいです

chii mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

地衣みたいな

ちいみたいな

chii mitai na

地衣みたいに [przymiotnik, czasownik]

ちいみたいに [przymiotnik, czasownik]

chii mitai ni [przymiotnik, czasownik]