小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 口をつける | くちをつける

Informacje podstawowe

Kanji

くち

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

くちをつける

kuchi o tsukeru


Znaczenie

próbować

smakować

doświadczać

doświadczyć


Informacje dodatkowe

jedzenie, picie


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

ru-czasownik

wyrażenie


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

口を付ける, くちをつける, kuchi o tsukeru

Formy gramatyczne (ru-czasownik)

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

口をつけます

くちをつけます

kuchi o tsukemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

口をつけません

くちをつけません

kuchi o tsukemasen

Twierdzenie, czas przeszły

口をつけました

くちをつけました

kuchi o tsukemashita

Przeczenie, czas przeszły

口をつけませんでした

くちをつけませんでした

kuchi o tsukemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

口をつける

くちをつける

kuchi o tsukeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

口をつけない

くちをつけない

kuchi o tsukenai

Twierdzenie, czas przeszły

口をつけた

くちをつけた

kuchi o tsuketa

Przeczenie, czas przeszły

口をつけなかった

くちをつけなかった

kuchi o tsukenakatta


Temat czasownika (ang: stem)

口をつけ

くちをつけ

kuchi o tsuke


Forma mashou

口をつけましょう

くちをつけましょう

kuchi o tsukemashou


Forma te

口をつけて

くちをつけて

kuchi o tsukete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

口がつけられる

くちがつけられる

kuchi ga tsukerareru

口がつけれる

くちがつけれる

kuchi ga tsukereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

口がつけられない

くちがつけられない

kuchi ga tsukerarenai

口がつけれない

くちがつけれない

kuchi ga tsukerenai

Twierdzenie, czas przeszły

口がつけられた

くちがつけられた

kuchi ga tsukerareta

口がつけれた

くちがつけれた

kuchi ga tsukereta

Przeczenie, czas przeszły

口がつけられなかった

くちがつけられなかった

kuchi ga tsukerarenakatta

口がつけれなかった

くちがつけれなかった

kuchi ga tsukerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

口がつけられます

くちがつけられます

kuchi ga tsukeraremasu

口がつけれます

くちがつけれます

kuchi ga tsukeremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

口がつけられません

くちがつけられません

kuchi ga tsukeraremasen

口がつけれません

くちがつけれません

kuchi ga tsukeremasen

Twierdzenie, czas przeszły

口がつけられました

くちがつけられました

kuchi ga tsukeraremashita

口がつけれました

くちがつけれました

kuchi ga tsukeremashita

Przeczenie, czas przeszły

口がつけられませんでした

くちがつけられませんでした

kuchi ga tsukeraremasen deshita

口がつけれませんでした

くちがつけれませんでした

kuchi ga tsukeremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

口がつけられて

くちがつけられて

kuchi ga tsukerarete

口がつけれて

くちがつけれて

kuchi ga tsukerete


Forma wolicjonalna

口をつけよう

くちをつけよう

kuchi o tsukeyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

口をつけられる

くちをつけられる

kuchi o tsukerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

口をつけられない

くちをつけられない

kuchi o tsukerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

口をつけられた

くちをつけられた

kuchi o tsukerareta

Przeczenie, czas przeszły

口をつけられなかった

くちをつけられなかった

kuchi o tsukerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

口をつけられます

くちをつけられます

kuchi o tsukeraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

口をつけられません

くちをつけられません

kuchi o tsukeraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

口をつけられました

くちをつけられました

kuchi o tsukeraremashita

Przeczenie, czas przeszły

口をつけられませんでした

くちをつけられませんでした

kuchi o tsukeraremasen deshita


Forma bierna, forma te

口をつけられて

くちをつけられて

kuchi o tsukerarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

口をつけさせる

くちをつけさせる

kuchi o tsukesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

口をつけさせない

くちをつけさせない

kuchi o tsukesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

口をつけさせた

くちをつけさせた

kuchi o tsukesaseta

Przeczenie, czas przeszły

口をつけさせなかった

くちをつけさせなかった

kuchi o tsukesasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

口をつけさせます

くちをつけさせます

kuchi o tsukesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

口をつけさせません

くちをつけさせません

kuchi o tsukesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

口をつけさせました

くちをつけさせました

kuchi o tsukesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

口をつけさせませんでした

くちをつけさせませんでした

kuchi o tsukesasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

口をつけさせて

くちをつけさせて

kuchi o tsukesasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

口をつけさせられる

くちをつけさせられる

kuchi o tsukesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

口をつけさせられない

くちをつけさせられない

kuchi o tsukesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

口をつけさせられた

くちをつけさせられた

kuchi o tsukesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

口をつけさせられなかった

くちをつけさせられなかった

kuchi o tsukesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

口をつけさせられます

くちをつけさせられます

kuchi o tsukesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

口をつけさせられません

くちをつけさせられません

kuchi o tsukesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

口をつけさせられました

くちをつけさせられました

kuchi o tsukesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

口をつけさせられませんでした

くちをつけさせられませんでした

kuchi o tsukesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

口をつけさせられて

くちをつけさせられて

kuchi o tsukesaserarete


Forma ba

Twierdzenie

口をつければ

くちをつければ

kuchi ga tsukereba

Przeczenie

口をつけなければ

くちをつけなければ

kuchi o tsukenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お口をつけになる

おくちをつけになる

okuchi o tsuke ni naru

Forma modestywna (skromna)

お口をつけします

おくちをつけします

okuchi o tsuke shimasu

お口をつけする

おくちをつけする

okuchi o tsuke suru

Przykłady gramatyczne ({0})

Być może

口をつけるかもしれない

くちをつけるかもしれない

kuchi o tsukeru ka mo shirenai

口をつけるかもしれません

くちをつけるかもしれません

kuchi o tsukeru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 口をつけてほしくないです

[osoba に] ... くちをつけてほしくないです

[osoba ni] ... kuchi o tsukete hoshikunai desu

[osoba に] ... 口をつけないでほしいです

[osoba に] ... くちをつけないでほしいです

[osoba ni] ... kuchi o tsukenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

口がつけたいです

くちがつけたいです

kuchi ga tsuketai desu


Chcieć (III osoba)

口をつけたがっている

くちをつけたがっている

kuchi o tsuketagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 口をつけてほしいです

[osoba に] ... くちをつけてほしいです

[osoba ni] ... kuchi o tsukete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 口をつけてくれる

[dający] [は/が] くちをつけてくれる

[dający] [wa/ga] kuchi o tsukete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に口をつけてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にくちをつけてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kuchi o tsukete ageru


Decydować się na

口をつけることにする

くちをつけることにする

kuchi o tsukeru koto ni suru

口をつけないことにする

くちをつけないことにする

kuchi o tsukenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

口をつけなくてよかった

くちをつけなくてよかった

kuchi o tsukenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

口をつけてよかった

くちをつけてよかった

kuchi o tsukete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

口をつけなければよかった

くちをつけなければよかった

kuchi o tsukenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

口をつければよかった

くちをつければよかった

kuchi ga tsukereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

口をつけるまで, ...

くちをつけるまで, ...

kuchi o tsukeru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

口をつけなくださって、ありがとうございました

くちをつけなくださって、ありがとうございました

kuchi o tsukena kudasatte, arigatou gozaimashita

口をつけなくてくれて、ありがとう

くちをつけなくてくれて、ありがとう

kuchi o tsukenakute kurete, arigatou

口をつけなくて、ありがとう

くちをつけなくて、ありがとう

kuchi o tsukenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

口をつけてくださって、ありがとうございました

くちをつけてくださって、ありがとうございました

kuchi o tsukete kudasatte, arigatou gozaimashita

口をつけてくれて、ありがとう

くちをつけてくれて、ありがとう

kuchi o tsukete kurete, arigatou

口をつけて、ありがとう

くちをつけて、ありがとう

kuchi o tsukete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

口をつけるって

くちをつけるって

kuchi o tsukerutte

口をつけたって

くちをつけたって

kuchi o tsuketatte


Forma wyjaśniająca

口をつけるんです

くちをつけるんです

kuchi o tsukerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お口をつけください

おくちをつけください

okuchi o tsuke kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 口をつけに行く

[miejsce] [に/へ] くちをつけにいく

[miejsce] [に/へ] kuchi o tsuke ni iku

[miejsce] [に/へ] 口をつけに来る

[miejsce] [に/へ] くちをつけにくる

[miejsce] [に/へ] kuchi o tsuke ni kuru

[miejsce] [に/へ] 口をつけに帰る

[miejsce] [に/へ] くちをつけにかえる

[miejsce] [に/へ] kuchi o tsuke ni kaeru


Jeszcze nie

まだ口をつけていません

まだくちをつけていません

mada kuchi o tsukete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

口をつければ, ...

くちをつければ, ...

kuchi ga tsukereba, ...

口をつけなければ, ...

くちをつけなければ, ...

kuchi o tsukenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

口をつけたら、...

くちをつけたら、...

kuchi o tsuketara, ...

口をつけなかったら、...

くちをつけなかったら、...

kuchi o tsukenakattara, ...


Kiedy ..., to ...

口をつける時、...

くちをつけるとき、...

kuchi o tsukeru toki, ...

口をつけた時、...

くちをつけたとき、...

kuchi o tsuketa toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

口をつけると, ...

くちをつけると, ...

kuchi o tsukeru to, ...


Lubić

口をつけるのが好き

くちをつけるのがすき

kuchi o tsukeru no ga suki


Łatwo coś zrobić

口をつけやすいです

くちをつけやすいです

kuchi o tsuke yasui desu

口をつけやすかったです

くちをつけやすかったです

kuchi o tsuke yasukatta desu


Mieć doświadczenie

口をつけたことがある

くちをつけたことがある

kuchi o tsuketa koto ga aru

口をつけたことがあるか

くちをつけたことがあるか

kuchi o tsuketa koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

口をつけるといいですね

くちをつけるといいですね

kuchi o tsukeru to ii desu ne

口をつけないといいですね

くちをつけないといいですね

kuchi o tsukenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

口をつけるといいんですが

くちをつけるといいんですが

kuchi o tsukeru to ii n desu ga

口をつけるといいんですけど

くちをつけるといいんですけど

kuchi o tsukeru to ii n desu kedo

口をつけないといいんですが

くちをつけないといいんですが

kuchi o tsukenai to ii n desu ga

口をつけないといいんですけど

くちをつけないといいんですけど

kuchi o tsukenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

口をつけるのに, ...

くちをつけるのに, ...

kuchi o tsukeru noni, ...

口をつけたのに, ...

くちをつけたのに, ...

kuchi o tsuketa noni, ...


Musieć 1

口をつけなくちゃいけません

くちをつけなくちゃいけません

kuchi o tsukenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

口をつけなければならない

くちをつけなければならない

kuchi o tsukenakereba naranai

口をつけなければなりません

sければなりません

kuchi o tsukenakereba narimasen

口をつけなくてはならない

くちをつけなくてはならない

kuchi o tsukenakute wa naranai

口をつけなくてはなりません

くちをつけなくてはなりません

kuchi o tsukenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

口をつけても

くちをつけても

kuchi o tsukete mo

口をつけなくても

くちをつけなくても

kuchi o tsukenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

口をつけなくてもかまわない

くちをつけなくてもかまわない

kuchi o tsukenakute mo kamawanai

口をつけなくてもかまいません

くちをつけなくてもかまいません

kuchi o tsukenakute mo kamaimasen


Nie lubić

口をつけるのがきらい

くちをつけるのがきらい

kuchi o tsukeru no ga kirai


Nie robiąc, ...

口をつけないで、...

くちをつけないで、...

kuchi o tsukenai de, ...


Nie trzeba tego robić

口をつけなくてもいいです

くちをつけなくてもいいです

kuchi o tsukenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 口をつけて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] くちをつけてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kuchi o tsukete morau


Po czynności, robię ...

口をつけてから, ...

くちをつけてから, ...

kuchi o tsukete kara, ...


Podczas

口をつけている間に, ...

くちをつけているあいだに, ...

kuchi o tsukete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

口をつけている間, ...

くちをつけているあいだ, ...

kuchi o tsukete iru aida, ...


Powinnien / Miał

口をつけるはずです

くちをつけるはずです

kuchi o tsukeru hazu desu

口をつけるはずでした

くちをつけるはずでした

kuchi o tsukeru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 口をつけさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... くちをつけさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kuchi o tsukesasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 口をつけさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... くちをつけさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... kuchi o tsukesasete kureru

Pozwól mi

私に ... 口をつけさせてください

私に ... くちをつけさせてください

watashi ni ... kuchi o tsukesasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

口をつけてもいいです

くちをつけてもいいです

kuchi o tsukete mo ii desu

口をつけてもいいですか

くちをつけてもいいですか

kuchi o tsukete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

口をつけてもかまわない

くちをつけてもかまわない

kuchi o tsukete mo kamawanai

口をつけてもかまいません

くちをつけてもかまいません

kuchi o tsukete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

口をつけるかもしれません

くちをつけるかもしれません

kuchi o tsukeru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

口をつけるでしょう

くちをつけるでしょう

kuchi o tsukeru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

口をつけてごらんなさい

くちをつけてごらんなさい

kuchi o tsukete goran nasai


Prośba

口をつけてください

くちをつけてください

kuchi o tsukete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

口をつけていただけませんか

くちをつけていただけませんか

kuchi o tsukete itadakemasen ka

口をつけてくれませんか

くちをつけてくれませんか

kuchi o tsukete kuremasen ka

口をつけてくれない

くちをつけてくれない

kuchi o tsukete kurenai


Próbować

口をつけてみる

くちをつけてみる

kuchi o tsukete miru


Przed czynnością, robię ...

口をつける前に, ...

くちをつけるまえに, ...

kuchi o tsukeru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

口をつけなくて、すみませんでした

くちをつけなくて、すみませんでした

kuchi o tsukenakute, sumimasen deshita

口をつけなくて、すみません

くちをつけなくて、すみません

kuchi o tsukenakute, sumimasen

口をつけなくて、ごめん

くちをつけなくて、ごめん

kuchi o tsukenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

口をつけて、すみませんでした

くちをつけて、すみませんでした

kuchi o tsukete, sumimasen deshita

口をつけて、すみません

くちをつけて、すみません

kuchi o tsukete, sumimasen

口をつけて、ごめん

くちをつけて、ごめん

kuchi o tsukete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

口をつけておく

くちをつけておく

kuchi o tsukete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 口をつける か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... くちをつける か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... kuchi o tsukeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

口をつける か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

くちをつける か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kuchi o tsukeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

口をつけたほうがいいです

くちをつけたほうがいいです

kuchi o tsuketa hou ga ii desu

口をつけないほうがいいです

くちをつけないほうがいいです

kuchi o tsukenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

口をつけたらどうですか

くちをつけたらどうですか

kuchi o tsuketara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

口をつけてくださる

くちをつけてくださる

kuchi o tsukete kudasaru


Rozkaz

口をつけなさい

くちをつけなさい

kuchi o tsukenasai


Słyszałem, że ...

口をつけるそうです

くちをつけるそうです

kuchi o tsukeru sou desu

口をつけたそうです

くちをつけたそうです

kuchi o tsuketa sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

口のつけ方

くちのつけかた

kuchi no tsukekata


Starać się regularnie wykonywać

口をつけることにしている

くちをつけることにしている

kuchi o tsukeru koto ni shite iru

口をつけないことにしている

くちをつけないことにしている

kuchi o tsukenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

口をつけにくいです

くちをつけにくいです

kuchi o tsuke nikui desu

口をつけにくかったです

くちをつけにくかったです

kuchi o tsuke nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

口をつけている

くちをつけている

kuchi o tsukete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

口をつけようと思っている

くちをつけようとおもっている

kuchi o tsukeyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

口をつけようと思う

くちをつけようとおもう

kuchi o tsukeyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

口をつけながら, ...

くちをつけながら, ...

kuchi o tsuke nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

口をつけるみたいです

くちをつけるみたいです

kuchi o tsukeru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

口をつけるみたいな

くちをつけるみたいな

kuchi o tsukeru mitai na

... みたいに口をつける

... みたいにくちをつける

... mitai ni kuchi o tsukeru

口をつけたみたいです

くちをつけたみたいです

kuchi o tsuketa mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

口をつけたみたいな

くちをつけたみたいな

kuchi o tsuketa mitai na

... みたいに口をつけた

... みたいにくちをつけた

... mitai ni kuchi o tsuketa


Zakaz 1

口をつけてはいけません

くちをつけてはいけません

kuchi o tsukete wa ikemasen


Zakaz 2

口をつけないでください

くちをつけないでください

kuchi o tsukenai de kudasai


Zamiar

口をつけるつもりです

くちをつけるつもりです

kuchi o tsukeru tsumori desu

口をつけないつもりです

くちをつけないつもりです

kuchi o tsukenai tsumori desu


Zbyt wiele

口をつけすぎる

くちをつけすぎる

kuchi o tsuke sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 口をつけさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... くちをつけさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kuchi o tsukesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 口をつけさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... くちをつけさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kuchi o tsukesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

口をつけてしまう

くちをつけてしまう

kuchi o tsukete shimau

口をつけちゃう

くちをつけちゃう

kuchi o tsukechau

口をつけてしまいました

くちをつけてしまいました

kuchi o tsukete shimaimashita

口をつけちゃいました

くちをつけちゃいました

kuchi o tsukechaimashita