小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 真直 | しんちょく

Informacje podstawowe

Kanji

しん ちょく

Znaczenie znaków kanji

prawda, rzeczywistość, autentyczność, naprawdę, szczerze, uczciwy, prawidłowy, czysty, rzeczywisty

Pokaż szczegóły znaku

uczciwość, szczerość, prostota, poprawność, prosto, bezpośrednio, naprawiać, leczyć, poprawiać się, zdrowieć, natychmiast, bezpośrednio, osobiście

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しんちょく

shinchoku


Znaczenie

szczerość

prostota


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

na-przymiotnik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

真直, まなお, manao

Formy gramatyczne (na-przymiotnik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

真直です

しんちょくです

shinchoku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

真直でわありません

しんちょくでわありません

shinchoku dewa arimasen

真直じゃありません

しんちょくじゃありません

shinchoku ja arimasen

真直じゃないです

しんちょくじゃないです

shinchoku ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

真直でした

しんちょくでした

shinchoku deshita

Przeczenie, czas przeszły

真直でわありませんでした

しんちょくでわありませんでした

shinchoku dewa arimasen deshita

真直じゃありませんでした

しんちょくじゃありませんでした

shinchoku ja arimasen deshita

真直じゃなかったです

しんちょくじゃなかったです

shinchoku ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

真直だ

しんちょくだ

shinchoku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

真直じゃない

しんちょくじゃない

shinchoku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

真直だった

しんちょくだった

shinchoku datta

Przeczenie, czas przeszły

真直じゃなかった

しんちょくじゃなかった

shinchoku ja nakatta


Forma te

真直で

しんちょくで

shinchoku de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

真直でございます

しんちょくでございます

shinchoku de gozaimasu

真直でござる

しんちょくでござる

shinchoku de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

真直だって

しんちょくだって

shinchoku datte

真直だったって

しんちょくだったって

shinchoku dattatte


Forma wyjaśniająca

真直なんです

しんちょくなんです

shinchoku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

真直だったら、...

しんちょくだったら、...

shinchoku dattara, ...

真直じゃなかったら、...

しんちょくじゃなかったら、...

shinchoku ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

真直な時、...

しんちょくなとき、...

shinchoku na toki, ...

真直だった時、...

しんちょくだったとき、...

shinchoku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

真直になると, ...

しんちょくになると, ...

shinchoku ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

真直だといいですね

しんちょくだといいですね

shinchoku da to ii desu ne

真直じゃないといいですね

しんちょくじゃないといいですね

shinchoku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

真直だといいんですが

しんちょくだといいんですが

shinchoku da to ii n desu ga

真直だといいんですけど

しんちょくだといいんですけど

shinchoku da to ii n desu kedo

真直じゃないといいんですが

しんちょくじゃないといいんですが

shinchoku ja nai to ii n desu ga

真直じゃないといいんですけど

しんちょくじゃないといいんですけど

shinchoku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

真直なのに, ...

しんちょくなのに, ...

shinchoku na noni, ...

真直だったのに, ...

しんちょくだったのに, ...

shinchoku datta noni, ...


Nawet, jeśli

真直でも

しんちょくでも

shinchoku de mo

真直じゃなくても

しんちょくじゃなくても

shinchoku ja nakute mo


Nie trzeba

真直じゃなくてもいいです

しんちょくじゃなくてもいいです

shinchoku ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように真直

[rzeczownik] のようにしんちょく

[rzeczownik] no you ni shinchoku


Powinno być / Miało być

真直なはずです

しんちょくなはずです

shinchoku na hazu desu

真直なはずでした

しんちょくなはずでした

shinchoku na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

真直かもしれません

しんちょくかもしれません

shinchoku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

真直でしょう

しんちょくでしょう

shinchoku deshou


Pytania w zdaniach

真直 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しんちょく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shinchoku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

真直だそうです

しんちょくだそうです

shinchoku da sou desu

真直だったそうです

しんちょくだったそうです

shinchoku datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

真直にする

しんちょくにする

shinchoku ni suru


Stawać się

真直になる

しんちょくになる

shinchoku ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も真直

もっともしんちょく

mottomo shinchoku

一番真直

いちばんしんちょく

ichiban shinchoku


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと真直

もっとしんちょく

motto shinchoku


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

真直みたいです

しんちょくみたいです

shinchoku mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

真直みたいな

しんちょくみたいな

shinchoku mitai na


Wygląda na

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji, tylko do przymiotników

真直そうです

しんちょくそうです

shinchoku sou desu

真直じゃなさそうです

しんちょくじゃなさそうです

shinchoku ja na sasou desu


Zbyt wiele

真直すぎる

しんちょくすぎる

shinchoku sugiru