小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 見上げる | みあげる

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

widzieć, patrzeć, oglądać, być widocznym, pokazywać

Pokaż szczegóły znaku

góra, górna część, szczyt, na, podnieść się, wpisać się, wnosić się

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

みあげる

miageru


Znaczenie

patrzeć w górę

podziwiać


Części mowy

ru-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

alternatywa

見あげる, みあげる, miageru

Przykładowe zdania

Bywało, podczas gdy zapadała noc, że patrzył z ciekawością w gwiazdy.

夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見上げます

みあげます

miagemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

見上げません

みあげません

miagemasen

Twierdzenie, czas przeszły

見上げました

みあげました

miagemashita

Przeczenie, czas przeszły

見上げませんでした

みあげませんでした

miagemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見上げる

みあげる

miageru

Przeczenie, czas teraźniejszy

見上げない

みあげない

miagenai

Twierdzenie, czas przeszły

見上げた

みあげた

miageta

Przeczenie, czas przeszły

見上げなかった

みあげなかった

miagenakatta


Temat czasownika (ang: stem)

見上げ

みあげ

miage


Forma mashou

見上げましょう

みあげましょう

miagemashou


Forma te

見上げて

みあげて

miagete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見上げられる

みあげられる

miagerareru

見上げれる

みあげれる

miagereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

見上げられない

みあげられない

miagerarenai

見上げれない

みあげれない

miagerenai

Twierdzenie, czas przeszły

見上げられた

みあげられた

miagerareta

見上げれた

みあげれた

miagereta

Przeczenie, czas przeszły

見上げられなかった

みあげられなかった

miagerarenakatta

見上げれなかった

みあげれなかった

miagerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見上げられます

みあげられます

miageraremasu

見上げれます

みあげれます

miageremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

見上げられません

みあげられません

miageraremasen

見上げれません

みあげれません

miageremasen

Twierdzenie, czas przeszły

見上げられました

みあげられました

miageraremashita

見上げれました

みあげれました

miageremashita

Przeczenie, czas przeszły

見上げられませんでした

みあげられませんでした

miageraremasen deshita

見上げれませんでした

みあげれませんでした

miageremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

見上げられて

みあげられて

miagerarete

見上げれて

みあげれて

miagerete


Forma wolicjonalna

見上げよう

みあげよう

miageyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見上げられる

みあげられる

miagerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

見上げられない

みあげられない

miagerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

見上げられた

みあげられた

miagerareta

Przeczenie, czas przeszły

見上げられなかった

みあげられなかった

miagerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見上げられます

みあげられます

miageraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

見上げられません

みあげられません

miageraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

見上げられました

みあげられました

miageraremashita

Przeczenie, czas przeszły

見上げられませんでした

みあげられませんでした

miageraremasen deshita


Forma bierna, forma te

見上げられて

みあげられて

miagerarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見上げさせる

みあげさせる

miagesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

見上げさせない

みあげさせない

miagesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

見上げさせた

みあげさせた

miagesaseta

Przeczenie, czas przeszły

見上げさせなかった

みあげさせなかった

miagesasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見上げさせます

みあげさせます

miagesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

見上げさせません

みあげさせません

miagesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

見上げさせました

みあげさせました

miagesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

見上げさせませんでした

みあげさせませんでした

miagesasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

見上げさせて

みあげさせて

miagesasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見上げさせられる

みあげさせられる

miagesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

見上げさせられない

みあげさせられない

miagesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

見上げさせられた

みあげさせられた

miagesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

見上げさせられなかった

みあげさせられなかった

miagesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見上げさせられます

みあげさせられます

miagesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

見上げさせられません

みあげさせられません

miagesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

見上げさせられました

みあげさせられました

miagesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

見上げさせられませんでした

みあげさせられませんでした

miagesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

見上げさせられて

みあげさせられて

miagesaserarete


Forma ba

Twierdzenie

見上げれば

みあげれば

miagereba

Przeczenie

見上げなければ

みあげなければ

miagenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お見上げになる

おみあげになる

omiage ni naru

Forma modestywna (skromna)

お見上げします

おみあげします

omiage shimasu

お見上げする

おみあげする

omiage suru

Przykłady gramatyczne

Być może

見上げるかもしれない

みあげるかもしれない

miageru ka mo shirenai

見上げるかもしれません

みあげるかもしれません

miageru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

見上げてある

みあげてある

miagete aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 見上げてほしくないです

[osoba に] ... みあげてほしくないです

[osoba ni] ... miagete hoshikunai desu

[osoba に] ... 見上げないでほしいです

[osoba に] ... みあげないでほしいです

[osoba ni] ... miagenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

見上げたいです

みあげたいです

miagetai desu


Chcieć (III osoba)

見上げたがっている

みあげたがっている

miagetagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 見上げてほしいです

[osoba に] ... みあげてほしいです

[osoba ni] ... miagete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 見上げてくれる

[dający] [は/が] みあげてくれる

[dający] [wa/ga] miagete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に見上げてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にみあげてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni miagete ageru


Decydować się na

見上げることにする

みあげることにする

miageru koto ni suru

見上げないことにする

みあげないことにする

miagenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

見上げなくてよかった

みあげなくてよかった

miagenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

見上げてよかった

みあげてよかった

miagete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

見上げなければよかった

みあげなければよかった

miagenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

見上げればよかった

みあげればよかった

miagereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

見上げるまで, ...

みあげるまで, ...

miageru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

見上げなくださって、ありがとうございました

みあげなくださって、ありがとうございました

miagena kudasatte, arigatou gozaimashita

見上げなくてくれて、ありがとう

みあげなくてくれて、ありがとう

miagenakute kurete, arigatou

見上げなくて、ありがとう

みあげなくて、ありがとう

miagenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

見上げてくださって、ありがとうございました

みあげてくださって、ありがとうございました

miagete kudasatte, arigatou gozaimashita

見上げてくれて、ありがとう

みあげてくれて、ありがとう

miagete kurete, arigatou

見上げて、ありがとう

みあげて、ありがとう

miagete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

見上げるって

みあげるって

miagerutte

見上げたって

みあげたって

miagetatte


Forma wyjaśniająca

見上げるんです

みあげるんです

miagerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お見上げください

おみあげください

omiage kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 見上げに行く

[miejsce] [に/へ] みあげにいく

[miejsce] [に/へ] miage ni iku

[miejsce] [に/へ] 見上げに来る

[miejsce] [に/へ] みあげにくる

[miejsce] [に/へ] miage ni kuru

[miejsce] [に/へ] 見上げに帰る

[miejsce] [に/へ] みあげにかえる

[miejsce] [に/へ] miage ni kaeru


Jeszcze nie

まだ見上げていません

まだみあげていません

mada miagete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

見上げれば, ...

みあげれば, ...

miagereba, ...

見上げなければ, ...

みあげなければ, ...

miagenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

見上げたら、...

みあげたら、...

miagetara, ...

見上げなかったら、...

みあげなかったら、...

miagenakattara, ...


Kiedy ..., to ...

見上げる時、...

みあげるとき、...

miageru toki, ...

見上げた時、...

みあげたとき、...

miageta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

見上げると, ...

みあげると, ...

miageru to, ...


Lubić

見上げるのが好き

みあげるのがすき

miageru no ga suki


Łatwo coś zrobić

見上げやすいです

みあげやすいです

miage yasui desu

見上げやすかったです

みあげやすかったです

miage yasukatta desu


Mieć doświadczenie

見上げたことがある

みあげたことがある

miageta koto ga aru

見上げたことがあるか

みあげたことがあるか

miageta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

見上げるといいですね

みあげるといいですね

miageru to ii desu ne

見上げないといいですね

みあげないといいですね

miagenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

見上げるといいんですが

みあげるといいんですが

miageru to ii n desu ga

見上げるといいんですけど

みあげるといいんですけど

miageru to ii n desu kedo

見上げないといいんですが

みあげないといいんですが

miagenai to ii n desu ga

見上げないといいんですけど

みあげないといいんですけど

miagenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

見上げるのに, ...

みあげるのに, ...

miageru noni, ...

見上げたのに, ...

みあげたのに, ...

miageta noni, ...


Musieć 1

見上げなくちゃいけません

みあげなくちゃいけません

miagenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

見上げなければならない

みあげなければならない

miagenakereba naranai

見上げなければなりません

sければなりません

miagenakereba narimasen

見上げなくてはならない

みあげなくてはならない

miagenakute wa naranai

見上げなくてはなりません

みあげなくてはなりません

miagenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

見上げても

みあげても

miagete mo

見上げなくても

みあげなくても

miagenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

見上げなくてもかまわない

みあげなくてもかまわない

miagenakute mo kamawanai

見上げなくてもかまいません

みあげなくてもかまいません

miagenakute mo kamaimasen


Nie lubić

見上げるのがきらい

みあげるのがきらい

miageru no ga kirai


Nie robiąc, ...

見上げないで、...

みあげないで、...

miagenai de, ...


Nie trzeba tego robić

見上げなくてもいいです

みあげなくてもいいです

miagenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 見上げて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みあげてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] miagete morau


Po czynności, robię ...

見上げてから, ...

みあげてから, ...

miagete kara, ...


Podczas

見上げている間に, ...

みあげているあいだに, ...

miagete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

見上げている間, ...

みあげているあいだ, ...

miagete iru aida, ...


Powinnien / Miał

見上げるはずです

みあげるはずです

miageru hazu desu

見上げるはずでした

みあげるはずでした

miageru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 見上げさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... みあげさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... miagesasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 見上げさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... みあげさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... miagesasete kureru

Pozwól mi

私に ... 見上げさせてください

私に ... みあげさせてください

watashi ni ... miagesasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

見上げてもいいです

みあげてもいいです

miagete mo ii desu

見上げてもいいですか

みあげてもいいですか

miagete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

見上げてもかまわない

みあげてもかまわない

miagete mo kamawanai

見上げてもかまいません

みあげてもかまいません

miagete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

見上げるかもしれません

みあげるかもしれません

miageru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

見上げるでしょう

みあげるでしょう

miageru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

見上げてごらんなさい

みあげてごらんなさい

miagete goran nasai


Prośba

見上げてください

みあげてください

miagete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

見上げていただけませんか

みあげていただけませんか

miagete itadakemasen ka

見上げてくれませんか

みあげてくれませんか

miagete kuremasen ka

見上げてくれない

みあげてくれない

miagete kurenai


Próbować

見上げてみる

みあげてみる

miagete miru


Przed czynnością, robię ...

見上げる前に, ...

みあげるまえに, ...

miageru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

見上げなくて、すみませんでした

みあげなくて、すみませんでした

miagenakute, sumimasen deshita

見上げなくて、すみません

みあげなくて、すみません

miagenakute, sumimasen

見上げなくて、ごめん

みあげなくて、ごめん

miagenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

見上げて、すみませんでした

みあげて、すみませんでした

miagete, sumimasen deshita

見上げて、すみません

みあげて、すみません

miagete, sumimasen

見上げて、ごめん

みあげて、ごめん

miagete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

見上げておく

みあげておく

miagete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 見上げる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... みあげる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... miageru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

見上げる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

みあげる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

miageru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

見上げたほうがいいです

みあげたほうがいいです

miageta hou ga ii desu

見上げないほうがいいです

みあげないほうがいいです

miagenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

見上げたらどうですか

みあげたらどうですか

miagetara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

見上げてくださる

みあげてくださる

miagete kudasaru


Rozkaz

見上げなさい

みあげなさい

miagenasai


Słyszałem, że ...

見上げるそうです

みあげるそうです

miageru sou desu

見上げたそうです

みあげたそうです

miageta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

見上げ方

みあげかた

miagekata


Starać się regularnie wykonywać

見上げることにしている

みあげることにしている

miageru koto ni shite iru

見上げないことにしている

みあげないことにしている

miagenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

見上げにくいです

みあげにくいです

miage nikui desu

見上げにくかったです

みあげにくかったです

miage nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

見上げている

みあげている

miagete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

見上げようと思っている

みあげようとおもっている

miageyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

見上げようと思う

みあげようとおもう

miageyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

見上げながら, ...

みあげながら, ...

miage nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

見上げるみたいです

みあげるみたいです

miageru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

見上げるみたいな

みあげるみたいな

miageru mitai na

... みたいに見上げる

... みたいにみあげる

... mitai ni miageru

見上げたみたいです

みあげたみたいです

miageta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

見上げたみたいな

みあげたみたいな

miageta mitai na

... みたいに見上げた

... みたいにみあげた

... mitai ni miageta


Zakaz 1

見上げてはいけません

みあげてはいけません

miagete wa ikemasen


Zakaz 2

見上げないでください

みあげないでください

miagenai de kudasai


Zamiar

見上げるつもりです

みあげるつもりです

miageru tsumori desu

見上げないつもりです

みあげないつもりです

miagenai tsumori desu


Zbyt wiele

見上げすぎる

みあげすぎる

miage sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 見上げさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... みあげさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... miagesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 見上げさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... みあげさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... miagesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

見上げてしまう

みあげてしまう

miagete shimau

見上げちゃう

みあげちゃう

miagechau

見上げてしまいました

みあげてしまいました

miagete shimaimashita

見上げちゃいました

みあげちゃいました

miagechaimashita