小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | ぞう

Informacje podstawowe

Kanji

ぞう

Znaczenie znaków kanji

pomnik, statua, posąg, podobizna

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ぞう

zou


Znaczenie

pomnik

statua

posąg

podobizna


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik (przyrostek)


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Przykładowe zdania

Posąg nie ma głowy.

その像は首が欠けている。


Ten posąg wyobraża wolność.

その像は自由の象徴である。

Formy gramatyczne (rzeczownik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

像です

ぞうです

zou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

像でわありません

ぞうでわありません

zou dewa arimasen

像じゃありません

ぞうじゃありません

zou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

像でした

ぞうでした

zou deshita

Przeczenie, czas przeszły

像でわありませんでした

ぞうでわありませんでした

zou dewa arimasen deshita

像じゃありませんでした

ぞうじゃありませんでした

zou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

像だ

ぞうだ

zou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

像じゃない

ぞうじゃない

zou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

像だった

ぞうだった

zou datta

Przeczenie, czas przeszły

像じゃなかった

ぞうじゃなかった

zou ja nakatta


Forma te

像で

ぞうで

zou de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

像でございます

ぞうでございます

zou de gozaimasu

像でござる

ぞうでござる

zou de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

像がほしい

ぞうがほしい

zou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

像をほしがっている

ぞうをほしがっている

zou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 像をくれる

[dający] [は/が] ぞうをくれる

[dający] [wa/ga] zou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に像をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぞうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni zou o ageru


Decydować się na

像にする

ぞうにする

zou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

像だって

ぞうだって

zou datte

像だったって

ぞうだったって

zou dattatte


Forma wyjaśniająca

像なんです

ぞうなんです

zou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

像だったら、...

ぞうだったら、...

zou dattara, ...

像じゃなかったら、...

ぞうじゃなかったら、...

zou ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

像の時、...

ぞうのとき、...

zou no toki, ...

像だった時、...

ぞうだったとき、...

zou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

像になると, ...

ぞうになると, ...

zou ni naru to, ...


Lubić

像が好き

ぞうがすき

zou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

像だといいですね

ぞうだといいですね

zou da to ii desu ne

像じゃないといいですね

ぞうじゃないといいですね

zou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

像だといいんですが

ぞうだといいんですが

zou da to ii n desu ga

像だといいんですけど

ぞうだといいんですけど

zou da to ii n desu kedo

像じゃないといいんですが

ぞうじゃないといいんですが

zou ja nai to ii n desu ga

像じゃないといいんですけど

ぞうじゃないといいんですけど

zou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

像なのに, ...

ぞうなのに, ...

zou na noni, ...

像だったのに, ...

ぞうだったのに, ...

zou datta noni, ...


Nawet, jeśli

像でも

ぞうでも

zou de mo

像じゃなくても

ぞうじゃなくても

zou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という像

[nazwa] というぞう

[nazwa] to iu zou


Nie lubić

像がきらい

ぞうがきらい

zou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 像を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぞうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] zou o morau


Podobny do ..., jak ...

像のような [inny rzeczownik]

ぞうのような [inny rzeczownik]

zou no you na [inny rzeczownik]

像のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ぞうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

zou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

像のはずです

ぞうなのはずです

zou no hazu desu

像のはずでした

ぞうのはずでした

zou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

像かもしれません

ぞうかもしれません

zou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

像でしょう

ぞうでしょう

zou deshou


Pytania w zdaniach

像 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぞう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

zou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

像になる

ぞうになる

zou ni naru


Słyszałem, że ...

像だそうです

ぞうだそうです

zou da sou desu

像だったそうです

ぞうだったそうです

zou datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

像みたいです

ぞうみたいです

zou mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

像みたいな

ぞうみたいな

zou mitai na

像みたいに [przymiotnik, czasownik]

ぞうみたいに [przymiotnik, czasownik]

zou mitai ni [przymiotnik, czasownik]