小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 乗組員 | のりくみいん

Informacje podstawowe

Kanji

のり くみ いん

Znaczenie znaków kanji

jeździć, wsiadać (do pojazdu), być w (np. słowniku), wsadzić, załadować, potęga (w matematyce)

Pokaż szczegóły znaku

splatać, składać, konstruować, grupa, klasa

Pokaż szczegóły znaku

członek, obsługa

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

のりくみいん

norikumiin


Znaczenie

ekipa

załoga


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Przykładowe zdania

Załoga przygotowywała się do lotu w kosmos.

乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。

乗組員は宇宙への航海のための準備をした。

乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。


Kapitan dowodzi statkiem i załogą.

船長は船と乗組員を統率する。


Kapitan tchnął nowe życie w swą zmęczoną załogę.

船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

乗組員です

のりくみいんです

norikumiin desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

乗組員でわありません

のりくみいんでわありません

norikumiin dewa arimasen

乗組員じゃありません

のりくみいんじゃありません

norikumiin ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

乗組員でした

のりくみいんでした

norikumiin deshita

Przeczenie, czas przeszły

乗組員でわありませんでした

のりくみいんでわありませんでした

norikumiin dewa arimasen deshita

乗組員じゃありませんでした

のりくみいんじゃありませんでした

norikumiin ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

乗組員だ

のりくみいんだ

norikumiin da

Przeczenie, czas teraźniejszy

乗組員じゃない

のりくみいんじゃない

norikumiin ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

乗組員だった

のりくみいんだった

norikumiin datta

Przeczenie, czas przeszły

乗組員じゃなかった

のりくみいんじゃなかった

norikumiin ja nakatta


Forma te

乗組員で

のりくみいんで

norikumiin de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

乗組員でございます

のりくみいんでございます

norikumiin de gozaimasu

乗組員でござる

のりくみいんでござる

norikumiin de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

乗組員がほしい

のりくみいんがほしい

norikumiin ga hoshii


Chcieć (III osoba)

乗組員をほしがっている

のりくみいんをほしがっている

norikumiin o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 乗組員をくれる

[dający] [は/が] のりくみいんをくれる

[dający] [wa/ga] norikumiin o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に乗組員をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にのりくみいんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni norikumiin o ageru


Decydować się na

乗組員にする

のりくみいんにする

norikumiin ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

乗組員だって

のりくみいんだって

norikumiin datte

乗組員だったって

のりくみいんだったって

norikumiin dattatte


Forma wyjaśniająca

乗組員なんです

のりくみいんなんです

norikumiin nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

乗組員だったら、...

のりくみいんだったら、...

norikumiin dattara, ...

乗組員じゃなかったら、...

のりくみいんじゃなかったら、...

norikumiin ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

乗組員の時、...

のりくみいんのとき、...

norikumiin no toki, ...

乗組員だった時、...

のりくみいんだったとき、...

norikumiin datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

乗組員になると, ...

のりくみいんになると, ...

norikumiin ni naru to, ...


Lubić

乗組員が好き

のりくみいんがすき

norikumiin ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

乗組員だといいですね

のりくみいんだといいですね

norikumiin da to ii desu ne

乗組員じゃないといいですね

のりくみいんじゃないといいですね

norikumiin ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

乗組員だといいんですが

のりくみいんだといいんですが

norikumiin da to ii n desu ga

乗組員だといいんですけど

のりくみいんだといいんですけど

norikumiin da to ii n desu kedo

乗組員じゃないといいんですが

のりくみいんじゃないといいんですが

norikumiin ja nai to ii n desu ga

乗組員じゃないといいんですけど

のりくみいんじゃないといいんですけど

norikumiin ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

乗組員なのに, ...

のりくみいんなのに, ...

norikumiin na noni, ...

乗組員だったのに, ...

のりくみいんだったのに, ...

norikumiin datta noni, ...


Nawet, jeśli

乗組員でも

のりくみいんでも

norikumiin de mo

乗組員じゃなくても

のりくみいんじゃなくても

norikumiin ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という乗組員

[nazwa] というのりくみいん

[nazwa] to iu norikumiin


Nie lubić

乗組員がきらい

のりくみいんがきらい

norikumiin ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 乗組員を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] のりくみいんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] norikumiin o morau


Podobny do ..., jak ...

乗組員のような [inny rzeczownik]

のりくみいんのような [inny rzeczownik]

norikumiin no you na [inny rzeczownik]

乗組員のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

のりくみいんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

norikumiin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

乗組員のはずです

のりくみいんなのはずです

norikumiin no hazu desu

乗組員のはずでした

のりくみいんのはずでした

norikumiin no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

乗組員かもしれません

のりくみいんかもしれません

norikumiin kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

乗組員でしょう

のりくみいんでしょう

norikumiin deshou


Pytania w zdaniach

乗組員 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

のりくみいん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

norikumiin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

乗組員だそうです

のりくみいんだそうです

norikumiin da sou desu

乗組員だったそうです

のりくみいんだったそうです

norikumiin datta sou desu


Stawać się

乗組員になる

のりくみいんになる

norikumiin ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

乗組員みたいです

のりくみいんみたいです

norikumiin mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

乗組員みたいな

のりくみいんみたいな

norikumiin mitai na

乗組員みたいに [przymiotnik, czasownik]

のりくみいんみたいに [przymiotnik, czasownik]

norikumiin mitai ni [przymiotnik, czasownik]