小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | うなぎ

Informacje podstawowe

Kanji

うなぎ

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

うなぎ

unagi


Znaczenie

węgorz


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

鰻, むなぎ, munagi

alternatywa

ウナギ, unagi

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鰻です

うなぎです

unagi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

鰻でわありません

うなぎでわありません

unagi dewa arimasen

鰻じゃありません

うなぎじゃありません

unagi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

鰻でした

うなぎでした

unagi deshita

Przeczenie, czas przeszły

鰻でわありませんでした

うなぎでわありませんでした

unagi dewa arimasen deshita

鰻じゃありませんでした

うなぎじゃありませんでした

unagi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鰻だ

うなぎだ

unagi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

鰻じゃない

うなぎじゃない

unagi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

鰻だった

うなぎだった

unagi datta

Przeczenie, czas przeszły

鰻じゃなかった

うなぎじゃなかった

unagi ja nakatta


Forma te

鰻で

うなぎで

unagi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

鰻でございます

うなぎでございます

unagi de gozaimasu

鰻でござる

うなぎでござる

unagi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

鰻がほしい

うなぎがほしい

unagi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

鰻をほしがっている

うなぎをほしがっている

unagi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 鰻をくれる

[dający] [は/が] うなぎをくれる

[dający] [wa/ga] unagi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に鰻をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にうなぎをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni unagi o ageru


Decydować się na

鰻にする

うなぎにする

unagi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

鰻だって

うなぎだって

unagi datte

鰻だったって

うなぎだったって

unagi dattatte


Forma wyjaśniająca

鰻なんです

うなぎなんです

unagi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

鰻だったら、...

うなぎだったら、...

unagi dattara, ...

鰻じゃなかったら、...

うなぎじゃなかったら、...

unagi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

鰻の時、...

うなぎのとき、...

unagi no toki, ...

鰻だった時、...

うなぎだったとき、...

unagi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

鰻になると, ...

うなぎになると, ...

unagi ni naru to, ...


Lubić

鰻が好き

うなぎがすき

unagi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

鰻だといいですね

うなぎだといいですね

unagi da to ii desu ne

鰻じゃないといいですね

うなぎじゃないといいですね

unagi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

鰻だといいんですが

うなぎだといいんですが

unagi da to ii n desu ga

鰻だといいんですけど

うなぎだといいんですけど

unagi da to ii n desu kedo

鰻じゃないといいんですが

うなぎじゃないといいんですが

unagi ja nai to ii n desu ga

鰻じゃないといいんですけど

うなぎじゃないといいんですけど

unagi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

鰻なのに, ...

うなぎなのに, ...

unagi na noni, ...

鰻だったのに, ...

うなぎだったのに, ...

unagi datta noni, ...


Nawet, jeśli

鰻でも

うなぎでも

unagi de mo

鰻じゃなくても

うなぎじゃなくても

unagi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という鰻

[nazwa] といううなぎ

[nazwa] to iu unagi


Nie lubić

鰻がきらい

うなぎがきらい

unagi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 鰻を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うなぎをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] unagi o morau


Podobny do ..., jak ...

鰻のような [inny rzeczownik]

うなぎのような [inny rzeczownik]

unagi no you na [inny rzeczownik]

鰻のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

うなぎのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

unagi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

鰻のはずです

うなぎなのはずです

unagi no hazu desu

鰻のはずでした

うなぎのはずでした

unagi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

鰻かもしれません

うなぎかもしれません

unagi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

鰻でしょう

うなぎでしょう

unagi deshou


Pytania w zdaniach

鰻 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

うなぎ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

unagi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

鰻だそうです

うなぎだそうです

unagi da sou desu

鰻だったそうです

うなぎだったそうです

unagi datta sou desu


Stawać się

鰻になる

うなぎになる

unagi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

鰻みたいです

うなぎみたいです

unagi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

鰻みたいな

うなぎみたいな

unagi mitai na

鰻みたいに [przymiotnik, czasownik]

うなぎみたいに [przymiotnik, czasownik]

unagi mitai ni [przymiotnik, czasownik]