小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 芝生 | しばふ

Informacje podstawowe

Kanji

芝生

Znaczenie znaków kanji

trawnik, darnina, darń

Pokaż szczegóły znaku

życie, istnienie, narodziny

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しばふ

shibafu


Znaczenie

trawnik


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Przykładowe zdania

Nie chodzić po trawniku.

芝生を踏みつけるな。


Dzieci bawią się na trawie.

子供たちが芝生で遊んでいます。


Usiądźmy na trawie.

芝生に腰を下ろしましょう。


Na trawniku siedzieli ludzie tu i tam.

人々が芝生の上のあちこちに腰を下ろしていた。


Nie deptać trawników.

芝生の上を歩くな。


Sąsiad ma zawsze zieloną trawę.

垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。

隣の芝は青い。

隣の芝生はうちのより青い。

隣の芝生は青い。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

芝生です

しばふです

shibafu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

芝生でわありません

しばふでわありません

shibafu dewa arimasen

芝生じゃありません

しばふじゃありません

shibafu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

芝生でした

しばふでした

shibafu deshita

Przeczenie, czas przeszły

芝生でわありませんでした

しばふでわありませんでした

shibafu dewa arimasen deshita

芝生じゃありませんでした

しばふじゃありませんでした

shibafu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

芝生だ

しばふだ

shibafu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

芝生じゃない

しばふじゃない

shibafu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

芝生だった

しばふだった

shibafu datta

Przeczenie, czas przeszły

芝生じゃなかった

しばふじゃなかった

shibafu ja nakatta


Forma te

芝生で

しばふで

shibafu de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

芝生でございます

しばふでございます

shibafu de gozaimasu

芝生でござる

しばふでござる

shibafu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

芝生がほしい

しばふがほしい

shibafu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

芝生をほしがっている

しばふをほしがっている

shibafu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 芝生をくれる

[dający] [は/が] しばふをくれる

[dający] [wa/ga] shibafu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に芝生をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしばふをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shibafu o ageru


Decydować się na

芝生にする

しばふにする

shibafu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

芝生だって

しばふだって

shibafu datte

芝生だったって

しばふだったって

shibafu dattatte


Forma wyjaśniająca

芝生なんです

しばふなんです

shibafu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

芝生だったら、...

しばふだったら、...

shibafu dattara, ...

芝生じゃなかったら、...

しばふじゃなかったら、...

shibafu ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

芝生の時、...

しばふのとき、...

shibafu no toki, ...

芝生だった時、...

しばふだったとき、...

shibafu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

芝生になると, ...

しばふになると, ...

shibafu ni naru to, ...


Lubić

芝生が好き

しばふがすき

shibafu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

芝生だといいですね

しばふだといいですね

shibafu da to ii desu ne

芝生じゃないといいですね

しばふじゃないといいですね

shibafu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

芝生だといいんですが

しばふだといいんですが

shibafu da to ii n desu ga

芝生だといいんですけど

しばふだといいんですけど

shibafu da to ii n desu kedo

芝生じゃないといいんですが

しばふじゃないといいんですが

shibafu ja nai to ii n desu ga

芝生じゃないといいんですけど

しばふじゃないといいんですけど

shibafu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

芝生なのに, ...

しばふなのに, ...

shibafu na noni, ...

芝生だったのに, ...

しばふだったのに, ...

shibafu datta noni, ...


Nawet, jeśli

芝生でも

しばふでも

shibafu de mo

芝生じゃなくても

しばふじゃなくても

shibafu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という芝生

[nazwa] というしばふ

[nazwa] to iu shibafu


Nie lubić

芝生がきらい

しばふがきらい

shibafu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 芝生を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しばふをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shibafu o morau


Podobny do ..., jak ...

芝生のような [inny rzeczownik]

しばふのような [inny rzeczownik]

shibafu no you na [inny rzeczownik]

芝生のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しばふのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shibafu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

芝生のはずです

しばふなのはずです

shibafu no hazu desu

芝生のはずでした

しばふのはずでした

shibafu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

芝生かもしれません

しばふかもしれません

shibafu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

芝生でしょう

しばふでしょう

shibafu deshou


Pytania w zdaniach

芝生 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しばふ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shibafu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

芝生だそうです

しばふだそうです

shibafu da sou desu

芝生だったそうです

しばふだったそうです

shibafu datta sou desu


Stawać się

芝生になる

しばふになる

shibafu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

芝生みたいです

しばふみたいです

shibafu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

芝生みたいな

しばふみたいな

shibafu mitai na

芝生みたいに [przymiotnik, czasownik]

しばふみたいに [przymiotnik, czasownik]

shibafu mitai ni [przymiotnik, czasownik]