小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 気まずい | きまずい

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji


Czytanie

きまずい

kimazui


Znaczenie

niemiły

nieprzyjemny

przykry

kłopotliwy


Części mowy

i-przymiotnik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

気不味い, きまずい, kimazui

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気まずいです

きまずいです

kimazui desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

気まずくないです

きまずくないです

kimazukunai desu

気まずくありません

きまずくありません

kimazuku arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

気まずかったです

きまずかったです

kimazukatta desu

Przeczenie, czas przeszły

気まずくなかったです

きまずくなかったです

kimazukunakatta desu

気まずくありませんでした

きまずくありませんでした

kimazuku arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気まずい

きまずい

kimazui

Przeczenie, czas teraźniejszy

気まずくない

きまずくない

kimazukunai

Twierdzenie, czas przeszły

気まずかった

きまずかった

kimazukatta

Przeczenie, czas przeszły

気まずくなかった

きまずくなかった

kimazukunakatta


Forma te

気まずくて

きまずくて

kimazukute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

気まずいでございます

きまずいでございます

kimazui de gozaimasu

気まずいでござる

きまずいでござる

kimazui de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

気まずいって

きまずいって

kimazuitte

気まずくないって

きまずくないって

kimazukunaitte


Forma wyjaśniająca

気まずいんです

きまずいんです

kimazuin desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

気まずかったら、...

きまずかったら、...

kimazukattara, ...

気まずくなかったら、...

きまずくなかったら、...

kimazukunakattara, ...


Kiedy ..., to ...

気まずい時、...

きまずいとき、...

kimazui toki, ...

気まずかった時、...

きまずかったとき、...

kimazukatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

気まずくなると, ...

きまずくなると, ...

kimazuku naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

気まずいといいですね

きまずいといいですね

kimazui to ii desu ne

気まずくないといいですね

きまずくないといいですね

kimazukunai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

気まずいといいんですが

きまずいといいんですが

kimazui to ii n desu ga

気まずいといいんですけど

きまずいといいんですけど

kimazui to ii n desu kedo

気まずくないといいんですが

きまずくないといいんですが

kimazukunai to ii n desu ga

気まずくないといいんですけど

きまずくないといいんですけど

kimazukunai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

気まずいのに, ...

きまずいのに, ...

kimazui noni, ...

気まずかったのに, ...

きまずかったのに, ...

kimazukatta noni, ...


Nawet, jeśli

気まずくても

きまずくても

kimazukute mo

気まずくなくても

きまずくなくても

kimazukunakute mo


Nie trzeba

気まずくなくてもいいです

きまずくなくてもいいです

kimazukunakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように気まずい

[rzeczownik] のようにきまずい

[rzeczownik] no you ni kimazui


Powinno być / Miało być

気まずいはずです

きまずいはずです

kimazui hazu desu

気まずいはずでした

きまずいはずでした

kimazui hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

気まずいかもしれません

きまずいかもしれません

kimazui kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

気まずいでしょう

きまずいでしょう

kimazui deshou


Pytania w zdaniach

気まずい か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きまずい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kimazui ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

気まずいそうです

きまずいそうです

kimazui sou desu

気まずくないそうです

きまずくないそうです

kimazukunai sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

気まずくする

きまずくする

kimazuku suru


Stawać się

気まずくなる

きまずくなる

kimazuku naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も気まずい

もっともきまずい

mottomo kimazui

一番気まずい

いちばんきまずい

ichiban kimazui


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと気まずい

もっときまずい

motto kimazui


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

気まずいみたいです

きまずいみたいです

kimazui mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

気まずいみたいな

きまずいみたいな

kimazui mitai na


Wygląda na

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji, tylko do przymiotników

気まずそうです

きまずそうです

kimazu sou desu

気まずくなさそうです

きまずくなさそうです

kimazukuna sasou desu


Zbyt wiele

気まずすぎる

きまずすぎる

kimazu sugiru