小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 通訳者 | つうやくしゃ

Informacje podstawowe

Kanji

つう やく しゃ

Znaczenie znaków kanji

przechodzić, mijać, uczęszczać, ekspert

Pokaż szczegóły znaku

tłumaczenie, przyczyna, znaczenie, sens, okoliczność

Pokaż szczegóły znaku

osoba

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

つうやくしゃ

tsuuyakusha


Znaczenie

tłumacz


Informacje dodatkowe

ustny


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

通訳者です

つうやくしゃです

tsuuyakusha desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

通訳者でわありません

つうやくしゃでわありません

tsuuyakusha dewa arimasen

通訳者じゃありません

つうやくしゃじゃありません

tsuuyakusha ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

通訳者でした

つうやくしゃでした

tsuuyakusha deshita

Przeczenie, czas przeszły

通訳者でわありませんでした

つうやくしゃでわありませんでした

tsuuyakusha dewa arimasen deshita

通訳者じゃありませんでした

つうやくしゃじゃありませんでした

tsuuyakusha ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

通訳者だ

つうやくしゃだ

tsuuyakusha da

Przeczenie, czas teraźniejszy

通訳者じゃない

つうやくしゃじゃない

tsuuyakusha ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

通訳者だった

つうやくしゃだった

tsuuyakusha datta

Przeczenie, czas przeszły

通訳者じゃなかった

つうやくしゃじゃなかった

tsuuyakusha ja nakatta


Forma te

通訳者で

つうやくしゃで

tsuuyakusha de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

通訳者でございます

つうやくしゃでございます

tsuuyakusha de gozaimasu

通訳者でござる

つうやくしゃでござる

tsuuyakusha de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

通訳者がほしい

つうやくしゃがほしい

tsuuyakusha ga hoshii


Chcieć (III osoba)

通訳者をほしがっている

つうやくしゃをほしがっている

tsuuyakusha o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 通訳者をくれる

[dający] [は/が] つうやくしゃをくれる

[dający] [wa/ga] tsuuyakusha o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に通訳者をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] につうやくしゃをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsuuyakusha o ageru


Decydować się na

通訳者にする

つうやくしゃにする

tsuuyakusha ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

通訳者だって

つうやくしゃだって

tsuuyakusha datte

通訳者だったって

つうやくしゃだったって

tsuuyakusha dattatte


Forma wyjaśniająca

通訳者なんです

つうやくしゃなんです

tsuuyakusha nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

通訳者だったら、...

つうやくしゃだったら、...

tsuuyakusha dattara, ...

通訳者じゃなかったら、...

つうやくしゃじゃなかったら、...

tsuuyakusha ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

通訳者の時、...

つうやくしゃのとき、...

tsuuyakusha no toki, ...

通訳者だった時、...

つうやくしゃだったとき、...

tsuuyakusha datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

通訳者になると, ...

つうやくしゃになると, ...

tsuuyakusha ni naru to, ...


Lubić

通訳者が好き

つうやくしゃがすき

tsuuyakusha ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

通訳者だといいですね

つうやくしゃだといいですね

tsuuyakusha da to ii desu ne

通訳者じゃないといいですね

つうやくしゃじゃないといいですね

tsuuyakusha ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

通訳者だといいんですが

つうやくしゃだといいんですが

tsuuyakusha da to ii n desu ga

通訳者だといいんですけど

つうやくしゃだといいんですけど

tsuuyakusha da to ii n desu kedo

通訳者じゃないといいんですが

つうやくしゃじゃないといいんですが

tsuuyakusha ja nai to ii n desu ga

通訳者じゃないといいんですけど

つうやくしゃじゃないといいんですけど

tsuuyakusha ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

通訳者なのに, ...

つうやくしゃなのに, ...

tsuuyakusha na noni, ...

通訳者だったのに, ...

つうやくしゃだったのに, ...

tsuuyakusha datta noni, ...


Nawet, jeśli

通訳者でも

つうやくしゃでも

tsuuyakusha de mo

通訳者じゃなくても

つうやくしゃじゃなくても

tsuuyakusha ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という通訳者

[nazwa] というつうやくしゃ

[nazwa] to iu tsuuyakusha


Nie lubić

通訳者がきらい

つうやくしゃがきらい

tsuuyakusha ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 通訳者を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つうやくしゃをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsuuyakusha o morau


Podobny do ..., jak ...

通訳者のような [inny rzeczownik]

つうやくしゃのような [inny rzeczownik]

tsuuyakusha no you na [inny rzeczownik]

通訳者のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

つうやくしゃのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tsuuyakusha no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

通訳者のはずです

つうやくしゃなのはずです

tsuuyakusha no hazu desu

通訳者のはずでした

つうやくしゃのはずでした

tsuuyakusha no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

通訳者かもしれません

つうやくしゃかもしれません

tsuuyakusha kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

通訳者でしょう

つうやくしゃでしょう

tsuuyakusha deshou


Pytania w zdaniach

通訳者 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

つうやくしゃ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tsuuyakusha ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

通訳者だそうです

つうやくしゃだそうです

tsuuyakusha da sou desu

通訳者だったそうです

つうやくしゃだったそうです

tsuuyakusha datta sou desu


Stawać się

通訳者になる

つうやくしゃになる

tsuuyakusha ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

通訳者みたいです

つうやくしゃみたいです

tsuuyakusha mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

通訳者みたいな

つうやくしゃみたいな

tsuuyakusha mitai na

通訳者みたいに [przymiotnik, czasownik]

つうやくしゃみたいに [przymiotnik, czasownik]

tsuuyakusha mitai ni [przymiotnik, czasownik]