小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 専制君主 | せんせいくんしゅ

Informacje podstawowe

Kanji

せん せい くん しゅ

Znaczenie znaków kanji

głównie, jedynie, wyłącznie

Pokaż szczegóły znaku

system, organizacja, prawa, regulacje

Pokaż szczegóły znaku

władca, przyrostek dodawany do imion męskich

Pokaż szczegóły znaku

główny, główna rzecz, właściciel, lord, pan, gospodarz, mistrz, mąż

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

せんせいくんしゅ

senseikunshu


Znaczenie

autokrata

despota

władca absolutny


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

専制君主です

せんせいくんしゅです

senseikunshu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

専制君主でわありません

せんせいくんしゅでわありません

senseikunshu dewa arimasen

専制君主じゃありません

せんせいくんしゅじゃありません

senseikunshu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

専制君主でした

せんせいくんしゅでした

senseikunshu deshita

Przeczenie, czas przeszły

専制君主でわありませんでした

せんせいくんしゅでわありませんでした

senseikunshu dewa arimasen deshita

専制君主じゃありませんでした

せんせいくんしゅじゃありませんでした

senseikunshu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

専制君主だ

せんせいくんしゅだ

senseikunshu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

専制君主じゃない

せんせいくんしゅじゃない

senseikunshu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

専制君主だった

せんせいくんしゅだった

senseikunshu datta

Przeczenie, czas przeszły

専制君主じゃなかった

せんせいくんしゅじゃなかった

senseikunshu ja nakatta


Forma te

専制君主で

せんせいくんしゅで

senseikunshu de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

専制君主でございます

せんせいくんしゅでございます

senseikunshu de gozaimasu

専制君主でござる

せんせいくんしゅでござる

senseikunshu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

専制君主がほしい

せんせいくんしゅがほしい

senseikunshu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

専制君主をほしがっている

せんせいくんしゅをほしがっている

senseikunshu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 専制君主をくれる

[dający] [は/が] せんせいくんしゅをくれる

[dający] [wa/ga] senseikunshu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に専制君主をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にせんせいくんしゅをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni senseikunshu o ageru


Decydować się na

専制君主にする

せんせいくんしゅにする

senseikunshu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

専制君主だって

せんせいくんしゅだって

senseikunshu datte

専制君主だったって

せんせいくんしゅだったって

senseikunshu dattatte


Forma wyjaśniająca

専制君主なんです

せんせいくんしゅなんです

senseikunshu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

専制君主だったら、...

せんせいくんしゅだったら、...

senseikunshu dattara, ...

専制君主じゃなかったら、...

せんせいくんしゅじゃなかったら、...

senseikunshu ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

専制君主の時、...

せんせいくんしゅのとき、...

senseikunshu no toki, ...

専制君主だった時、...

せんせいくんしゅだったとき、...

senseikunshu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

専制君主になると, ...

せんせいくんしゅになると, ...

senseikunshu ni naru to, ...


Lubić

専制君主が好き

せんせいくんしゅがすき

senseikunshu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

専制君主だといいですね

せんせいくんしゅだといいですね

senseikunshu da to ii desu ne

専制君主じゃないといいですね

せんせいくんしゅじゃないといいですね

senseikunshu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

専制君主だといいんですが

せんせいくんしゅだといいんですが

senseikunshu da to ii n desu ga

専制君主だといいんですけど

せんせいくんしゅだといいんですけど

senseikunshu da to ii n desu kedo

専制君主じゃないといいんですが

せんせいくんしゅじゃないといいんですが

senseikunshu ja nai to ii n desu ga

専制君主じゃないといいんですけど

せんせいくんしゅじゃないといいんですけど

senseikunshu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

専制君主なのに, ...

せんせいくんしゅなのに, ...

senseikunshu na noni, ...

専制君主だったのに, ...

せんせいくんしゅだったのに, ...

senseikunshu datta noni, ...


Nawet, jeśli

専制君主でも

せんせいくんしゅでも

senseikunshu de mo

専制君主じゃなくても

せんせいくんしゅじゃなくても

senseikunshu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という専制君主

[nazwa] というせんせいくんしゅ

[nazwa] to iu senseikunshu


Nie lubić

専制君主がきらい

せんせいくんしゅがきらい

senseikunshu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 専制君主を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] せんせいくんしゅをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] senseikunshu o morau


Podobny do ..., jak ...

専制君主のような [inny rzeczownik]

せんせいくんしゅのような [inny rzeczownik]

senseikunshu no you na [inny rzeczownik]

専制君主のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

せんせいくんしゅのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

senseikunshu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

専制君主のはずです

せんせいくんしゅなのはずです

senseikunshu no hazu desu

専制君主のはずでした

せんせいくんしゅのはずでした

senseikunshu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

専制君主かもしれません

せんせいくんしゅかもしれません

senseikunshu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

専制君主でしょう

せんせいくんしゅでしょう

senseikunshu deshou


Pytania w zdaniach

専制君主 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

せんせいくんしゅ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

senseikunshu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

専制君主だそうです

せんせいくんしゅだそうです

senseikunshu da sou desu

専制君主だったそうです

せんせいくんしゅだったそうです

senseikunshu datta sou desu


Stawać się

専制君主になる

せんせいくんしゅになる

senseikunshu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

専制君主みたいです

せんせいくんしゅみたいです

senseikunshu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

専制君主みたいな

せんせいくんしゅみたいな

senseikunshu mitai na

専制君主みたいに [przymiotnik, czasownik]

せんせいくんしゅみたいに [przymiotnik, czasownik]

senseikunshu mitai ni [przymiotnik, czasownik]