小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 気分が悪い | きぶんがわるい

Informacje podstawowe

Kanji

ぶん わる

Znaczenie znaków kanji

duch, umysł, powietrze, atmosfera, nastrój, stan

Pokaż szczegóły znaku

dzielenie, część, minuta, segment, udział, podział, stopień, obowiązek, rozumienie, pojmowanie, wiedzieć, znanie, wskaźnik, 1%, szanse, shaku/100

Pokaż szczegóły znaku

zły, niedobry, nikczemny, łajdak, łotr, fałszywy, błędny

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

きぶんがわるい

kibun ga warui


Znaczenie

1

wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); przymiotnik (keiyoushi)

czuć się źle

nie czuć się dobrze


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

i-przymiotnik

wyrażenie


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

気分がわるい, きぶんがわるい, kibun ga warui

przeciwieństwo

気分が良い, きぶんがよい, kibun ga yoi

przeciwieństwo

気分が良い, きぶんがいい, kibun ga ii

Przykładowe zdania

Źle czuję się.

気分が悪い。


Nie wiedziałem, że czujesz się tak źle.

あなたがそんなに気分が悪いなんて気づかなかった。


Czuję się źle.

Źle czuję się.

気分が悪い。


Nie czuję się dobrze.

気分がよくないんだ。

気分が悪い。

気分が良くないです。

気分が良くないんですよ。


Nie czuję się dobrze.

気分がよくありません。

気分が悪い。

気分が良くないです。

気分が良くないんですよ。


Nie czuję się dobrze. Mógłbyś mi podać jakieś leki?

気分が悪いので薬をください。

気持ちが悪いんです。薬をいただけませんか。


Niedobrze mi. Chce mi się wymiotować.

ひどく気分が悪い。吐きそうだ。

私は大変気分が悪い。ゲロをはきたいです。

超気持ち悪い。戻しそう。


Poczuł się źle.

彼は気分が悪くなってきた。


Marnie się czuję.

気分がよくありません。

気分が悪い。


Dziewczyna wyglądała na chorą.

その少女は気分が悪そうだった。

Formy gramatyczne (i-przymiotnik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気分が悪いです

きぶんがわるいです

kibun ga warui desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

気分が悪くないです

きぶんがわるくないです

kibun ga warukunai desu

気分が悪くありません

きぶんがわるくありません

kibun ga waruku arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

気分が悪かったです

きぶんがわるかったです

kibun ga warukatta desu

Przeczenie, czas przeszły

気分が悪くなかったです

きぶんがわるくなかったです

kibun ga warukunakatta desu

気分が悪くありませんでした

きぶんがわるくありませんでした

kibun ga waruku arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気分が悪い

きぶんがわるい

kibun ga warui

Przeczenie, czas teraźniejszy

気分が悪くない

きぶんがわるくない

kibun ga warukunai

Twierdzenie, czas przeszły

気分が悪かった

きぶんがわるかった

kibun ga warukatta

Przeczenie, czas przeszły

気分が悪くなかった

きぶんがわるくなかった

kibun ga warukunakatta


Forma przysłówkowa

気分が悪く

きぶんがわるく

kibun ga waruku


Forma te

Twierdzenie

気分が悪くて

きぶんがわるくて

kibun ga warukute

Przeczenie

気分が悪くなくて

きぶんがわるくなくて

kibun ga warukunakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

気分が悪いでございます

きぶんがわるいでございます

kibun ga warui de gozaimasu

気分が悪いでござる

きぶんがわるいでござる

kibun ga warui de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

気分が悪いって

きぶんがわるいって

kibun ga waruitte

気分が悪くないって

きぶんがわるくないって

kibun ga warukunaitte


Forma wyjaśniająca

気分が悪いんです

きぶんがわるいんです

kibun ga waruin desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

気分が悪かったら、...

きぶんがわるかったら、...

kibun ga warukattara, ...

twierdzenie

気分が悪くなかったら、...

きぶんがわるくなかったら、...

kibun ga warukunakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

気分が悪い時、...

きぶんがわるいとき、...

kibun ga warui toki, ...

気分が悪かった時、...

きぶんがわるかったとき、...

kibun ga warukatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

気分が悪くなると, ...

きぶんがわるくなると, ...

kibun ga waruku naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

気分が悪いといいですね

きぶんがわるいといいですね

kibun ga warui to ii desu ne

気分が悪くないといいですね

きぶんがわるくないといいですね

kibun ga warukunai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

気分が悪いといいんですが

きぶんがわるいといいんですが

kibun ga warui to ii n desu ga

気分が悪いといいんですけど

きぶんがわるいといいんですけど

kibun ga warui to ii n desu kedo

気分が悪くないといいんですが

きぶんがわるくないといいんですが

kibun ga warukunai to ii n desu ga

気分が悪くないといいんですけど

きぶんがわるくないといいんですけど

kibun ga warukunai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

気分が悪いのに, ...

きぶんがわるいのに, ...

kibun ga warui noni, ...

気分が悪かったのに, ...

きぶんがわるかったのに, ...

kibun ga warukatta noni, ...


Nawet, jeśli

気分が悪くても

きぶんがわるくても

kibun ga warukute mo


Nawet, jeśli nie

気分が悪くなくても

きぶんがわるくなくても

kibun ga warukunakute mo


Nie trzeba

気分が悪くなくてもいいです

きぶんがわるくなくてもいいです

kibun ga warukunakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように気分が悪い

[rzeczownik] のようにきぶんがわるい

[rzeczownik] no you ni kibun ga warui


Powinno być / Miało być

気分が悪いはずです

きぶんがわるいはずです

kibun ga warui hazu desu

気分が悪いはずでした

きぶんがわるいはずでした

kibun ga warui hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

気分が悪いかもしれません

きぶんがわるいかもしれません

kibun ga warui kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

気分が悪いでしょう

きぶんがわるいでしょう

kibun ga warui deshou


Pytania w zdaniach

気分が悪い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きぶんがわるい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kibun ga warui ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

気分が悪いであれ

きぶんがわるいであれ

kibun ga warui de are


Słyszałem, że ...

気分が悪いそうです

きぶんがわるいそうです

kibun ga warui sou desu

気分が悪くないそうです

きぶんがわるくないそうです

kibun ga warukunai sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

気分が悪くする

きぶんがわるくする

kibun ga waruku suru


Stawać się

気分が悪くなる

きぶんがわるくなる

kibun ga waruku naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も気分が悪い

もっともきぶんがわるい

mottomo kibun ga warui

一番気分が悪い

いちばんきぶんがわるい

ichiban kibun ga warui


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと気分が悪い

もっときぶんがわるい

motto kibun ga warui


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

気分が悪いみたいです

きぶんがわるいみたいです

kibun ga warui mitai desu

気分が悪いみたいな

きぶんがわるいみたいな

kibun ga warui mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

気分が悪そうです

きぶんがわるそうです

kibun ga warusou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

気分が悪くなさそうです

きぶんがわるくなさそうです

kibun ga warukunasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

気分が悪いであるな

きぶんがわるいであるな

kibun ga warui de aru na


Zbyt wiele

気分が悪すぎる

きぶんがわるすぎる

kibun ga waru sugiru