Szczegóły słowa 気分が悪い | きぶんがわるい
Informacje podstawowe
Kanji
き | ぶん | が | わる | い | ||
気 | 分 | が | 悪 | い |
|
Znaczenie znaków kanji
気 |
duch, umysł, powietrze, atmosfera, nastrój, stan |
Pokaż szczegóły znaku |
分 |
dzielenie, część, minuta, segment, udział, podział, stopień, obowiązek, rozumienie, pojmowanie, wiedzieć, znanie, wskaźnik, 1%, szanse, shaku/100 |
Pokaż szczegóły znaku |
悪 |
zły, niedobry, nikczemny, łajdak, łotr, fałszywy, błędny |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
きぶんがわるい |
kibun ga warui |
Znaczenie
1
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); przymiotnik (keiyoushi) |
czuć się źle |
nie czuć się dobrze |
|
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Przykładowe zdania
Źle czuję się. |
気分が悪い。 |
Nie wiedziałem, że czujesz się tak źle. |
あなたがそんなに気分が悪いなんて気づかなかった。 |
Czuję się źle. |
Źle czuję się. |
気分が悪い。 |
Nie czuję się dobrze. |
気分がよくないんだ。 |
気分が悪い。 |
気分が良くないです。 |
気分が良くないんですよ。 |
Nie czuję się dobrze. |
気分がよくありません。 |
気分が悪い。 |
気分が良くないです。 |
気分が良くないんですよ。 |
Nie czuję się dobrze. Mógłbyś mi podać jakieś leki? |
気分が悪いので薬をください。 |
気持ちが悪いんです。薬をいただけませんか。 |
Niedobrze mi. Chce mi się wymiotować. |
ひどく気分が悪い。吐きそうだ。 |
私は大変気分が悪い。ゲロをはきたいです。 |
超気持ち悪い。戻しそう。 |
Poczuł się źle. |
彼は気分が悪くなってきた。 |
Marnie się czuję. |
気分がよくありません。 |
気分が悪い。 |
Dziewczyna wyglądała na chorą. |
その少女は気分が悪そうだった。 |
Formy gramatyczne (i-przymiotnik)
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
気分が悪いです |
きぶんがわるいです |
kibun ga warui desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
気分が悪くないです |
きぶんがわるくないです |
kibun ga warukunai desu |
|
気分が悪くありません |
きぶんがわるくありません |
kibun ga waruku arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
気分が悪かったです |
きぶんがわるかったです |
kibun ga warukatta desu |
|
Przeczenie, czas przeszły
気分が悪くなかったです |
きぶんがわるくなかったです |
kibun ga warukunakatta desu |
|
気分が悪くありませんでした |
きぶんがわるくありませんでした |
kibun ga waruku arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
気分が悪い |
きぶんがわるい |
kibun ga warui |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
気分が悪くない |
きぶんがわるくない |
kibun ga warukunai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
気分が悪かった |
きぶんがわるかった |
kibun ga warukatta |
|
Przeczenie, czas przeszły
気分が悪くなかった |
きぶんがわるくなかった |
kibun ga warukunakatta |
Forma przysłówkowa
気分が悪く |
きぶんがわるく |
kibun ga waruku |
Forma te
Twierdzenie
気分が悪くて |
きぶんがわるくて |
kibun ga warukute |
|
Przeczenie
気分が悪くなくて |
きぶんがわるくなくて |
kibun ga warukunakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
気分が悪いでございます |
きぶんがわるいでございます |
kibun ga warui de gozaimasu |
|
気分が悪いでござる |
きぶんがわるいでござる |
kibun ga warui de gozaru |
Przykłady gramatyczne ({0})
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
気分が悪いって |
きぶんがわるいって |
kibun ga waruitte |
|
気分が悪くないって |
きぶんがわるくないって |
kibun ga warukunaitte |
Forma wyjaśniająca
気分が悪いんです |
きぶんがわるいんです |
kibun ga waruin desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
気分が悪かったら、... |
きぶんがわるかったら、... |
kibun ga warukattara, ... |
twierdzenie |
|
気分が悪くなかったら、... |
きぶんがわるくなかったら、... |
kibun ga warukunakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
気分が悪い時、... |
きぶんがわるいとき、... |
kibun ga warui toki, ... |
|
気分が悪かった時、... |
きぶんがわるかったとき、... |
kibun ga warukatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
気分が悪くなると, ... |
きぶんがわるくなると, ... |
kibun ga waruku naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
気分が悪いといいですね |
きぶんがわるいといいですね |
kibun ga warui to ii desu ne |
|
気分が悪くないといいですね |
きぶんがわるくないといいですね |
kibun ga warukunai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
気分が悪いといいんですが |
きぶんがわるいといいんですが |
kibun ga warui to ii n desu ga |
|
気分が悪いといいんですけど |
きぶんがわるいといいんですけど |
kibun ga warui to ii n desu kedo |
|
気分が悪くないといいんですが |
きぶんがわるくないといいんですが |
kibun ga warukunai to ii n desu ga |
|
気分が悪くないといいんですけど |
きぶんがわるくないといいんですけど |
kibun ga warukunai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
気分が悪いのに, ... |
きぶんがわるいのに, ... |
kibun ga warui noni, ... |
|
気分が悪かったのに, ... |
きぶんがわるかったのに, ... |
kibun ga warukatta noni, ... |
Nawet, jeśli
気分が悪くても |
きぶんがわるくても |
kibun ga warukute mo |
Nawet, jeśli nie
気分が悪くなくても |
きぶんがわるくなくても |
kibun ga warukunakute mo |
Nie trzeba
気分が悪くなくてもいいです |
きぶんがわるくなくてもいいです |
kibun ga warukunakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように気分が悪い |
[rzeczownik] のようにきぶんがわるい |
[rzeczownik] no you ni kibun ga warui |
Powinno być / Miało być
気分が悪いはずです |
きぶんがわるいはずです |
kibun ga warui hazu desu |
|
気分が悪いはずでした |
きぶんがわるいはずでした |
kibun ga warui hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
気分が悪いかもしれません |
きぶんがわるいかもしれません |
kibun ga warui kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
気分が悪いでしょう |
きぶんがわるいでしょう |
kibun ga warui deshou |
Pytania w zdaniach
気分が悪い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
きぶんがわるい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kibun ga warui ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
気分が悪いであれ |
きぶんがわるいであれ |
kibun ga warui de are |
Słyszałem, że ...
気分が悪いそうです |
きぶんがわるいそうです |
kibun ga warui sou desu |
|
気分が悪くないそうです |
きぶんがわるくないそうです |
kibun ga warukunai sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
気分が悪くする |
きぶんがわるくする |
kibun ga waruku suru |
Stawać się
気分が悪くなる |
きぶんがわるくなる |
kibun ga waruku naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も気分が悪い |
もっともきぶんがわるい |
mottomo kibun ga warui |
|
一番気分が悪い |
いちばんきぶんがわるい |
ichiban kibun ga warui |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと気分が悪い |
もっときぶんがわるい |
motto kibun ga warui |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
気分が悪いみたいです |
きぶんがわるいみたいです |
kibun ga warui mitai desu |
|
気分が悪いみたいな |
きぶんがわるいみたいな |
kibun ga warui mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
気分が悪そうです |
きぶんがわるそうです |
kibun ga warusou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
気分が悪くなさそうです |
きぶんがわるくなさそうです |
kibun ga warukunasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
気分が悪いであるな |
きぶんがわるいであるな |
kibun ga warui de aru na |
Zbyt wiele
気分が悪すぎる |
きぶんがわるすぎる |
kibun ga waru sugiru |