小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 酒宴 | しゅえん

Informacje podstawowe

Kanji

しゅ えん

Znaczenie znaków kanji

sake, napój alkoholowy

Pokaż szczegóły znaku

uczta, przyjęcie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しゅえん

shuen


Znaczenie

bankiet

biesiada

uczta


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

酒宴です

しゅえんです

shuen desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

酒宴でわありません

しゅえんでわありません

shuen dewa arimasen

酒宴じゃありません

しゅえんじゃありません

shuen ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

酒宴でした

しゅえんでした

shuen deshita

Przeczenie, czas przeszły

酒宴でわありませんでした

しゅえんでわありませんでした

shuen dewa arimasen deshita

酒宴じゃありませんでした

しゅえんじゃありませんでした

shuen ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

酒宴だ

しゅえんだ

shuen da

Przeczenie, czas teraźniejszy

酒宴じゃない

しゅえんじゃない

shuen ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

酒宴だった

しゅえんだった

shuen datta

Przeczenie, czas przeszły

酒宴じゃなかった

しゅえんじゃなかった

shuen ja nakatta


Forma te

酒宴で

しゅえんで

shuen de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

酒宴でございます

しゅえんでございます

shuen de gozaimasu

酒宴でござる

しゅえんでござる

shuen de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

酒宴がほしい

しゅえんがほしい

shuen ga hoshii


Chcieć (III osoba)

酒宴をほしがっている

しゅえんをほしがっている

shuen o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 酒宴をくれる

[dający] [は/が] しゅえんをくれる

[dający] [wa/ga] shuen o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に酒宴をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしゅえんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shuen o ageru


Decydować się na

酒宴にする

しゅえんにする

shuen ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

酒宴だって

しゅえんだって

shuen datte

酒宴だったって

しゅえんだったって

shuen dattatte


Forma wyjaśniająca

酒宴なんです

しゅえんなんです

shuen nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

酒宴だったら、...

しゅえんだったら、...

shuen dattara, ...

酒宴じゃなかったら、...

しゅえんじゃなかったら、...

shuen ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

酒宴の時、...

しゅえんのとき、...

shuen no toki, ...

酒宴だった時、...

しゅえんだったとき、...

shuen datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

酒宴になると, ...

しゅえんになると, ...

shuen ni naru to, ...


Lubić

酒宴が好き

しゅえんがすき

shuen ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

酒宴だといいですね

しゅえんだといいですね

shuen da to ii desu ne

酒宴じゃないといいですね

しゅえんじゃないといいですね

shuen ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

酒宴だといいんですが

しゅえんだといいんですが

shuen da to ii n desu ga

酒宴だといいんですけど

しゅえんだといいんですけど

shuen da to ii n desu kedo

酒宴じゃないといいんですが

しゅえんじゃないといいんですが

shuen ja nai to ii n desu ga

酒宴じゃないといいんですけど

しゅえんじゃないといいんですけど

shuen ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

酒宴なのに, ...

しゅえんなのに, ...

shuen na noni, ...

酒宴だったのに, ...

しゅえんだったのに, ...

shuen datta noni, ...


Nawet, jeśli

酒宴でも

しゅえんでも

shuen de mo

酒宴じゃなくても

しゅえんじゃなくても

shuen ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という酒宴

[nazwa] というしゅえん

[nazwa] to iu shuen


Nie lubić

酒宴がきらい

しゅえんがきらい

shuen ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 酒宴を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しゅえんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shuen o morau


Podobny do ..., jak ...

酒宴のような [inny rzeczownik]

しゅえんのような [inny rzeczownik]

shuen no you na [inny rzeczownik]

酒宴のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しゅえんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shuen no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

酒宴のはずです

しゅえんなのはずです

shuen no hazu desu

酒宴のはずでした

しゅえんのはずでした

shuen no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

酒宴かもしれません

しゅえんかもしれません

shuen kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

酒宴でしょう

しゅえんでしょう

shuen deshou


Pytania w zdaniach

酒宴 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しゅえん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shuen ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

酒宴だそうです

しゅえんだそうです

shuen da sou desu

酒宴だったそうです

しゅえんだったそうです

shuen datta sou desu


Stawać się

酒宴になる

しゅえんになる

shuen ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

酒宴みたいです

しゅえんみたいです

shuen mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

酒宴みたいな

しゅえんみたいな

shuen mitai na

酒宴みたいに [przymiotnik, czasownik]

しゅえんみたいに [przymiotnik, czasownik]

shuen mitai ni [przymiotnik, czasownik]