小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 訪れ | おとずれ

Informacje podstawowe

Kanji

おとず

Znaczenie znaków kanji

wizyta, wizytować, odwiedzać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おとずれ

otozure


Znaczenie

wizyta

odwiedzanie

zwiedzanie

przybycie

przyjazd

przylot


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Przykładowe zdania

Chciałbym zwiedzić Nowy Jork.

私はニューヨークを訪れたいものだ。


On ma nadzieję, że kiedyś zwiedzi Paryż.

彼はパリを訪れたいと思っています。


Jeśli czas pozwoli, odwiedzę muzeum.

もし時間が許せば博物館を訪れたい。


Chciałby pan pojechać do Stanów Zjednoczonych?

あなたはアメリカを訪れたいですか。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

訪れです

おとずれです

otozure desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

訪れでわありません

おとずれでわありません

otozure dewa arimasen

訪れじゃありません

おとずれじゃありません

otozure ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

訪れでした

おとずれでした

otozure deshita

Przeczenie, czas przeszły

訪れでわありませんでした

おとずれでわありませんでした

otozure dewa arimasen deshita

訪れじゃありませんでした

おとずれじゃありませんでした

otozure ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

訪れだ

おとずれだ

otozure da

Przeczenie, czas teraźniejszy

訪れじゃない

おとずれじゃない

otozure ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

訪れだった

おとずれだった

otozure datta

Przeczenie, czas przeszły

訪れじゃなかった

おとずれじゃなかった

otozure ja nakatta


Forma te

訪れで

おとずれで

otozure de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

訪れでございます

おとずれでございます

otozure de gozaimasu

訪れでござる

おとずれでござる

otozure de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

訪れがほしい

おとずれがほしい

otozure ga hoshii


Chcieć (III osoba)

訪れをほしがっている

おとずれをほしがっている

otozure o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 訪れをくれる

[dający] [は/が] おとずれをくれる

[dający] [wa/ga] otozure o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に訪れをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におとずれをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni otozure o ageru


Decydować się na

訪れにする

おとずれにする

otozure ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

訪れだって

おとずれだって

otozure datte

訪れだったって

おとずれだったって

otozure dattatte


Forma wyjaśniająca

訪れなんです

おとずれなんです

otozure nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

訪れだったら、...

おとずれだったら、...

otozure dattara, ...

訪れじゃなかったら、...

おとずれじゃなかったら、...

otozure ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

訪れの時、...

おとずれのとき、...

otozure no toki, ...

訪れだった時、...

おとずれだったとき、...

otozure datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

訪れになると, ...

おとずれになると, ...

otozure ni naru to, ...


Lubić

訪れが好き

おとずれがすき

otozure ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

訪れだといいですね

おとずれだといいですね

otozure da to ii desu ne

訪れじゃないといいですね

おとずれじゃないといいですね

otozure ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

訪れだといいんですが

おとずれだといいんですが

otozure da to ii n desu ga

訪れだといいんですけど

おとずれだといいんですけど

otozure da to ii n desu kedo

訪れじゃないといいんですが

おとずれじゃないといいんですが

otozure ja nai to ii n desu ga

訪れじゃないといいんですけど

おとずれじゃないといいんですけど

otozure ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

訪れなのに, ...

おとずれなのに, ...

otozure na noni, ...

訪れだったのに, ...

おとずれだったのに, ...

otozure datta noni, ...


Nawet, jeśli

訪れでも

おとずれでも

otozure de mo

訪れじゃなくても

おとずれじゃなくても

otozure ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という訪れ

[nazwa] というおとずれ

[nazwa] to iu otozure


Nie lubić

訪れがきらい

おとずれがきらい

otozure ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 訪れを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おとずれをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] otozure o morau


Podobny do ..., jak ...

訪れのような [inny rzeczownik]

おとずれのような [inny rzeczownik]

otozure no you na [inny rzeczownik]

訪れのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おとずれのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

otozure no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

訪れのはずです

おとずれなのはずです

otozure no hazu desu

訪れのはずでした

おとずれのはずでした

otozure no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

訪れかもしれません

おとずれかもしれません

otozure kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

訪れでしょう

おとずれでしょう

otozure deshou


Pytania w zdaniach

訪れ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おとずれ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

otozure ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

訪れになる

おとずれになる

otozure ni naru


Słyszałem, że ...

訪れだそうです

おとずれだそうです

otozure da sou desu

訪れだったそうです

おとずれだったそうです

otozure datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

訪れみたいです

おとずれみたいです

otozure mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

訪れみたいな

おとずれみたいな

otozure mitai na

訪れみたいに [przymiotnik, czasownik]

おとずれみたいに [przymiotnik, czasownik]

otozure mitai ni [przymiotnik, czasownik]