小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 消え入る | きえいる

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

gasić, wyłączać, skreślić, mazać, znikać

Pokaż szczegóły znaku

wchodzić, wpływać, włamywać się, przyłączać się, wstępować, zawierać, wkładać, wpuszczać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

きえいる

kieiru


Znaczenie

znikać

niknąć

rozpływać

wyparować


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik nieprzechodni

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

消え入ります

きえいります

kieirimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

消え入りません

きえいりません

kieirimasen

Twierdzenie, czas przeszły

消え入りました

きえいりました

kieirimashita

Przeczenie, czas przeszły

消え入りませんでした

きえいりませんでした

kieirimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

消え入る

きえいる

kieiru

Przeczenie, czas teraźniejszy

消え入らない

きえいらない

kieiranai

Twierdzenie, czas przeszły

消え入った

きえいった

kieitta

Przeczenie, czas przeszły

消え入らなかった

きえいらなかった

kieiranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

消え入り

きえいり

kieiri


Forma mashou

消え入りましょう

きえいりましょう

kieirimashou


Forma te

消え入って

きえいって

kieitte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

消え入れる

きえいれる

kieireru

Przeczenie, czas teraźniejszy

消え入れない

きえいれない

kieirenai

Twierdzenie, czas przeszły

消え入れた

きえいれた

kieireta

Przeczenie, czas przeszły

消え入れなかった

きえいれなかった

kieirenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

消え入れます

きえいれます

kieiremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

消え入れません

きえいれません

kieiremasen

Twierdzenie, czas przeszły

消え入れました

きえいれました

kieiremashita

Przeczenie, czas przeszły

消え入れませんでした

きえいれませんでした

kieiremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

消え入れて

きえいれて

kieirete


Forma wolicjonalna

消え入ろう

きえいろう

kieirou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

消え入られる

きえいられる

kieirareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

消え入られない

きえいられない

kieirarenai

Twierdzenie, czas przeszły

消え入られた

きえいられた

kieirareta

Przeczenie, czas przeszły

消え入られなかった

きえいられなかった

kieirarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

消え入られます

きえいられます

kieiraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

消え入られません

きえいられません

kieiraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

消え入られました

きえいられました

kieiraremashita

Przeczenie, czas przeszły

消え入られませんでした

きえいられませんでした

kieiraremasen deshita


Forma bierna, forma te

消え入られて

きえいられて

kieirarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

消え入らせる

きえいらせる

kieiraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

消え入らせない

きえいらせない

kieirasenai

Twierdzenie, czas przeszły

消え入らせた

きえいらせた

kieiraseta

Przeczenie, czas przeszły

消え入らせなかった

きえいらせなかった

kieirasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

消え入らせます

きえいらせます

kieirasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

消え入らせません

きえいらせません

kieirasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

消え入らせました

きえいらせました

kieirasemashita

Przeczenie, czas przeszły

消え入らせませんでした

きえいらせませんでした

kieirasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

消え入らせて

きえいらせて

kieirasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

消え入らされる

きえいらされる

kieirasareru

消え入らせられる

きえいらせられる

kieiraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

消え入らされない

きえいらされない

kieirasarenai

消え入らせられない

きえいらせられない

kieiraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

消え入らされた

きえいらされた

kieirasareta

消え入らせられた

きえいらせられた

kieiraserareta

Przeczenie, czas przeszły

消え入らされなかった

きえいらされなかった

kieirasarenakatta

消え入らせられなかった

きえいらせられなかった

kieiraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

消え入らされます

きえいらされます

kieirasaremasu

消え入らせられます

きえいらせられます

kieiraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

消え入らされません

きえいらされません

kieirasaremasen

消え入らせられません

きえいらせられません

kieiraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

消え入らされました

きえいらされました

kieirasaremashita

消え入らせられました

きえいらせられました

kieiraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

消え入らされませんでした

きえいらされませんでした

kieirasaremasen deshita

消え入らせられませんでした

きえいらせられませんでした

kieiraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

消え入らされて

きえいらされて

kieirasarete

消え入らせられて

きえいらせられて

kieiraserarete


Forma ba

Twierdzenie

消え入れば

きえいれば

kieireba

Przeczenie

消え入らなければ

きえいらなければ

kieiranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お消え入りになる

おきえいりになる

okieiri ni naru

Forma modestywna (skromna)

お消え入りします

おきえいりします

okieiri shimasu

お消え入りする

おきえいりする

okieiri suru

Przykłady gramatyczne

Być może

消え入るかもしれない

きえいるかもしれない

kieiru ka mo shirenai

消え入るかもしれません

きえいるかもしれません

kieiru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 消え入ってほしくないです

[osoba に] ... きえいってほしくないです

[osoba ni] ... kieitte hoshikunai desu

[osoba に] ... 消え入らないでほしいです

[osoba に] ... きえいらないでほしいです

[osoba ni] ... kieiranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

消え入りたいです

きえいりたいです

kieiritai desu


Chcieć (III osoba)

消え入りたがっている

きえいりたがっている

kieiritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 消え入ってほしいです

[osoba に] ... きえいってほしいです

[osoba ni] ... kieitte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 消え入ってくれる

[dający] [は/が] きえいってくれる

[dający] [wa/ga] kieitte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に消え入ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきえいってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kieitte ageru


Decydować się na

消え入ることにする

きえいることにする

kieiru koto ni suru

消え入らないことにする

きえいらないことにする

kieiranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

消え入らなくてよかった

きえいらなくてよかった

kieiranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

消え入ってよかった

きえいってよかった

kieitte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

消え入らなければよかった

きえいらなければよかった

kieiranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

消え入ればよかった

きえいればよかった

kieireba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

消え入るまで, ...

きえいるまで, ...

kieiru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

消え入らなくださって、ありがとうございました

きえいらなくださって、ありがとうございました

kieirana kudasatte, arigatou gozaimashita

消え入らなくてくれて、ありがとう

きえいらなくてくれて、ありがとう

kieiranakute kurete, arigatou

消え入らなくて、ありがとう

きえいらなくて、ありがとう

kieiranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

消え入ってくださって、ありがとうございました

きえいってくださって、ありがとうございました

kieitte kudasatte, arigatou gozaimashita

消え入ってくれて、ありがとう

きえいってくれて、ありがとう

kieitte kurete, arigatou

消え入って、ありがとう

きえいって、ありがとう

kieitte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

消え入るって

きえいるって

kieirutte

消え入ったって

きえいったって

kieittatte


Forma wyjaśniająca

消え入るんです

きえいるんです

kieirun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お消え入りください

おきえいりください

okieiri kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 消え入りに行く

[miejsce] [に/へ] きえいりにいく

[miejsce] [に/へ] kieiri ni iku

[miejsce] [に/へ] 消え入りに来る

[miejsce] [に/へ] きえいりにくる

[miejsce] [に/へ] kieiri ni kuru

[miejsce] [に/へ] 消え入りに帰る

[miejsce] [に/へ] きえいりにかえる

[miejsce] [に/へ] kieiri ni kaeru


Jeszcze nie

まだ消え入っていません

まだきえいっていません

mada kieitte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

消え入れば, ...

きえいれば, ...

kieireba, ...

消え入らなければ, ...

きえいらなければ, ...

kieiranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

消え入ったら、...

きえいったら、...

kieittara, ...

消え入らなかったら、...

きえいらなかったら、...

kieiranakattara, ...


Kiedy ..., to ...

消え入る時、...

きえいるとき、...

kieiru toki, ...

消え入った時、...

きえいったとき、...

kieitta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

消え入ると, ...

きえいると, ...

kieiru to, ...


Lubić

消え入るのが好き

きえいるのがすき

kieiru no ga suki


Łatwo coś zrobić

消え入りやすいです

きえいりやすいです

kieiri yasui desu

消え入りやすかったです

きえいりやすかったです

kieiri yasukatta desu


Mieć doświadczenie

消え入ったことがある

きえいったことがある

kieitta koto ga aru

消え入ったことがあるか

きえいったことがあるか

kieitta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

消え入るといいですね

きえいるといいですね

kieiru to ii desu ne

消え入らないといいですね

きえいらないといいですね

kieiranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

消え入るといいんですが

きえいるといいんですが

kieiru to ii n desu ga

消え入るといいんですけど

きえいるといいんですけど

kieiru to ii n desu kedo

消え入らないといいんですが

きえいらないといいんですが

kieiranai to ii n desu ga

消え入らないといいんですけど

きえいらないといいんですけど

kieiranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

消え入るのに, ...

きえいるのに, ...

kieiru noni, ...

消え入ったのに, ...

きえいったのに, ...

kieitta noni, ...


Musieć 1

消え入らなくちゃいけません

きえいらなくちゃいけません

kieiranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

消え入らなければならない

きえいらなければならない

kieiranakereba naranai

消え入らなければなりません

sければなりません

kieiranakereba narimasen

消え入らなくてはならない

きえいらなくてはならない

kieiranakute wa naranai

消え入らなくてはなりません

きえいらなくてはなりません

kieiranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

消え入っても

きえいっても

kieitte mo

消え入らなくても

きえいらなくても

kieiranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

消え入らなくてもかまわない

きえいらなくてもかまわない

kieiranakute mo kamawanai

消え入らなくてもかまいません

きえいらなくてもかまいません

kieiranakute mo kamaimasen


Nie lubić

消え入るのがきらい

きえいるのがきらい

kieiru no ga kirai


Nie robiąc, ...

消え入らないで、...

きえいらないで、...

kieiranai de, ...


Nie trzeba tego robić

消え入らなくてもいいです

きえいらなくてもいいです

kieiranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 消え入って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きえいってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kieitte morau


Po czynności, robię ...

消え入ってから, ...

きえいってから, ...

kieitte kara, ...


Podczas

消え入っている間に, ...

きえいっているあいだに, ...

kieitte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

消え入っている間, ...

きえいっているあいだ, ...

kieitte iru aida, ...


Powinnien / Miał

消え入るはずです

きえいるはずです

kieiru hazu desu

消え入るはずでした

きえいるはずでした

kieiru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 消え入らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... きえいらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kieirasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 消え入らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... きえいらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... kieirasete kureru

Pozwól mi

私に ... 消え入らせてください

私に ... きえいらせてください

watashi ni ... kieirasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

消え入ってもいいです

きえいってもいいです

kieitte mo ii desu

消え入ってもいいですか

きえいってもいいですか

kieitte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

消え入ってもかまわない

きえいってもかまわない

kieitte mo kamawanai

消え入ってもかまいません

きえいってもかまいません

kieitte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

消え入るかもしれません

きえいるかもしれません

kieiru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

消え入るでしょう

きえいるでしょう

kieiru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

消え入ってごらんなさい

きえいってごらんなさい

kieitte goran nasai


Prośba

消え入ってください

きえいってください

kieitte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

消え入っていただけませんか

きえいっていただけませんか

kieitte itadakemasen ka

消え入ってくれませんか

きえいってくれませんか

kieitte kuremasen ka

消え入ってくれない

きえいってくれない

kieitte kurenai


Próbować

消え入ってみる

きえいってみる

kieitte miru


Przed czynnością, robię ...

消え入る前に, ...

きえいるまえに, ...

kieiru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

消え入らなくて、すみませんでした

きえいらなくて、すみませんでした

kieiranakute, sumimasen deshita

消え入らなくて、すみません

きえいらなくて、すみません

kieiranakute, sumimasen

消え入らなくて、ごめん

きえいらなくて、ごめん

kieiranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

消え入って、すみませんでした

きえいって、すみませんでした

kieitte, sumimasen deshita

消え入って、すみません

きえいって、すみません

kieitte, sumimasen

消え入って、ごめん

きえいって、ごめん

kieitte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

消え入っておく

きえいっておく

kieitte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 消え入る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... きえいる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... kieiru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

消え入る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きえいる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kieiru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

消え入ったほうがいいです

きえいったほうがいいです

kieitta hou ga ii desu

消え入らないほうがいいです

きえいらないほうがいいです

kieiranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

消え入ったらどうですか

きえいったらどうですか

kieittara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

消え入ってくださる

きえいってくださる

kieitte kudasaru


Rozkaz

消え入りなさい

きえいりなさい

kieirinasai


Słyszałem, że ...

消え入るそうです

きえいるそうです

kieiru sou desu

消え入ったそうです

きえいったそうです

kieitta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

消え入り方

きえいりかた

kieirikata


Starać się regularnie wykonywać

消え入ることにしている

きえいることにしている

kieiru koto ni shite iru

消え入らないことにしている

きえいらないことにしている

kieiranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

消え入りにくいです

きえいりにくいです

kieiri nikui desu

消え入りにくかったです

きえいりにくかったです

kieiri nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

消え入っている

きえいっている

kieitte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

消え入ろうと思っている

きえいろうとおもっている

kieirou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

消え入ろうと思う

きえいろうとおもう

kieirou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

消え入りながら, ...

きえいりながら, ...

kieiri nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

消え入るみたいです

きえいるみたいです

kieiru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

消え入るみたいな

きえいるみたいな

kieiru mitai na

... みたいに消え入る

... みたいにきえいる

... mitai ni kieiru

消え入ったみたいです

きえいったみたいです

kieitta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

消え入ったみたいな

きえいったみたいな

kieitta mitai na

... みたいに消え入った

... みたいにきえいった

... mitai ni kieitta


Zakaz 1

消え入ってはいけません

きえいってはいけません

kieitte wa ikemasen


Zakaz 2

消え入らないでください

きえいらないでください

kieiranai de kudasai


Zamiar

消え入るつもりです

きえいるつもりです

kieiru tsumori desu

消え入らないつもりです

きえいらないつもりです

kieiranai tsumori desu


Zbyt wiele

消え入りすぎる

きえいりすぎる

kieiri sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 消え入らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... きえいらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kieiraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 消え入らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... きえいらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kieirasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

消え入ってしまう

きえいってしまう

kieitte shimau

消え入っちゃう

きえいっちゃう

kieicchau

消え入ってしまいました

きえいってしまいました

kieitte shimaimashita

消え入っちゃいました

きえいっちゃいました

kieicchaimashita