小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 得体の知れない | えたいのしれない

Informacje podstawowe

Kanji

たい

Znaczenie znaków kanji

korzyść, zysk, dostawanie, znajdowanie, zarabianie, zdobywanie, móc, potrafić, zdolny do, bycie w stanie

Pokaż szczegóły znaku

ciało, substancja, obiekt, rzeczywistość, klasyfikator na obrazy

Pokaż szczegóły znaku

wiedza, znajomość, mądrość, rozsądek

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

えたいのしれない

etai no shirenai


Znaczenie

dziwny

obcy

nieznany

tajemniczy


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

i-przymiotnik

wyrażenie

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

得体の知れないです

えたいのしれないです

etai no shirenai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

得体の知れなくないです

えたいのしれなくないです

etai no shirenakunai desu

得体の知れなくありません

えたいのしれなくありません

etai no shirenaku arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

得体の知れなかったです

えたいのしれなかったです

etai no shirenakatta desu

Przeczenie, czas przeszły

得体の知れなくなかったです

えたいのしれなくなかったです

etai no shirenakunakatta desu

得体の知れなくありませんでした

えたいのしれなくありませんでした

etai no shirenaku arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

得体の知れない

えたいのしれない

etai no shirenai

Przeczenie, czas teraźniejszy

得体の知れなくない

えたいのしれなくない

etai no shirenakunai

Twierdzenie, czas przeszły

得体の知れなかった

えたいのしれなかった

etai no shirenakatta

Przeczenie, czas przeszły

得体の知れなくなかった

えたいのしれなくなかった

etai no shirenakunakatta


Forma te

得体の知れなくて

えたいのしれなくて

etai no shirenakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

得体の知れないでございます

えたいのしれないでございます

etai no shirenai de gozaimasu

得体の知れないでござる

えたいのしれないでござる

etai no shirenai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

得体の知れないって

えたいのしれないって

etai no shirenaitte

得体の知れなくないって

えたいのしれなくないって

etai no shirenakunaitte


Forma wyjaśniająca

得体の知れないんです

えたいのしれないんです

etai no shirenain desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

得体の知れなかったら、...

えたいのしれなかったら、...

etai no shirenakattara, ...

得体の知れなくなかったら、...

えたいのしれなくなかったら、...

etai no shirenakunakattara, ...


Kiedy ..., to ...

得体の知れない時、...

えたいのしれないとき、...

etai no shirenai toki, ...

得体の知れなかった時、...

えたいのしれなかったとき、...

etai no shirenakatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

得体の知れなくなると, ...

えたいのしれなくなると, ...

etai no shirenaku naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

得体の知れないといいですね

えたいのしれないといいですね

etai no shirenai to ii desu ne

得体の知れなくないといいですね

えたいのしれなくないといいですね

etai no shirenakunai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

得体の知れないといいんですが

えたいのしれないといいんですが

etai no shirenai to ii n desu ga

得体の知れないといいんですけど

えたいのしれないといいんですけど

etai no shirenai to ii n desu kedo

得体の知れなくないといいんですが

えたいのしれなくないといいんですが

etai no shirenakunai to ii n desu ga

得体の知れなくないといいんですけど

えたいのしれなくないといいんですけど

etai no shirenakunai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

得体の知れないのに, ...

えたいのしれないのに, ...

etai no shirenai noni, ...

得体の知れなかったのに, ...

えたいのしれなかったのに, ...

etai no shirenakatta noni, ...


Nawet, jeśli

得体の知れなくても

えたいのしれなくても

etai no shirenakute mo

得体の知れなくなくても

えたいのしれなくなくても

etai no shirenakunakute mo


Nie trzeba

得体の知れなくなくてもいいです

えたいのしれなくなくてもいいです

etai no shirenakunakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように得体の知れない

[rzeczownik] のようにえたいのしれない

[rzeczownik] no you ni etai no shirenai


Powinno być / Miało być

得体の知れないはずです

えたいのしれないはずです

etai no shirenai hazu desu

得体の知れないはずでした

えたいのしれないはずでした

etai no shirenai hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

得体の知れないかもしれません

えたいのしれないかもしれません

etai no shirenai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

得体の知れないでしょう

えたいのしれないでしょう

etai no shirenai deshou


Pytania w zdaniach

得体の知れない か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

えたいのしれない か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

etai no shirenai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

得体の知れないそうです

えたいのしれないそうです

etai no shirenai sou desu

得体の知れなくないそうです

えたいのしれなくないそうです

etai no shirenakunai sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

得体の知れなくする

えたいのしれなくする

etai no shirenaku suru


Stawać się

得体の知れなくなる

えたいのしれなくなる

etai no shirenaku naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も得体の知れない

もっともえたいのしれない

mottomo etai no shirenai

一番得体の知れない

いちばんえたいのしれない

ichiban etai no shirenai


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと得体の知れない

もっとえたいのしれない

motto etai no shirenai


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

得体の知れないみたいです

えたいのしれないみたいです

etai no shirenai mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

得体の知れないみたいな

えたいのしれないみたいな

etai no shirenai mitai na


Wygląda na

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji, tylko do przymiotników

得体の知れなそうです

えたいのしれなそうです

etai no shirena sou desu

得体の知れなくなさそうです

えたいのしれなくなさそうです

etai no shirenakuna sasou desu


Zbyt wiele

得体の知れなすぎる

えたいのしれなすぎる

etai no shirena sugiru