小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 空港 | くうこう

Informacje podstawowe

Kanji

くう こう

Znaczenie znaków kanji

niebo, pusty, bezużyteczny, być wolnym, mieć czas, opróżniać, zwalniać (np. miejsce)

Pokaż szczegóły znaku

port, zatoka

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

くうこう

kuukou


Znaczenie

lotnisko

port lotniczy


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Przykładowe zdania

Poproszę na lotnisko Kennedy'ego.

ケネディ空港まで頼むよ。


Nie powinieneś się spieszyć na lotnisko.

君は空港に急いで行く必要はなかったのだ。


Jak daleko jest na lotnisko?

空港までどれくらい距離がありますか。


Proszę mi objaśnić, jak się dostać na lotnisko.

空港へどう行けばよいのか教えて下さい。

空港への行き方を教えてください。


Dotarłem na lotnisko taksówką.

空港へタクシーで行った。


Gdzie znajdę autobus na lotnisko?

空港バスの乗り場はどこですか。


Jak daleko jest z lotniska do hotelu?

空港からホテルまでどのくらいありますか。


Wpadliśmy na siebie na lotnisku.

思いがけず私達は空港で出くわした。


Przyleciałem na Naritę dziś rano.

私は今朝成田空港に到着した。

私は今朝成田空港に着いた。


Samochód popsuł się w drodze na lotnisko.

車が空港へ行く途中で動かなくなった。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

空港です

くうこうです

kuukou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

空港でわありません

くうこうでわありません

kuukou dewa arimasen

空港じゃありません

くうこうじゃありません

kuukou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

空港でした

くうこうでした

kuukou deshita

Przeczenie, czas przeszły

空港でわありませんでした

くうこうでわありませんでした

kuukou dewa arimasen deshita

空港じゃありませんでした

くうこうじゃありませんでした

kuukou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

空港だ

くうこうだ

kuukou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

空港じゃない

くうこうじゃない

kuukou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

空港だった

くうこうだった

kuukou datta

Przeczenie, czas przeszły

空港じゃなかった

くうこうじゃなかった

kuukou ja nakatta


Forma te

空港で

くうこうで

kuukou de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

空港でございます

くうこうでございます

kuukou de gozaimasu

空港でござる

くうこうでござる

kuukou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

空港がほしい

くうこうがほしい

kuukou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

空港をほしがっている

くうこうをほしがっている

kuukou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 空港をくれる

[dający] [は/が] くうこうをくれる

[dający] [wa/ga] kuukou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に空港をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にくうこうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kuukou o ageru


Decydować się na

空港にする

くうこうにする

kuukou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

空港だって

くうこうだって

kuukou datte

空港だったって

くうこうだったって

kuukou dattatte


Forma wyjaśniająca

空港なんです

くうこうなんです

kuukou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

空港だったら、...

くうこうだったら、...

kuukou dattara, ...

空港じゃなかったら、...

くうこうじゃなかったら、...

kuukou ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

空港の時、...

くうこうのとき、...

kuukou no toki, ...

空港だった時、...

くうこうだったとき、...

kuukou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

空港になると, ...

くうこうになると, ...

kuukou ni naru to, ...


Lubić

空港が好き

くうこうがすき

kuukou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

空港だといいですね

くうこうだといいですね

kuukou da to ii desu ne

空港じゃないといいですね

くうこうじゃないといいですね

kuukou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

空港だといいんですが

くうこうだといいんですが

kuukou da to ii n desu ga

空港だといいんですけど

くうこうだといいんですけど

kuukou da to ii n desu kedo

空港じゃないといいんですが

くうこうじゃないといいんですが

kuukou ja nai to ii n desu ga

空港じゃないといいんですけど

くうこうじゃないといいんですけど

kuukou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

空港なのに, ...

くうこうなのに, ...

kuukou na noni, ...

空港だったのに, ...

くうこうだったのに, ...

kuukou datta noni, ...


Nawet, jeśli

空港でも

くうこうでも

kuukou de mo

空港じゃなくても

くうこうじゃなくても

kuukou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という空港

[nazwa] というくうこう

[nazwa] to iu kuukou


Nie lubić

空港がきらい

くうこうがきらい

kuukou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 空港を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] くうこうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kuukou o morau


Podobny do ..., jak ...

空港のような [inny rzeczownik]

くうこうのような [inny rzeczownik]

kuukou no you na [inny rzeczownik]

空港のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

くうこうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kuukou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

空港のはずです

くうこうなのはずです

kuukou no hazu desu

空港のはずでした

くうこうのはずでした

kuukou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

空港かもしれません

くうこうかもしれません

kuukou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

空港でしょう

くうこうでしょう

kuukou deshou


Pytania w zdaniach

空港 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

くうこう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kuukou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

空港だそうです

くうこうだそうです

kuukou da sou desu

空港だったそうです

くうこうだったそうです

kuukou datta sou desu


Stawać się

空港になる

くうこうになる

kuukou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

空港みたいです

くうこうみたいです

kuukou mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

空港みたいな

くうこうみたいな

kuukou mitai na

空港みたいに [przymiotnik, czasownik]

くうこうみたいに [przymiotnik, czasownik]

kuukou mitai ni [przymiotnik, czasownik]