小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 裏切り | うらぎり

Informacje podstawowe

Kanji

うら

Znaczenie znaków kanji

wewnątrz, tył, odwrotna strona, wnętrze

Pokaż szczegóły znaku

ciąć, piłować, wycinać, odcinać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

うらぎり

uragiri


Znaczenie

zdrada


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

裏切りです

うらぎりです

uragiri desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

裏切りでわありません

うらぎりでわありません

uragiri dewa arimasen

裏切りじゃありません

うらぎりじゃありません

uragiri ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

裏切りでした

うらぎりでした

uragiri deshita

Przeczenie, czas przeszły

裏切りでわありませんでした

うらぎりでわありませんでした

uragiri dewa arimasen deshita

裏切りじゃありませんでした

うらぎりじゃありませんでした

uragiri ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

裏切りだ

うらぎりだ

uragiri da

Przeczenie, czas teraźniejszy

裏切りじゃない

うらぎりじゃない

uragiri ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

裏切りだった

うらぎりだった

uragiri datta

Przeczenie, czas przeszły

裏切りじゃなかった

うらぎりじゃなかった

uragiri ja nakatta


Forma te

裏切りで

うらぎりで

uragiri de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

裏切りでございます

うらぎりでございます

uragiri de gozaimasu

裏切りでござる

うらぎりでござる

uragiri de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

裏切りがほしい

うらぎりがほしい

uragiri ga hoshii


Chcieć (III osoba)

裏切りをほしがっている

うらぎりをほしがっている

uragiri o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 裏切りをくれる

[dający] [は/が] うらぎりをくれる

[dający] [wa/ga] uragiri o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に裏切りをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にうらぎりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni uragiri o ageru


Decydować się na

裏切りにする

うらぎりにする

uragiri ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

裏切りだって

うらぎりだって

uragiri datte

裏切りだったって

うらぎりだったって

uragiri dattatte


Forma wyjaśniająca

裏切りなんです

うらぎりなんです

uragiri nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

裏切りだったら、...

うらぎりだったら、...

uragiri dattara, ...

裏切りじゃなかったら、...

うらぎりじゃなかったら、...

uragiri ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

裏切りの時、...

うらぎりのとき、...

uragiri no toki, ...

裏切りだった時、...

うらぎりだったとき、...

uragiri datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

裏切りになると, ...

うらぎりになると, ...

uragiri ni naru to, ...


Lubić

裏切りが好き

うらぎりがすき

uragiri ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

裏切りだといいですね

うらぎりだといいですね

uragiri da to ii desu ne

裏切りじゃないといいですね

うらぎりじゃないといいですね

uragiri ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

裏切りだといいんですが

うらぎりだといいんですが

uragiri da to ii n desu ga

裏切りだといいんですけど

うらぎりだといいんですけど

uragiri da to ii n desu kedo

裏切りじゃないといいんですが

うらぎりじゃないといいんですが

uragiri ja nai to ii n desu ga

裏切りじゃないといいんですけど

うらぎりじゃないといいんですけど

uragiri ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

裏切りなのに, ...

うらぎりなのに, ...

uragiri na noni, ...

裏切りだったのに, ...

うらぎりだったのに, ...

uragiri datta noni, ...


Nawet, jeśli

裏切りでも

うらぎりでも

uragiri de mo

裏切りじゃなくても

うらぎりじゃなくても

uragiri ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という裏切り

[nazwa] といううらぎり

[nazwa] to iu uragiri


Nie lubić

裏切りがきらい

うらぎりがきらい

uragiri ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 裏切りを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うらぎりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] uragiri o morau


Podobny do ..., jak ...

裏切りのような [inny rzeczownik]

うらぎりのような [inny rzeczownik]

uragiri no you na [inny rzeczownik]

裏切りのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

うらぎりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

uragiri no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

裏切りのはずです

うらぎりなのはずです

uragiri no hazu desu

裏切りのはずでした

うらぎりのはずでした

uragiri no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

裏切りかもしれません

うらぎりかもしれません

uragiri kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

裏切りでしょう

うらぎりでしょう

uragiri deshou


Pytania w zdaniach

裏切り か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

うらぎり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

uragiri ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

裏切りだそうです

うらぎりだそうです

uragiri da sou desu

裏切りだったそうです

うらぎりだったそうです

uragiri datta sou desu


Stawać się

裏切りになる

うらぎりになる

uragiri ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

裏切りみたいです

うらぎりみたいです

uragiri mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

裏切りみたいな

うらぎりみたいな

uragiri mitai na

裏切りみたいに [przymiotnik, czasownik]

うらぎりみたいに [przymiotnik, czasownik]

uragiri mitai ni [przymiotnik, czasownik]