小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 願う | ねがう

Informacje podstawowe

Kanji

ねが

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

ねがう

negau


Znaczenie

pragnąć

prosić

mieć nadzieję

życzyć (sobie)


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

u-czasownik

czasownik pomocniczy


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

Przykładowe zdania

Mieliśmy nadzieję, że natychmiast przyjdzie i nam pomoże.

私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。


Wszyscy chcielibyśmy pozbyć się broni jądrowej.

私達は核兵器の廃絶を願っている。


Liczyłem, że wyzdrowieje.

彼が回復するように願ったのだが。


Pan Young chciałby, by jego syn uczył się ciężej.

ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。


Uklękli i modlili się, by wojna się szybko skończyła.

彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。


Mógłbyś jutro mnie odwiedzić?

明日おいでを願えますか。


On życzyłby sobie, aby mógł wymazać złe wspomnienia.

彼は嫌な思い出が消えることを願っている。


Nadam się na twojego/ twoją partnera/ partnerkę?

お相手願えましょうか。


Jest żądny sukcesu.

彼はなんとしても成功したいと願っている。


Mam nadzieję, że żaden z nich nie ucierpiał w wypadku.

あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。

二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。

Formy gramatyczne (u-czasownik)

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

願います

ねがいます

negaimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

願いません

ねがいません

negaimasen

Twierdzenie, czas przeszły

願いました

ねがいました

negaimashita

Przeczenie, czas przeszły

願いませんでした

ねがいませんでした

negaimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

願う

ねがう

negau

Przeczenie, czas teraźniejszy

願わない

ねがわない

negawanai

Twierdzenie, czas przeszły

願った

ねがった

negatta

Przeczenie, czas przeszły

願わなかった

ねがわなかった

negawanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

願い

ねがい

negai


Forma mashou

願いましょう

ねがいましょう

negaimashou


Forma te

願って

ねがって

negatte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

願える

ねがえる

negaeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

願えない

ねがえない

negaenai

Twierdzenie, czas przeszły

願えた

ねがえた

negaeta

Przeczenie, czas przeszły

願えなかった

ねがえなかった

negaenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

願えます

ねがえます

negaemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

願えません

ねがえません

negaemasen

Twierdzenie, czas przeszły

願えました

ねがえました

negaemashita

Przeczenie, czas przeszły

願えませんでした

ねがえませんでした

negaemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

願えて

ねがえて

negaete


Forma wolicjonalna

願おう

ねがおう

negaou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

願われる

ねがわれる

negawareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

願われない

ねがわれない

negawarenai

Twierdzenie, czas przeszły

願われた

ねがわれた

negawareta

Przeczenie, czas przeszły

願われなかった

ねがわれなかった

negawarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

願われます

ねがわれます

negawaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

願われません

ねがわれません

negawaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

願われました

ねがわれました

negawaremashita

Przeczenie, czas przeszły

願われませんでした

ねがわれませんでした

negawaremasen deshita


Forma bierna, forma te

願われて

ねがわれて

negawarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

願わせる

ねがわせる

negawaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

願わせない

ねがわせない

negawasenai

Twierdzenie, czas przeszły

願わせた

ねがわせた

negawaseta

Przeczenie, czas przeszły

願わせなかった

ねがわせなかった

negawasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

願わせます

ねがわせます

negawasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

願わせません

ねがわせません

negawasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

願わせました

ねがわせました

negawasemashita

Przeczenie, czas przeszły

願わせませんでした

ねがわせませんでした

negawasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

願わせて

ねがわせて

negawasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

願わされる

ねがわされる

negawasareru

願わせられる

ねがわせられる

negawaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

願わされない

ねがわされない

negawasarenai

願わせられない

ねがわせられない

negawaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

願わされた

ねがわされた

negawasareta

願わせられた

ねがわせられた

negawaserareta

Przeczenie, czas przeszły

願わされなかった

ねがわされなかった

negawasarenakatta

願わせられなかった

ねがわせられなかった

negawaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

願わされます

ねがわされます

negawasaremasu

願わせられます

ねがわせられます

negawaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

願わされません

ねがわされません

negawasaremasen

願わせられません

ねがわせられません

negawaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

願わされました

ねがわされました

negawasaremashita

願わせられました

ねがわせられました

negawaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

願わされませんでした

ねがわされませんでした

negawasaremasen deshita

願わせられませんでした

ねがわせられませんでした

negawaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

願わされて

ねがわされて

negawasarete

願わせられて

ねがわせられて

negawaserarete


Forma ba

Twierdzenie

願えば

ねがえば

negaeba

Przeczenie

願わなければ

ねがわなければ

negawanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お願いになる

おねがいになる

onegai ni naru

Forma modestywna (skromna)

お願いします

おねがいします

onegai shimasu

お願いする

おねがいする

onegai suru

Przykłady gramatyczne ({0})

Być może

願うかもしれない

ねがうかもしれない

negau ka mo shirenai

願うかもしれません

ねがうかもしれません

negau ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

願ってある

ねがってある

negatte aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 願ってほしくないです

[osoba に] ... ねがってほしくないです

[osoba ni] ... negatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 願わないでほしいです

[osoba に] ... ねがわないでほしいです

[osoba ni] ... negawanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

願いたいです

ねがいたいです

negaitai desu


Chcieć (III osoba)

願いたがっている

ねがいたがっている

negaitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 願ってほしいです

[osoba に] ... ねがってほしいです

[osoba ni] ... negatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 願ってくれる

[dający] [は/が] ねがってくれる

[dający] [wa/ga] negatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に願ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にねがってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni negatte ageru


Decydować się na

願うことにする

ねがうことにする

negau koto ni suru

願わないことにする

ねがわないことにする

negawanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

願わなくてよかった

ねがわなくてよかった

negawanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

願ってよかった

ねがってよかった

negatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

願わなければよかった

ねがわなければよかった

negawanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

願えばよかった

ねがえばよかった

negaeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

願うまで, ...

ねがうまで, ...

negau made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

願わなくださって、ありがとうございました

ねがわなくださって、ありがとうございました

negawana kudasatte, arigatou gozaimashita

願わなくてくれて、ありがとう

ねがわなくてくれて、ありがとう

negawanakute kurete, arigatou

願わなくて、ありがとう

ねがわなくて、ありがとう

negawanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

願ってくださって、ありがとうございました

ねがってくださって、ありがとうございました

negatte kudasatte, arigatou gozaimashita

願ってくれて、ありがとう

ねがってくれて、ありがとう

negatte kurete, arigatou

願って、ありがとう

ねがって、ありがとう

negatte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

願うって

ねがうって

negautte

願ったって

ねがったって

negattatte


Forma wyjaśniająca

願うんです

ねがうんです

negaun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お願いください

おねがいください

onegai kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 願いに行く

[miejsce] [に/へ] ねがいにいく

[miejsce] [に/へ] negai ni iku

[miejsce] [に/へ] 願いに来る

[miejsce] [に/へ] ねがいにくる

[miejsce] [に/へ] negai ni kuru

[miejsce] [に/へ] 願いに帰る

[miejsce] [に/へ] ねがいにかえる

[miejsce] [に/へ] negai ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

願えば, ...

ねがえば, ...

negaeba, ...

願わなければ, ...

ねがわなければ, ...

negawanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

願ったら、...

ねがったら、...

negattara, ...

願わなかったら、...

ねがわなかったら、...

negawanakattara, ...


Jeszcze nie

まだ願っていません

まだねがっていません

mada negatte imasen


Kiedy ..., to ...

願う時、...

ねがうとき、...

negau toki, ...

願った時、...

ねがったとき、...

negatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

願うと, ...

ねがうと, ...

negau to, ...


Lubić

願うのが好き

ねがうのがすき

negau no ga suki


Mieć doświadczenie

願ったことがある

ねがったことがある

negatta koto ga aru

願ったことがあるか

ねがったことがあるか

negatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

願うといいですね

ねがうといいですね

negau to ii desu ne

願わないといいですね

ねがわないといいですね

negawanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

願うといいんですが

ねがうといいんですが

negau to ii n desu ga

願うといいんですけど

ねがうといいんですけど

negau to ii n desu kedo

願わないといいんですが

ねがわないといいんですが

negawanai to ii n desu ga

願わないといいんですけど

ねがわないといいんですけど

negawanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

願うのに, ...

ねがうのに, ...

negau noni, ...

願ったのに, ...

ねがったのに, ...

negatta noni, ...


Musieć 1

願わなくちゃいけません

ねがわなくちゃいけません

negawanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

願わなければならない

ねがわなければならない

negawanakereba naranai

願わなければなりません

sければなりません

negawanakereba narimasen

願わなくてはならない

ねがわなくてはならない

negawanakute wa naranai

願わなくてはなりません

ねがわなくてはなりません

negawanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

願っても

ねがっても

negatte mo

願わなくても

ねがわなくても

negawanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

願わなくてもかまわない

ねがわなくてもかまわない

negawanakute mo kamawanai

願わなくてもかまいません

ねがわなくてもかまいません

negawanakute mo kamaimasen


Nie lubić

願うのがきらい

ねがうのがきらい

negau no ga kirai


Nie robiąc, ...

願わないで、...

ねがわないで、...

negawanai de, ...


Nie trzeba tego robić

願わなくてもいいです

ねがわなくてもいいです

negawanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 願って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ねがってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] negatte morau


Po czynności, robię ...

願ってから, ...

ねがってから, ...

negatte kara, ...


Podczas

願っている間に, ...

ねがっているあいだに, ...

negatte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

願っている間, ...

ねがっているあいだ, ...

negatte iru aida, ...


Powinnien / Miał

願うはずです

ねがうはずです

negau hazu desu

願うはずでした

ねがうはずでした

negau hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 願わせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ねがわせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... negawasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 願わせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ねがわせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... negawasete kureru

Pozwól mi

私に ... 願わせてください

私に ... ねがわせてください

watashi ni ... negawasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

願ってもいいです

ねがってもいいです

negatte mo ii desu

願ってもいいですか

ねがってもいいですか

negatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

願ってもかまわない

ねがってもかまわない

negatte mo kamawanai

願ってもかまいません

ねがってもかまいません

negatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

願うかもしれません

ねがうかもしれません

negau kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

願うでしょう

ねがうでしょう

negau deshou


Próbować

願ってみる

ねがってみる

negatte miru


Prośba

願ってください

ねがってください

negatte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

願っていただけませんか

ねがっていただけませんか

negatte itadakemasen ka

願ってくれませんか

ねがってくれませんか

negatte kuremasen ka

願ってくれない

ねがってくれない

negatte kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

願ってごらんなさい

ねがってごらんなさい

negatte goran nasai


Przed czynnością, robię ...

願う前に, ...

ねがうまえに, ...

negau mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

願わなくて、すみませんでした

ねがわなくて、すみませんでした

negawanakute, sumimasen deshita

願わなくて、すみません

ねがわなくて、すみません

negawanakute, sumimasen

願わなくて、ごめん

ねがわなくて、ごめん

negawanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

願って、すみませんでした

ねがって、すみませんでした

negatte, sumimasen deshita

願って、すみません

ねがって、すみません

negatte, sumimasen

願って、ごめん

ねがって、ごめん

negatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

願っておく

ねがっておく

negatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 願う か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ねがう か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... negau ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

願う か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ねがう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

negau ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

願ったほうがいいです

ねがったほうがいいです

negatta hou ga ii desu

願わないほうがいいです

ねがわないほうがいいです

negawanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

願ったらどうですか

ねがったらどうですか

negattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

願ってくださる

ねがってくださる

negatte kudasaru


Rozkaz

願いなさい

ねがいなさい

negainasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

願い方

ねがいかた

negaikata


Starać się regularnie wykonywać

願うことにしている

ねがうことにしている

negau koto ni shite iru

願わないことにしている

ねがわないことにしている

negawanai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

願うそうです

ねがうそうです

negau sou desu

願ったそうです

ねがったそうです

negatta sou desu


Trudno coś zrobić

願いにくいです

ねがいにくいです

negai nikui desu

願いにくかったです

ねがいにくかったです

negai nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

願っている

ねがっている

negatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

願おうと思っている

ねがおうとおもっている

negaou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

願おうと思う

ねがおうとおもう

negaou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

願いながら, ...

ねがいながら, ...

negai nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

願うみたいです

ねがうみたいです

negau mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

願うみたいな

ねがうみたいな

negau mitai na

... みたいに願う

... みたいにねがう

... mitai ni negau

願ったみたいです

ねがったみたいです

negatta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

願ったみたいな

ねがったみたいな

negatta mitai na

... みたいに願った

... みたいにねがった

... mitai ni negatta


Zakaz 1

願ってはいけません

ねがってはいけません

negatte wa ikemasen


Zakaz 2

願わないでください

ねがわないでください

negawanai de kudasai


Zamiar

願うつもりです

ねがうつもりです

negau tsumori desu

願わないつもりです

ねがわないつもりです

negawanai tsumori desu


Zbyt wiele

願いすぎる

ねがいすぎる

negai sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 願わせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ねがわせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... negawaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 願わせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ねがわせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... negawasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

願ってしまう

ねがってしまう

negatte shimau

願っちゃう

ねがっちゃう

negacchau

願ってしまいました

ねがってしまいました

negatte shimaimashita

願っちゃいました

ねがっちゃいました

negacchaimashita


Łatwo coś zrobić

願いやすいです

ねがいやすいです

negai yasui desu

願いやすかったです

ねがいやすかったです

negai yasukatta desu