小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 噛む | かむ

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

gryźć, kąsać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

かむ

kamu


Znaczenie

gryźć

ugryźć

kąsać

żuć

przeżuć

przeżuwać


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

alternatywa

咬む, かむ, kamu

alternatywa

嚙む, かむ, kamu

alternatywa

嚼む, かむ, kamu

słowo powiązanie

一枚噛む, いちまいかむ, ichimaikamu

Przykładowe zdania

Pies rzadko gryzie nie atakowany.

犬は攻撃されなければめったにかまないものだ。


Wąż ugryzł mnie w nogę.

私は蛇に脚をかまれた。


Został ugryziony w nogę przez krokodyla.

彼の足はワニにかまれた。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

噛みます

かみます

kamimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

噛みません

かみません

kamimasen

Twierdzenie, czas przeszły

噛みました

かみました

kamimashita

Przeczenie, czas przeszły

噛みませんでした

かみませんでした

kamimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

噛む

かむ

kamu

Przeczenie, czas teraźniejszy

噛まない

かまない

kamanai

Twierdzenie, czas przeszły

噛んだ

かんだ

kanda

Przeczenie, czas przeszły

噛まなかった

かまなかった

kamanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

噛み

かみ

kami


Forma mashou

噛みましょう

かみましょう

kamimashou


Forma te

噛んで

かんで

kande


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

噛める

かめる

kameru

Przeczenie, czas teraźniejszy

噛めない

かめない

kamenai

Twierdzenie, czas przeszły

噛めた

かめた

kameta

Przeczenie, czas przeszły

噛めなかった

かめなかった

kamenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

噛めます

かめます

kamemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

噛めません

かめません

kamemasen

Twierdzenie, czas przeszły

噛めました

かめました

kamemashita

Przeczenie, czas przeszły

噛めませんでした

かめませんでした

kamemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

噛めて

かめて

kamete


Forma wolicjonalna

噛もう

かもう

kamou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

噛まれる

かまれる

kamareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

噛まれない

かまれない

kamarenai

Twierdzenie, czas przeszły

噛まれた

かまれた

kamareta

Przeczenie, czas przeszły

噛まれなかった

かまれなかった

kamarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

噛まれます

かまれます

kamaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

噛まれません

かまれません

kamaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

噛まれました

かまれました

kamaremashita

Przeczenie, czas przeszły

噛まれませんでした

かまれませんでした

kamaremasen deshita


Forma bierna, forma te

噛まれて

かまれて

kamarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

噛ませる

かませる

kamaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

噛ませない

かませない

kamasenai

Twierdzenie, czas przeszły

噛ませた

かませた

kamaseta

Przeczenie, czas przeszły

噛ませなかった

かませなかった

kamasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

噛ませます

かませます

kamasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

噛ませません

かませません

kamasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

噛ませました

かませました

kamasemashita

Przeczenie, czas przeszły

噛ませませんでした

かませませんでした

kamasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

噛ませて

かませて

kamasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

噛まされる

かまされる

kamasareru

噛ませられる

かませられる

kamaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

噛まされない

かまされない

kamasarenai

噛ませられない

かませられない

kamaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

噛まされた

かまされた

kamasareta

噛ませられた

かませられた

kamaserareta

Przeczenie, czas przeszły

噛まされなかった

かまされなかった

kamasarenakatta

噛ませられなかった

かませられなかった

kamaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

噛まされます

かまされます

kamasaremasu

噛ませられます

かませられます

kamaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

噛まされません

かまされません

kamasaremasen

噛ませられません

かませられません

kamaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

噛まされました

かまされました

kamasaremashita

噛ませられました

かませられました

kamaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

噛まされませんでした

かまされませんでした

kamasaremasen deshita

噛ませられませんでした

かませられませんでした

kamaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

噛まされて

かまされて

kamasarete

噛ませられて

かませられて

kamaserarete


Forma ba

Twierdzenie

噛めば

かめば

kameba

Przeczenie

噛まなければ

かまなければ

kamanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お噛みになる

おかみになる

okami ni naru

Forma modestywna (skromna)

お噛みします

おかみします

okami shimasu

お噛みする

おかみする

okami suru

Przykłady gramatyczne

Być może

噛むかもしれない

かむかもしれない

kamu ka mo shirenai

噛むかもしれません

かむかもしれません

kamu ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

噛んである

かんである

kande aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 噛んでほしくないです

[osoba に] ... かんでほしくないです

[osoba ni] ... kande hoshikunai desu

[osoba に] ... 噛まないでほしいです

[osoba に] ... かまないでほしいです

[osoba ni] ... kamanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

噛みたいです

かみたいです

kamitai desu


Chcieć (III osoba)

噛みたがっている

かみたがっている

kamitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 噛んでほしいです

[osoba に] ... かんでほしいです

[osoba ni] ... kande hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 噛んでくれる

[dający] [は/が] かんでくれる

[dający] [wa/ga] kande kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に噛んであげる

わたし [は/が] [odbiorca] にかんであげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kande ageru


Decydować się na

噛むことにする

かむことにする

kamu koto ni suru

噛まないことにする

かまないことにする

kamanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

噛まなくてよかった

かまなくてよかった

kamanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

噛んでよかった

かんでよかった

kande yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

噛まなければよかった

かまなければよかった

kamanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

噛めばよかった

かめばよかった

kameba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

噛むまで, ...

かむまで, ...

kamu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

噛まなくださって、ありがとうございました

かまなくださって、ありがとうございました

kamana kudasatte, arigatou gozaimashita

噛まなくてくれて、ありがとう

かまなくてくれて、ありがとう

kamanakute kurete, arigatou

噛まなくて、ありがとう

かまなくて、ありがとう

kamanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

噛んでくださって、ありがとうございました

かんでくださって、ありがとうございました

kande kudasatte, arigatou gozaimashita

噛んでくれて、ありがとう

かんでくれて、ありがとう

kande kurete, arigatou

噛んで、ありがとう

かんで、ありがとう

kande, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

噛むって

かむって

kamutte

噛んだって

かんだって

kandatte


Forma wyjaśniająca

噛むんです

かむんです

kamun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お噛みください

おかみください

okami kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 噛みに行く

[miejsce] [に/へ] かみにいく

[miejsce] [に/へ] kami ni iku

[miejsce] [に/へ] 噛みに来る

[miejsce] [に/へ] かみにくる

[miejsce] [に/へ] kami ni kuru

[miejsce] [に/へ] 噛みに帰る

[miejsce] [に/へ] かみにかえる

[miejsce] [に/へ] kami ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

噛めば, ...

かめば, ...

kameba, ...

噛まなければ, ...

かまなければ, ...

kamanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

噛んだら、...

かんだら、...

kandara, ...

噛まなかったら、...

かまなかったら、...

kamanakattara, ...


Jeszcze nie

まだ噛んでいません

まだかんでいません

mada kande imasen


Kiedy ..., to ...

噛む時、...

かむとき、...

kamu toki, ...

噛んだ時、...

かんだとき、...

kanda toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

噛むと, ...

かむと, ...

kamu to, ...


Lubić

噛むのが好き

かむのがすき

kamu no ga suki


Mieć doświadczenie

噛んだことがある

かんだことがある

kanda koto ga aru

噛んだことがあるか

かんだことがあるか

kanda koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

噛むといいですね

かむといいですね

kamu to ii desu ne

噛まないといいですね

かまないといいですね

kamanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

噛むといいんですが

かむといいんですが

kamu to ii n desu ga

噛むといいんですけど

かむといいんですけど

kamu to ii n desu kedo

噛まないといいんですが

かまないといいんですが

kamanai to ii n desu ga

噛まないといいんですけど

かまないといいんですけど

kamanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

噛むのに, ...

かむのに, ...

kamu noni, ...

噛んだのに, ...

かんだのに, ...

kanda noni, ...


Musieć 1

噛まなくちゃいけません

かまなくちゃいけません

kamanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

噛まなければならない

かまなければならない

kamanakereba naranai

噛まなければなりません

sければなりません

kamanakereba narimasen

噛まなくてはならない

かまなくてはならない

kamanakute wa naranai

噛まなくてはなりません

かまなくてはなりません

kamanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

噛んでも

かんでも

kande mo

噛まなくても

かまなくても

kamanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

噛まなくてもかまわない

かまなくてもかまわない

kamanakute mo kamawanai

噛まなくてもかまいません

かまなくてもかまいません

kamanakute mo kamaimasen


Nie lubić

噛むのがきらい

かむのがきらい

kamu no ga kirai


Nie robiąc, ...

噛まないで、...

かまないで、...

kamanai de, ...


Nie trzeba tego robić

噛まなくてもいいです

かまなくてもいいです

kamanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 噛んで貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かんでもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kande morau


Po czynności, robię ...

噛んでから, ...

かんでから, ...

kande kara, ...


Podczas

噛んでいる間に, ...

かんでいるあいだに, ...

kande iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

噛んでいる間, ...

かんでいるあいだ, ...

kande iru aida, ...


Powinnien / Miał

噛むはずです

かむはずです

kamu hazu desu

噛むはずでした

かむはずでした

kamu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 噛ませてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... かませてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kamasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 噛ませてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... かませてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... kamasete kureru

Pozwól mi

私に ... 噛ませてください

私に ... かませてください

watashi ni ... kamasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

噛んでもいいです

かんでもいいです

kande mo ii desu

噛んでもいいですか

かんでもいいですか

kande mo ii desu ka


Pozwolenie 2

噛んでもかまわない

かんでもかまわない

kande mo kamawanai

噛んでもかまいません

かんでもかまいません

kande mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

噛むかもしれません

かむかもしれません

kamu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

噛むでしょう

かむでしょう

kamu deshou


Próbować

噛んでみる

かんでみる

kande miru


Prośba

噛んでください

かんでください

kande kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

噛んでいただけませんか

かんでいただけませんか

kande itadakemasen ka

噛んでくれませんか

かんでくれませんか

kande kuremasen ka

噛んでくれない

かんでくれない

kande kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

噛んでごらんなさい

かんでごらんなさい

kande goran nasai


Przed czynnością, robię ...

噛む前に, ...

かむまえに, ...

kamu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

噛まなくて、すみませんでした

かまなくて、すみませんでした

kamanakute, sumimasen deshita

噛まなくて、すみません

かまなくて、すみません

kamanakute, sumimasen

噛まなくて、ごめん

かまなくて、ごめん

kamanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

噛んで、すみませんでした

かんで、すみませんでした

kande, sumimasen deshita

噛んで、すみません

かんで、すみません

kande, sumimasen

噛んで、ごめん

かんで、ごめん

kande, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

噛んでおく

かんでおく

kande oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 噛む か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... かむ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... kamu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

噛む か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かむ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kamu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

噛んだほうがいいです

かんだほうがいいです

kanda hou ga ii desu

噛まないほうがいいです

かまないほうがいいです

kamanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

噛んだらどうですか

かんだらどうですか

kandara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

噛んでくださる

かんでくださる

kande kudasaru


Rozkaz

噛みなさい

かみなさい

kaminasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

噛み方

かみかた

kamikata


Starać się regularnie wykonywać

噛むことにしている

かむことにしている

kamu koto ni shite iru

噛まないことにしている

かまないことにしている

kamanai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

噛むそうです

かむそうです

kamu sou desu

噛んだそうです

かんだそうです

kanda sou desu


Trudno coś zrobić

噛みにくいです

かみにくいです

kami nikui desu

噛みにくかったです

かみにくかったです

kami nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

噛んでいる

かんでいる

kande iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

噛もうと思っている

かもうとおもっている

kamou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

噛もうと思う

かもうとおもう

kamou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

噛みながら, ...

かみながら, ...

kami nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

噛むみたいです

かむみたいです

kamu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

噛むみたいな

かむみたいな

kamu mitai na

... みたいに噛む

... みたいにかむ

... mitai ni kamu

噛んだみたいです

かんだみたいです

kanda mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

噛んだみたいな

かんだみたいな

kanda mitai na

... みたいに噛んだ

... みたいにかんだ

... mitai ni kanda


Zakaz 1

噛んではいけません

かんではいけません

kande wa ikemasen


Zakaz 2

噛まないでください

かまないでください

kamanai de kudasai


Zamiar

噛むつもりです

かむつもりです

kamu tsumori desu

噛まないつもりです

かまないつもりです

kamanai tsumori desu


Zbyt wiele

噛みすぎる

かみすぎる

kami sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 噛ませる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... かませる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kamaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 噛ませました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... かませました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kamasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

噛んでしまう

かんでしまう

kande shimau

噛んじゃう

かんじゃう

kanjau

噛んでしまいました

かんでしまいました

kande shimaimashita

噛んじゃいました

かんじゃいました

kanjaimashita


Łatwo coś zrobić

噛みやすいです

かみやすいです

kami yasui desu

噛みやすかったです

かみやすかったです

kami yasukatta desu