Szczegóły słowa 口論 | こうろん
Informacje podstawowe
Kanji
こう | ろん | ||
口 | 論 |
|
Znaczenie znaków kanji
口 |
usta |
Pokaż szczegóły znaku |
論 |
argument, przemowa, rozprawa |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
こうろん |
kouron |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik przechodni; czasownik nieprzechodni |
kłótnia |
spór |
sprzeczka |
waśń |
awantura |
pyskówka |
|
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
suru czasownik |
Przykładowe zdania
Kłócą się przy każdej rozmowie. |
Za każdym razem gdy rozmawiają, kłócą się. |
話をするとすぐに口論になる。 |
Ostatecznie ich kłótnia zakończyła się remisem. |
二人の口論は結局引き分けに終わった。 |
Przestańcie się kłócić o pieniądze. |
お金のことで口論するのはやめろよ。 |
お金のことで言い争うのはやめなさい。 |
Czasem trudno powiedzieć, z czego wywiązała się kłótnia. |
口論がどうして起きたのかわかりにくいことが時々ある。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
口論です |
こうろんです |
kouron desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
口論ではありません |
こうろんではありません |
kouron dewa arimasen |
|
口論じゃありません |
こうろんじゃありません |
kouron ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
口論でした |
こうろんでした |
kouron deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
口論ではありませんでした |
こうろんではありませんでした |
kouron dewa arimasen deshita |
|
口論じゃありませんでした |
こうろんじゃありませんでした |
kouron ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
口論だ |
こうろんだ |
kouron da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
口論じゃない |
こうろんじゃない |
kouron ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
口論だった |
こうろんだった |
kouron datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
口論じゃなかった |
こうろんじゃなかった |
kouron ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
口論で |
こうろんで |
kouron de |
|
Przeczenie
口論じゃなくて |
こうろんじゃなくて |
kouron ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
口論でございます |
こうろんでございます |
kouron de gozaimasu |
|
口論でござる |
こうろんでござる |
kouron de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
口論がほしい |
こうろんがほしい |
kouron ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
口論をほしがっている |
こうろんをほしがっている |
kouron o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 口論をくれる |
[dający] [は/が] こうろんをくれる |
[dający] [wa/ga] kouron o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に口論をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にこうろんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kouron o ageru |
Decydować się na
口論にする |
こうろんにする |
kouron ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
口論だって |
こうろんだって |
kouron datte |
|
口論だったって |
こうろんだったって |
kouron dattatte |
Forma wyjaśniająca
口論なんです |
こうろんなんです |
kouron nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
口論だったら、... |
こうろんだったら、... |
kouron dattara, ... |
twierdzenie |
|
口論じゃなかったら、... |
こうろんじゃなかったら、... |
kouron ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
口論の時、... |
こうろんのとき、... |
kouron no toki, ... |
|
口論だった時、... |
こうろんだったとき、... |
kouron datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
口論になると, ... |
こうろんになると, ... |
kouron ni naru to, ... |
Lubić
口論が好き |
こうろんがすき |
kouron ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
口論だといいですね |
こうろんだといいですね |
kouron da to ii desu ne |
|
口論じゃないといいですね |
こうろんじゃないといいですね |
kouron ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
口論だといいんですが |
こうろんだといいんですが |
kouron da to ii n desu ga |
|
口論だといいんですけど |
こうろんだといいんですけど |
kouron da to ii n desu kedo |
|
口論じゃないといいんですが |
こうろんじゃないといいんですが |
kouron ja nai to ii n desu ga |
|
口論じゃないといいんですけど |
こうろんじゃないといいんですけど |
kouron ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
口論なのに, ... |
こうろんなのに, ... |
kouron na noni, ... |
|
口論だったのに, ... |
こうろんだったのに, ... |
kouron datta noni, ... |
Nawet, jeśli
口論でも |
こうろんでも |
kouron de mo |
Nawet, jeśli nie
口論じゃなくても |
こうろんじゃなくても |
kouron ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という口論 |
[nazwa] というこうろん |
[nazwa] to iu kouron |
Nie lubić
口論がきらい |
こうろんがきらい |
kouron ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 口論を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こうろんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kouron o morau |
Podczas
口論の間に, ... |
こうろんのあいだに, ... |
kouron no aida ni, ... |
|
口論の間, ... |
こうろんのあいだ, ... |
kouron no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
口論のような [inny rzeczownik] |
こうろんのような [inny rzeczownik] |
kouron no you na [inny rzeczownik] |
|
口論のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
こうろんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kouron no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
口論のはずです |
こうろんなのはずです |
kouron no hazu desu |
|
口論のはずでした |
こうろんのはずでした |
kouron no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
口論かもしれません |
こうろんかもしれません |
kouron kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
口論でしょう |
こうろんでしょう |
kouron deshou |
Pytania w zdaniach
口論 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
こうろん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kouron ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
口論であれ |
こうろんであれ |
kouron de are |
Słyszałem, że ...
口論だそうです |
こうろんだそうです |
kouron da sou desu |
|
口論だったそうです |
こうろんだったそうです |
kouron datta sou desu |
Stawać się
口論になる |
こうろんになる |
kouron ni naru |
Tworzenie czynności
口論する |
こうろんする |
kouron suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
口論みたいです |
こうろんみたいです |
kouron mitai desu |
|
口論みたいな |
こうろんみたいな |
kouron mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
口論みたいに [przymiotnik, czasownik] |
こうろんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kouron mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
口論であるな |
こうろんであるな |
kouron de aru na |