小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 憑坐 | よりまし

Informacje podstawowe

Kanji

よりまし
憑坐

Znaczenie znaków kanji

zależenie, poleganie, dowód, według, opanowanie, zawładnięcie, nawiedzanie

Pokaż szczegóły znaku

siadanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

よりまし

yorimashi


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

dziecko albo lalka używana jako ucieleśnienie ducha przywoływanego przez szamana lub miko


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

寄坐, よりまし, yorimashi

alternatywa

尸童, よりまし, yorimashi

alternatywa

憑子, よりまし, yorimashi

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

憑坐です

よりましです

yorimashi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

憑坐ではありません

よりましではありません

yorimashi dewa arimasen

憑坐じゃありません

よりましじゃありません

yorimashi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

憑坐でした

よりましでした

yorimashi deshita

Przeczenie, czas przeszły

憑坐ではありませんでした

よりましではありませんでした

yorimashi dewa arimasen deshita

憑坐じゃありませんでした

よりましじゃありませんでした

yorimashi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

憑坐だ

よりましだ

yorimashi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

憑坐じゃない

よりましじゃない

yorimashi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

憑坐だった

よりましだった

yorimashi datta

Przeczenie, czas przeszły

憑坐じゃなかった

よりましじゃなかった

yorimashi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

憑坐で

よりましで

yorimashi de

Przeczenie

憑坐じゃなくて

よりましじゃなくて

yorimashi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

憑坐でございます

よりましでございます

yorimashi de gozaimasu

憑坐でござる

よりましでござる

yorimashi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

憑坐がほしい

よりましがほしい

yorimashi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

憑坐をほしがっている

よりましをほしがっている

yorimashi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 憑坐をくれる

[dający] [は/が] よりましをくれる

[dający] [wa/ga] yorimashi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に憑坐をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] によりましをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yorimashi o ageru


Decydować się na

憑坐にする

よりましにする

yorimashi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

憑坐だって

よりましだって

yorimashi datte

憑坐だったって

よりましだったって

yorimashi dattatte


Forma wyjaśniająca

憑坐なんです

よりましなんです

yorimashi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

憑坐だったら、...

よりましだったら、...

yorimashi dattara, ...

twierdzenie

憑坐じゃなかったら、...

よりましじゃなかったら、...

yorimashi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

憑坐の時、...

よりましのとき、...

yorimashi no toki, ...

憑坐だった時、...

よりましだったとき、...

yorimashi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

憑坐になると, ...

よりましになると, ...

yorimashi ni naru to, ...


Lubić

憑坐が好き

よりましがすき

yorimashi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

憑坐だといいですね

よりましだといいですね

yorimashi da to ii desu ne

憑坐じゃないといいですね

よりましじゃないといいですね

yorimashi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

憑坐だといいんですが

よりましだといいんですが

yorimashi da to ii n desu ga

憑坐だといいんですけど

よりましだといいんですけど

yorimashi da to ii n desu kedo

憑坐じゃないといいんですが

よりましじゃないといいんですが

yorimashi ja nai to ii n desu ga

憑坐じゃないといいんですけど

よりましじゃないといいんですけど

yorimashi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

憑坐なのに, ...

よりましなのに, ...

yorimashi na noni, ...

憑坐だったのに, ...

よりましだったのに, ...

yorimashi datta noni, ...


Nawet, jeśli

憑坐でも

よりましでも

yorimashi de mo


Nawet, jeśli nie

憑坐じゃなくても

よりましじゃなくても

yorimashi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という憑坐

[nazwa] というよりまし

[nazwa] to iu yorimashi


Nie lubić

憑坐がきらい

よりましがきらい

yorimashi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 憑坐を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] よりましをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yorimashi o morau


Podobny do ..., jak ...

憑坐のような [inny rzeczownik]

よりましのような [inny rzeczownik]

yorimashi no you na [inny rzeczownik]

憑坐のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

よりましのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

yorimashi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

憑坐のはずです

よりましなのはずです

yorimashi no hazu desu

憑坐のはずでした

よりましのはずでした

yorimashi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

憑坐かもしれません

よりましかもしれません

yorimashi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

憑坐でしょう

よりましでしょう

yorimashi deshou


Pytania w zdaniach

憑坐 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

よりまし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

yorimashi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

憑坐であれ

よりましであれ

yorimashi de are


Słyszałem, że ...

憑坐だそうです

よりましだそうです

yorimashi da sou desu

憑坐だったそうです

よりましだったそうです

yorimashi datta sou desu


Stawać się

憑坐になる

よりましになる

yorimashi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

憑坐みたいです

よりましみたいです

yorimashi mitai desu

憑坐みたいな

よりましみたいな

yorimashi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

憑坐みたいに [przymiotnik, czasownik]

よりましみたいに [przymiotnik, czasownik]

yorimashi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

憑坐であるな

よりましであるな

yorimashi de aru na