Szczegóły słowa 見舞い | みまい
Informacje podstawowe
Kanji
み | ま | い | ||
見 | 舞 | い |
|
Znaczenie znaków kanji
見 |
widzenie, patrzenie, oglądanie, pokazywanie, mieć nadzieję, szanse, okazje, pojęcie, wyobrażenie, opinia, pogląd, patrzenie na, widoczny |
Pokaż szczegóły znaku |
舞 |
taniec, śmiganie, kręcenie się, koło |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
みまい |
mimai |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
odwiedzić (kogoś dotkniętego chorobą lub nieszczęściem) |
zapytanie (o czyjeś zdrowie) |
wyrażenie współczucia |
|
2
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
list z zapytaniem |
list z wyrazami współczucia |
prezent (w dowód współczucia) |
|
Części mowy
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Dziękuję, że przyszedłeś. |
お見舞いありがとう。 |
Poszedłem do szpitala zobaczyć żonę. |
私は妻を見舞いに病院に行った。 |
Muszę odwiedzić kolegę w szpitalu. |
入院してる友達のお見舞いに行かなければいけないんです。 |
私は入院中の友達を見舞いに行かなければならない。 |
Poszedłem do szpitala zobaczyć się z mamą. |
私は母の見舞いに病院へ行った。 |
Kiedy ktoś jest chory, goście mogą być nieco denerwujący. |
病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。 |
Pojechaliśmy do Hakaty odwiedzić babcię. |
私たちは祖母を見舞いに博多へ行きました。 |
Dziękuję za przybycie. |
お見舞いありがとう。 |
お越しいただきありがとうございます。 |
来てくださってありがとうございます。 |
来てくださってどうもありがとう。 |
来てくれてありがとう。 |
来てくれて有難うございます。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
見舞いです |
みまいです |
mimai desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
見舞いではありません |
みまいではありません |
mimai dewa arimasen |
|
見舞いじゃありません |
みまいじゃありません |
mimai ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
見舞いでした |
みまいでした |
mimai deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
見舞いではありませんでした |
みまいではありませんでした |
mimai dewa arimasen deshita |
|
見舞いじゃありませんでした |
みまいじゃありませんでした |
mimai ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
見舞いだ |
みまいだ |
mimai da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
見舞いじゃない |
みまいじゃない |
mimai ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
見舞いだった |
みまいだった |
mimai datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
見舞いじゃなかった |
みまいじゃなかった |
mimai ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
見舞いで |
みまいで |
mimai de |
|
Przeczenie
見舞いじゃなくて |
みまいじゃなくて |
mimai ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
見舞いでございます |
みまいでございます |
mimai de gozaimasu |
|
見舞いでござる |
みまいでござる |
mimai de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
見舞いがほしい |
みまいがほしい |
mimai ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
見舞いをほしがっている |
みまいをほしがっている |
mimai o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 見舞いをくれる |
[dający] [は/が] みまいをくれる |
[dający] [wa/ga] mimai o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に見舞いをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にみまいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mimai o ageru |
Decydować się na
見舞いにする |
みまいにする |
mimai ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
見舞いだって |
みまいだって |
mimai datte |
|
見舞いだったって |
みまいだったって |
mimai dattatte |
Forma wyjaśniająca
見舞いなんです |
みまいなんです |
mimai nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
見舞いだったら、... |
みまいだったら、... |
mimai dattara, ... |
twierdzenie |
|
見舞いじゃなかったら、... |
みまいじゃなかったら、... |
mimai ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
見舞いの時、... |
みまいのとき、... |
mimai no toki, ... |
|
見舞いだった時、... |
みまいだったとき、... |
mimai datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
見舞いになると, ... |
みまいになると, ... |
mimai ni naru to, ... |
Lubić
見舞いが好き |
みまいがすき |
mimai ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
見舞いだといいですね |
みまいだといいですね |
mimai da to ii desu ne |
|
見舞いじゃないといいですね |
みまいじゃないといいですね |
mimai ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
見舞いだといいんですが |
みまいだといいんですが |
mimai da to ii n desu ga |
|
見舞いだといいんですけど |
みまいだといいんですけど |
mimai da to ii n desu kedo |
|
見舞いじゃないといいんですが |
みまいじゃないといいんですが |
mimai ja nai to ii n desu ga |
|
見舞いじゃないといいんですけど |
みまいじゃないといいんですけど |
mimai ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
見舞いなのに, ... |
みまいなのに, ... |
mimai na noni, ... |
|
見舞いだったのに, ... |
みまいだったのに, ... |
mimai datta noni, ... |
Nawet, jeśli
見舞いでも |
みまいでも |
mimai de mo |
Nawet, jeśli nie
見舞いじゃなくても |
みまいじゃなくても |
mimai ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という見舞い |
[nazwa] というみまい |
[nazwa] to iu mimai |
Nie lubić
見舞いがきらい |
みまいがきらい |
mimai ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 見舞いを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みまいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mimai o morau |
Podobny do ..., jak ...
見舞いのような [inny rzeczownik] |
みまいのような [inny rzeczownik] |
mimai no you na [inny rzeczownik] |
|
見舞いのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
みまいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
mimai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
見舞いのはずです |
みまいなのはずです |
mimai no hazu desu |
|
見舞いのはずでした |
みまいのはずでした |
mimai no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
見舞いかもしれません |
みまいかもしれません |
mimai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
見舞いでしょう |
みまいでしょう |
mimai deshou |
Pytania w zdaniach
見舞い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
みまい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
mimai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
見舞いであれ |
みまいであれ |
mimai de are |
Stawać się
見舞いになる |
みまいになる |
mimai ni naru |
Słyszałem, że ...
見舞いだそうです |
みまいだそうです |
mimai da sou desu |
|
見舞いだったそうです |
みまいだったそうです |
mimai datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
見舞いみたいです |
みまいみたいです |
mimai mitai desu |
|
見舞いみたいな |
みまいみたいな |
mimai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
見舞いみたいに [przymiotnik, czasownik] |
みまいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
mimai mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
見舞いであるな |
みまいであるな |
mimai de aru na |