Szczegóły słowa 気に障る | きにさわる
Informacje podstawowe
Kanji
き | に | さわ | る | ||
気 | に | 障 | る |
|
Znaczenie znaków kanji
気 |
duch, umysł, powietrze, atmosfera, nastrój, stan |
Pokaż szczegóły znaku |
障 |
powstrzymywanie, przeszkadzanie, utrudnianie, ograniczanie, uraz, szkoda, krzywda |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
きにさわる |
ki ni sawaru |
Znaczenie
zranić czyjeś uczucia |
skrzywić kogoś |
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Przykładowe zdania
Zraniłem Twoje uczucia? |
お気に障ったのでしょうか。 |
お気を悪くしたのではないですか。 |
Formy gramatyczne (u-czasownik)
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
気に障ります |
きにさわります |
ki ni sawarimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
気に障りません |
きにさわりません |
ki ni sawarimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
気に障りました |
きにさわりました |
ki ni sawarimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
気に障りませんでした |
きにさわりませんでした |
ki ni sawarimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
気に障る |
きにさわる |
ki ni sawaru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
気に障らない |
きにさわらない |
ki ni sawaranai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
気に障った |
きにさわった |
ki ni sawatta |
|
Przeczenie, czas przeszły
気に障らなかった |
きにさわらなかった |
ki ni sawaranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
気に障り |
きにさわり |
ki ni sawari |
Forma mashou
気に障りましょう |
きにさわりましょう |
ki ni sawarimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
気に障って |
きにさわって |
ki ni sawatte |
|
Przeczenie
気に障らなくて |
きにさわらなくて |
ki ni sawaranakute |
Forma te od masu
気に障りまして |
きにさわりまして |
ki ni sawarimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
気に障れる |
きにさわれる |
ki ni sawareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
気に障れない |
きにさわれない |
ki ni sawarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
気に障れた |
きにさわれた |
ki ni sawareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
気に障れなかった |
きにさわれなかった |
ki ni sawarenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
気に障れます |
きにさわれます |
ki ni sawaremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
気に障れません |
きにさわれません |
ki ni sawaremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
気に障れました |
きにさわれました |
ki ni sawaremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
気に障れませんでした |
きにさわれませんでした |
ki ni sawaremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
気に障れて |
きにさわれて |
ki ni sawarete |
|
Przeczenie
気に障れなくて |
きにさわれなくて |
ki ni sawarenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
気に障ろう |
きにさわろう |
ki ni sawarou |
Forma przypuszczająca
気に障ろう |
きにさわろう |
ki ni sawarou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
気に障るだろう |
きにさわるだろう |
ki ni sawaru darou |
postać mówiona 1 |
|
気に障るでしょう |
きにさわるでしょう |
ki ni sawaru deshou |
postać mówiona 2 |
|
気に障るであろう |
きにさわるであろう |
ki ni sawaru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
気に障られる |
きにさわられる |
ki ni sawarareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
気に障られない |
きにさわられない |
ki ni sawararenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
気に障られた |
きにさわられた |
ki ni sawarareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
気に障られなかった |
きにさわられなかった |
ki ni sawararenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
気に障られます |
きにさわられます |
ki ni sawararemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
気に障られません |
きにさわられません |
ki ni sawararemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
気に障られました |
きにさわられました |
ki ni sawararemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
気に障られませんでした |
きにさわられませんでした |
ki ni sawararemasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
気に障られて |
きにさわられて |
ki ni sawararete |
|
Przeczenie
気に障られなくて |
きにさわられなくて |
ki ni sawararenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
気に障らせる |
きにさわらせる |
ki ni sawaraseru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
気に障らせない |
きにさわらせない |
ki ni sawarasenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
気に障らせた |
きにさわらせた |
ki ni sawaraseta |
|
Przeczenie, czas przeszły
気に障らせなかった |
きにさわらせなかった |
ki ni sawarasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
気に障らす |
きにさわらす |
ki ni sawarasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
気に障らさない |
きにさわらさない |
ki ni sawarasanai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
気に障らした |
きにさわらした |
ki ni sawarashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
気に障らさなかった |
きにさわらさなかった |
ki ni sawarasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
気に障らせます |
きにさわらせます |
ki ni sawarasemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
気に障らせません |
きにさわらせません |
ki ni sawarasemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
気に障らせました |
きにさわらせました |
ki ni sawarasemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
気に障らせませんでした |
きにさわらせませんでした |
ki ni sawarasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
気に障らします |
きにさわらします |
ki ni sawarashimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
気に障らしません |
きにさわらしません |
ki ni sawarashimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
気に障らしました |
きにさわらしました |
ki ni sawarashimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
気に障らしませんでした |
きにさわらしませんでした |
ki ni sawarashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
気に障らせて |
きにさわらせて |
ki ni sawarasete |
|
Przeczenie
気に障らせなくて |
きにさわらせなくて |
ki ni sawarasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
気に障らして |
きにさわらして |
ki ni sawarashite |
|
Przeczenie
気に障らさなくて |
きにさわらさなくて |
ki ni sawarasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
気に障らされる |
きにさわらされる |
ki ni sawarasareru |
|
気に障らせられる |
きにさわらせられる |
ki ni sawaraserareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
気に障らされない |
きにさわらされない |
ki ni sawarasarenai |
|
気に障らせられない |
きにさわらせられない |
ki ni sawaraserarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
気に障らされた |
きにさわらされた |
ki ni sawarasareta |
|
気に障らせられた |
きにさわらせられた |
ki ni sawaraserareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
気に障らされなかった |
きにさわらされなかった |
ki ni sawarasarenakatta |
|
気に障らせられなかった |
きにさわらせられなかった |
ki ni sawaraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
気に障らされます |
きにさわらされます |
ki ni sawarasaremasu |
|
気に障らせられます |
きにさわらせられます |
ki ni sawaraseraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
気に障らされません |
きにさわらされません |
ki ni sawarasaremasen |
|
気に障らせられません |
きにさわらせられません |
ki ni sawaraseraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
気に障らされました |
きにさわらされました |
ki ni sawarasaremashita |
|
気に障らせられました |
きにさわらせられました |
ki ni sawaraseraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
気に障らされませんでした |
きにさわらされませんでした |
ki ni sawarasaremasen deshita |
|
気に障らせられませんでした |
きにさわらせられませんでした |
ki ni sawaraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
気に障らされて |
きにさわらされて |
ki ni sawarasarete |
|
気に障らせられて |
きにさわらせられて |
ki ni sawaraserarete |
|
Przeczenie
気に障らされなくて |
きにさわらされなくて |
ki ni sawarasarenakute |
|
気に障らせられなくて |
きにさわらせられなくて |
ki ni sawaraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
気に障れば |
きにさわれば |
ki ni sawareba |
|
Przeczenie
気に障らなければ |
きにさわらなければ |
ki ni sawaranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お気に障りになる |
おきにさわりになる |
oki ni sawari ni naru |
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
気に障られる |
きにさわられる |
ki ni sawarareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
気に障られない |
きにさわられない |
ki ni sawararenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
Forma modestywna (skromna)
お気に障りします |
おきにさわりします |
oki ni sawari shimasu |
|
お気に障りする |
おきにさわりする |
oki ni sawari suru |
Przykłady gramatyczne ({0})
Być może
気に障るかもしれない |
きにさわるかもしれない |
ki ni sawaru ka mo shirenai |
|
気に障るかもしれません |
きにさわるかもしれません |
ki ni sawaru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 気に障ってほしくないです |
[osoba に] ... きにさわってほしくないです |
[osoba ni] ... ki ni sawatte hoshikunai desu |
|
[osoba に] ... 気に障らないでほしいです |
[osoba に] ... きにさわらないでほしいです |
[osoba ni] ... ki ni sawaranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
気に障りたい |
きにさわりたい |
ki ni sawaritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
気に障りたいです |
きにさわりたいです |
ki ni sawaritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
気に障りたがる |
きにさわりたがる |
ki ni sawaritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
気に障りたがっている |
きにさわりたがっている |
ki ni sawaritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 気に障ってほしいです |
[osoba に] ... きにさわってほしいです |
[osoba ni] ... ki ni sawatte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 気に障ってくれる |
[dający] [は/が] きにさわってくれる |
[dający] [wa/ga] ki ni sawatte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に気に障ってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にきにさわってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ki ni sawatte ageru |
Decydować się na
気に障ることにする |
きにさわることにする |
ki ni sawaru koto ni suru |
|
気に障らないことにする |
きにさわらないことにする |
ki ni sawaranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
気に障らなくてよかった |
きにさわらなくてよかった |
ki ni sawaranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
気に障ってよかった |
きにさわってよかった |
ki ni sawatte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
気に障らなければよかった |
きにさわらなければよかった |
ki ni sawaranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
気に障ればよかった |
きにさわればよかった |
ki ni sawareba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
気に障るまで, ... |
きにさわるまで, ... |
ki ni sawaru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
気に障らなくださって、ありがとうございました |
きにさわらなくださって、ありがとうございました |
ki ni sawarana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
気に障らなくてくれて、ありがとう |
きにさわらなくてくれて、ありがとう |
ki ni sawaranakute kurete, arigatou |
|
気に障らなくて、ありがとう |
きにさわらなくて、ありがとう |
ki ni sawaranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
気に障ってくださって、ありがとうございました |
きにさわってくださって、ありがとうございました |
ki ni sawatte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
気に障ってくれて、ありがとう |
きにさわってくれて、ありがとう |
ki ni sawatte kurete, arigatou |
|
気に障って、ありがとう |
きにさわって、ありがとう |
ki ni sawatte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
気に障ったり、... |
きにさわったり、... |
ki ni sawattari, ... |
twierdzenie |
|
気に障らなかったり、... |
きにさわらなかったり、... |
ki ni sawaranakattari, ... |
przeczenie |
|
気に障りたかったり、... |
きにさわりたかったり、... |
ki ni sawaritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
気に障るまい |
きにさわるまい |
ki ni sawarumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
気に障ったろう、... |
きにさわったろう、... |
ki ni sawattarou, ... |
twierdzenie |
|
気に障らなかったろう、... |
きにさわらなかったろう、... |
ki ni sawaranakattarou, ... |
przeczenie |
|
気に障りたかったろう、... |
きにさわりたかったろう、... |
ki ni sawaritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
気に障るって |
きにさわるって |
ki ni sawarutte |
|
気に障ったって |
きにさわったって |
ki ni sawattatte |
Forma wyjaśniająca
気に障るんです |
きにさわるんです |
ki ni sawarun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お気に障りください |
おきにさわりください |
oki ni sawari kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 気に障りに行く |
[miejsce] [に/へ] きにさわりにいく |
[miejsce] [に/へ] ki ni sawari ni iku |
|
[miejsce] [に/へ] 気に障りに来る |
[miejsce] [に/へ] きにさわりにくる |
[miejsce] [に/へ] ki ni sawari ni kuru |
|
[miejsce] [に/へ] 気に障りに帰る |
[miejsce] [に/へ] きにさわりにかえる |
[miejsce] [に/へ] ki ni sawari ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ気に障っていません |
まだきにさわっていません |
mada ki ni sawatte imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
気に障れば, ... |
きにさわれば, ... |
ki ni sawareba, ... |
|
気に障らなければ, ... |
きにさわらなければ, ... |
ki ni sawaranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
気に障ったら、... |
きにさわったら、... |
ki ni sawattara, ... |
twierdzenie |
|
気に障らなかったら、... |
きにさわらなかったら、... |
ki ni sawaranakattara, ... |
przeczenie |
|
気に障りたかったら、... |
きにさわりたかったら、... |
ki ni sawaritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
気に障る時、... |
きにさわるとき、... |
ki ni sawaru toki, ... |
|
気に障った時、... |
きにさわったとき、... |
ki ni sawatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
気に障ると, ... |
きにさわると, ... |
ki ni sawaru to, ... |
Lubić
気に障るのが好き |
きにさわるのがすき |
ki ni sawaru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
気に障りやすいです |
きにさわりやすいです |
ki ni sawari yasui desu |
|
気に障りやすかったです |
きにさわりやすかったです |
ki ni sawari yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
気に障ったことがある |
きにさわったことがある |
ki ni sawatta koto ga aru |
|
気に障ったことがあるか |
きにさわったことがあるか |
ki ni sawatta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
気に障るといいですね |
きにさわるといいですね |
ki ni sawaru to ii desu ne |
|
気に障らないといいですね |
きにさわらないといいですね |
ki ni sawaranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
気に障るといいんですが |
きにさわるといいんですが |
ki ni sawaru to ii n desu ga |
|
気に障るといいんですけど |
きにさわるといいんですけど |
ki ni sawaru to ii n desu kedo |
|
気に障らないといいんですが |
きにさわらないといいんですが |
ki ni sawaranai to ii n desu ga |
|
気に障らないといいんですけど |
きにさわらないといいんですけど |
ki ni sawaranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
気に障るのに, ... |
きにさわるのに, ... |
ki ni sawaru noni, ... |
|
気に障ったのに, ... |
きにさわったのに, ... |
ki ni sawatta noni, ... |
Musieć 1
気に障らなくちゃいけません |
きにさわらなくちゃいけません |
ki ni sawaranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
気に障らなければならない |
きにさわらなければならない |
ki ni sawaranakereba naranai |
|
気に障らなければなりません |
sければなりません |
ki ni sawaranakereba narimasen |
|
気に障らなくてはならない |
きにさわらなくてはならない |
ki ni sawaranakute wa naranai |
|
気に障らなくてはなりません |
きにさわらなくてはなりません |
ki ni sawaranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
気に障っても |
きにさわっても |
ki ni sawatte mo |
Nawet, jeśli nie
気に障らなくても |
きにさわらなくても |
ki ni sawaranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
気に障らなくてもかまわない |
きにさわらなくてもかまわない |
ki ni sawaranakute mo kamawanai |
|
気に障らなくてもかまいません |
きにさわらなくてもかまいません |
ki ni sawaranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
気に障るのがきらい |
きにさわるのがきらい |
ki ni sawaru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
気に障らないで、... |
きにさわらないで、... |
ki ni sawaranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
気に障らなくてもいいです |
きにさわらなくてもいいです |
ki ni sawaranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 気に障って貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きにさわってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ki ni sawatte morau |
Po czynności, robię ...
気に障ってから, ... |
きにさわってから, ... |
ki ni sawatte kara, ... |
Podczas
気に障っている間に, ... |
きにさわっているあいだに, ... |
ki ni sawatte iru aida ni, ... |
|
気に障っている間, ... |
きにさわっているあいだ, ... |
ki ni sawatte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
気に障るはずです |
きにさわるはずです |
ki ni sawaru hazu desu |
|
気に障るはずでした |
きにさわるはずでした |
ki ni sawaru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 気に障らせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... きにさわらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... ki ni sawarasete ageru |
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 気に障らせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... きにさわらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... ki ni sawarasete kureru |
Do mnie |
|
私に ... 気に障らせてください |
私に ... きにさわらせてください |
watashi ni ... ki ni sawarasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
気に障ってもいいです |
きにさわってもいいです |
ki ni sawatte mo ii desu |
|
気に障ってもいいですか |
きにさわってもいいですか |
ki ni sawatte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
気に障ってもかまわない |
きにさわってもかまわない |
ki ni sawatte mo kamawanai |
|
気に障ってもかまいません |
きにさわってもかまいません |
ki ni sawatte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
気に障るかもしれません |
きにさわるかもしれません |
ki ni sawaru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
気に障るでしょう |
きにさわるでしょう |
ki ni sawaru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
気に障ってごらんなさい |
きにさわってごらんなさい |
ki ni sawatte goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
気に障ってください |
きにさわってください |
ki ni sawatte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
気に障ってくれ |
きにさわってくれ |
ki ni sawatte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
気に障ってちょうだい |
きにさわってちょうだい |
ki ni sawatte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
気に障っていただけませんか |
きにさわっていただけませんか |
ki ni sawatte itadakemasen ka |
|
気に障ってくれませんか |
きにさわってくれませんか |
ki ni sawatte kuremasen ka |
|
気に障ってくれない |
きにさわってくれない |
ki ni sawatte kurenai |
Próbować 1
気に障ってみる |
きにさわってみる |
ki ni sawatte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
気に障ろうとする |
きにさわろうとする |
ki ni sawarou to suru |
Przed czynnością, robię ...
気に障る前に, ... |
きにさわるまえに, ... |
ki ni sawaru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
気に障らなくて、すみませんでした |
きにさわらなくて、すみませんでした |
ki ni sawaranakute, sumimasen deshita |
|
気に障らなくて、すみません |
きにさわらなくて、すみません |
ki ni sawaranakute, sumimasen |
|
気に障らなくて、ごめん |
きにさわらなくて、ごめん |
ki ni sawaranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
気に障って、すみませんでした |
きにさわって、すみませんでした |
ki ni sawatte, sumimasen deshita |
|
気に障って、すみません |
きにさわって、すみません |
ki ni sawatte, sumimasen |
|
気に障って、ごめん |
きにさわって、ごめん |
ki ni sawatte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
気に障っておく |
きにさわっておく |
ki ni sawatte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 気に障る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... きにさわる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... ki ni sawaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
気に障る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
きにさわる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ki ni sawaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
気に障ったほうがいいです |
きにさわったほうがいいです |
ki ni sawatta hou ga ii desu |
|
気に障らないほうがいいです |
きにさわらないほうがいいです |
ki ni sawaranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
気に障ったらどうですか |
きにさわったらどうですか |
ki ni sawattara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
気に障ってくださる |
きにさわってくださる |
ki ni sawatte kudasaru |
Rozkaz 1
気に障れ |
きにさわれ |
ki ni saware |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
気に障りなさい |
きにさわりなさい |
ki ni sawarinasai |
Słyszałem, że ...
気に障るそうです |
きにさわるそうです |
ki ni sawaru sou desu |
|
気に障ったそうです |
きにさわったそうです |
ki ni sawatta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
気に障り方 |
きにさわりかた |
ki ni sawarikata |
Starać się regularnie wykonywać
気に障ることにしている |
きにさわることにしている |
ki ni sawaru koto ni shite iru |
|
気に障らないことにしている |
きにさわらないことにしている |
ki ni sawaranai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
気に障りにくいです |
きにさわりにくいです |
ki ni sawari nikui desu |
|
気に障りにくかったです |
きにさわりにくかったです |
ki ni sawari nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
気に障っている |
きにさわっている |
ki ni sawatte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
気に障ろうと思っている |
きにさわろうとおもっている |
ki ni sawarou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
気に障ろうと思う |
きにさわろうとおもう |
ki ni sawarou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
気に障りながら, ... |
きにさわりながら, ... |
ki ni sawarinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
気に障るみたいです |
きにさわるみたいです |
ki ni sawaru mitai desu |
|
気に障るみたいな |
きにさわるみたいな |
ki ni sawaru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに気に障る |
... みたいにきにさわる |
... mitai ni ki ni sawaru |
|
気に障ったみたいです |
きにさわったみたいです |
ki ni sawatta mitai desu |
|
気に障ったみたいな |
きにさわったみたいな |
ki ni sawatta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに気に障った |
... みたいにきにさわった |
... mitai ni ki ni sawatta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
気に障りそうです |
きにさわりそうです |
ki ni sawarisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
気に障らなさそうです |
きにさわらなさそうです |
ki ni sawaranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
気に障ってはいけません |
きにさわってはいけません |
ki ni sawatte wa ikemasen |
Zakaz 2
気に障らないでください |
きにさわらないでください |
ki ni sawaranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
気に障るな |
きにさわるな |
ki ni sawaruna |
Zamiar
気に障るつもりです |
きにさわるつもりです |
ki ni sawaru tsumori desu |
|
気に障らないつもりです |
きにさわらないつもりです |
ki ni sawaranai tsumori desu |
Zbyt wiele
気に障りすぎる |
きにさわりすぎる |
ki ni sawari sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 気に障らせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... きにさわらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ki ni sawaraseru |
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 気に障らせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... きにさわらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ki ni sawarasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
気に障ってしまう |
きにさわってしまう |
ki ni sawatte shimau |
|
気に障っちゃう |
きにさわっちゃう |
ki ni sawacchau |
|
気に障ってしまいました |
きにさわってしまいました |
ki ni sawatte shimaimashita |
|
気に障っちゃいました |
きにさわっちゃいました |
ki ni sawacchaimashita |