小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 気に障る | きにさわる

Informacje podstawowe

Kanji

さわ

Znaczenie znaków kanji

duch, umysł, powietrze, atmosfera, nastrój, stan

Pokaż szczegóły znaku

powstrzymywanie, przeszkadzanie, utrudnianie, ograniczanie, uraz, szkoda, krzywda

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

きにさわる

ki ni sawaru


Znaczenie

zranić czyjeś uczucia

skrzywić kogoś


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

u-czasownik

wyrażenie


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

気にさわる, きにさわる, ki ni sawaru

alternatywa

気に触る, きにさわる, ki ni sawaru

Przykładowe zdania

Zraniłem Twoje uczucia?

お気に障ったのでしょうか。

お気を悪くしたのではないですか。

Formy gramatyczne (u-czasownik)

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気に障ります

きにさわります

ki ni sawarimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

気に障りません

きにさわりません

ki ni sawarimasen

Twierdzenie, czas przeszły

気に障りました

きにさわりました

ki ni sawarimashita

Przeczenie, czas przeszły

気に障りませんでした

きにさわりませんでした

ki ni sawarimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気に障る

きにさわる

ki ni sawaru

Przeczenie, czas teraźniejszy

気に障らない

きにさわらない

ki ni sawaranai

Twierdzenie, czas przeszły

気に障った

きにさわった

ki ni sawatta

Przeczenie, czas przeszły

気に障らなかった

きにさわらなかった

ki ni sawaranakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

気に障り

きにさわり

ki ni sawari


Forma mashou

気に障りましょう

きにさわりましょう

ki ni sawarimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

気に障って

きにさわって

ki ni sawatte

Przeczenie

気に障らなくて

きにさわらなくて

ki ni sawaranakute


Forma te od masu

気に障りまして

きにさわりまして

ki ni sawarimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気に障れる

きにさわれる

ki ni sawareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

気に障れない

きにさわれない

ki ni sawarenai

Twierdzenie, czas przeszły

気に障れた

きにさわれた

ki ni sawareta

Przeczenie, czas przeszły

気に障れなかった

きにさわれなかった

ki ni sawarenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気に障れます

きにさわれます

ki ni sawaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

気に障れません

きにさわれません

ki ni sawaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

気に障れました

きにさわれました

ki ni sawaremashita

Przeczenie, czas przeszły

気に障れませんでした

きにさわれませんでした

ki ni sawaremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

気に障れて

きにさわれて

ki ni sawarete

Przeczenie

気に障れなくて

きにさわれなくて

ki ni sawarenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

気に障ろう

きにさわろう

ki ni sawarou


Forma przypuszczająca

気に障ろう

きにさわろう

ki ni sawarou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

気に障るだろう

きにさわるだろう

ki ni sawaru darou

postać mówiona 1

気に障るでしょう

きにさわるでしょう

ki ni sawaru deshou

postać mówiona 2

気に障るであろう

きにさわるであろう

ki ni sawaru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気に障られる

きにさわられる

ki ni sawarareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

気に障られない

きにさわられない

ki ni sawararenai

Twierdzenie, czas przeszły

気に障られた

きにさわられた

ki ni sawarareta

Przeczenie, czas przeszły

気に障られなかった

きにさわられなかった

ki ni sawararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気に障られます

きにさわられます

ki ni sawararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

気に障られません

きにさわられません

ki ni sawararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

気に障られました

きにさわられました

ki ni sawararemashita

Przeczenie, czas przeszły

気に障られませんでした

きにさわられませんでした

ki ni sawararemasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

気に障られて

きにさわられて

ki ni sawararete

Przeczenie

気に障られなくて

きにさわられなくて

ki ni sawararenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気に障らせる

きにさわらせる

ki ni sawaraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

気に障らせない

きにさわらせない

ki ni sawarasenai

Twierdzenie, czas przeszły

気に障らせた

きにさわらせた

ki ni sawaraseta

Przeczenie, czas przeszły

気に障らせなかった

きにさわらせなかった

ki ni sawarasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気に障らす

きにさわらす

ki ni sawarasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

気に障らさない

きにさわらさない

ki ni sawarasanai

Twierdzenie, czas przeszły

気に障らした

きにさわらした

ki ni sawarashita

Przeczenie, czas przeszły

気に障らさなかった

きにさわらさなかった

ki ni sawarasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気に障らせます

きにさわらせます

ki ni sawarasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

気に障らせません

きにさわらせません

ki ni sawarasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

気に障らせました

きにさわらせました

ki ni sawarasemashita

Przeczenie, czas przeszły

気に障らせませんでした

きにさわらせませんでした

ki ni sawarasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気に障らします

きにさわらします

ki ni sawarashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

気に障らしません

きにさわらしません

ki ni sawarashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

気に障らしました

きにさわらしました

ki ni sawarashimashita

Przeczenie, czas przeszły

気に障らしませんでした

きにさわらしませんでした

ki ni sawarashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

気に障らせて

きにさわらせて

ki ni sawarasete

Przeczenie

気に障らせなくて

きにさわらせなくて

ki ni sawarasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

気に障らして

きにさわらして

ki ni sawarashite

Przeczenie

気に障らさなくて

きにさわらさなくて

ki ni sawarasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気に障らされる

きにさわらされる

ki ni sawarasareru

気に障らせられる

きにさわらせられる

ki ni sawaraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

気に障らされない

きにさわらされない

ki ni sawarasarenai

気に障らせられない

きにさわらせられない

ki ni sawaraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

気に障らされた

きにさわらされた

ki ni sawarasareta

気に障らせられた

きにさわらせられた

ki ni sawaraserareta

Przeczenie, czas przeszły

気に障らされなかった

きにさわらされなかった

ki ni sawarasarenakatta

気に障らせられなかった

きにさわらせられなかった

ki ni sawaraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気に障らされます

きにさわらされます

ki ni sawarasaremasu

気に障らせられます

きにさわらせられます

ki ni sawaraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

気に障らされません

きにさわらされません

ki ni sawarasaremasen

気に障らせられません

きにさわらせられません

ki ni sawaraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

気に障らされました

きにさわらされました

ki ni sawarasaremashita

気に障らせられました

きにさわらせられました

ki ni sawaraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

気に障らされませんでした

きにさわらされませんでした

ki ni sawarasaremasen deshita

気に障らせられませんでした

きにさわらせられませんでした

ki ni sawaraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

気に障らされて

きにさわらされて

ki ni sawarasarete

気に障らせられて

きにさわらせられて

ki ni sawaraserarete

Przeczenie

気に障らされなくて

きにさわらされなくて

ki ni sawarasarenakute

気に障らせられなくて

きにさわらせられなくて

ki ni sawaraserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

気に障れば

きにさわれば

ki ni sawareba

Przeczenie

気に障らなければ

きにさわらなければ

ki ni sawaranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お気に障りになる

おきにさわりになる

oki ni sawari ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

気に障られる

きにさわられる

ki ni sawarareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

気に障られない

きにさわられない

ki ni sawararenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お気に障りします

おきにさわりします

oki ni sawari shimasu

お気に障りする

おきにさわりする

oki ni sawari suru


Przykłady gramatyczne ({0})

Być może

気に障るかもしれない

きにさわるかもしれない

ki ni sawaru ka mo shirenai

気に障るかもしれません

きにさわるかもしれません

ki ni sawaru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 気に障ってほしくないです

[osoba に] ... きにさわってほしくないです

[osoba ni] ... ki ni sawatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 気に障らないでほしいです

[osoba に] ... きにさわらないでほしいです

[osoba ni] ... ki ni sawaranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

気に障りたい

きにさわりたい

ki ni sawaritai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

気に障りたいです

きにさわりたいです

ki ni sawaritai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

気に障りたがる

きにさわりたがる

ki ni sawaritagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

気に障りたがっている

きにさわりたがっている

ki ni sawaritagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 気に障ってほしいです

[osoba に] ... きにさわってほしいです

[osoba ni] ... ki ni sawatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 気に障ってくれる

[dający] [は/が] きにさわってくれる

[dający] [wa/ga] ki ni sawatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に気に障ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきにさわってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ki ni sawatte ageru


Decydować się na

気に障ることにする

きにさわることにする

ki ni sawaru koto ni suru

気に障らないことにする

きにさわらないことにする

ki ni sawaranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

気に障らなくてよかった

きにさわらなくてよかった

ki ni sawaranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

気に障ってよかった

きにさわってよかった

ki ni sawatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

気に障らなければよかった

きにさわらなければよかった

ki ni sawaranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

気に障ればよかった

きにさわればよかった

ki ni sawareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

気に障るまで, ...

きにさわるまで, ...

ki ni sawaru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

気に障らなくださって、ありがとうございました

きにさわらなくださって、ありがとうございました

ki ni sawarana kudasatte, arigatou gozaimashita

気に障らなくてくれて、ありがとう

きにさわらなくてくれて、ありがとう

ki ni sawaranakute kurete, arigatou

気に障らなくて、ありがとう

きにさわらなくて、ありがとう

ki ni sawaranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

気に障ってくださって、ありがとうございました

きにさわってくださって、ありがとうございました

ki ni sawatte kudasatte, arigatou gozaimashita

気に障ってくれて、ありがとう

きにさわってくれて、ありがとう

ki ni sawatte kurete, arigatou

気に障って、ありがとう

きにさわって、ありがとう

ki ni sawatte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

気に障ったり、...

きにさわったり、...

ki ni sawattari, ...

twierdzenie

気に障らなかったり、...

きにさわらなかったり、...

ki ni sawaranakattari, ...

przeczenie

気に障りたかったり、...

きにさわりたかったり、...

ki ni sawaritakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

気に障るまい

きにさわるまい

ki ni sawarumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

気に障ったろう、...

きにさわったろう、...

ki ni sawattarou, ...

twierdzenie

気に障らなかったろう、...

きにさわらなかったろう、...

ki ni sawaranakattarou, ...

przeczenie

気に障りたかったろう、...

きにさわりたかったろう、...

ki ni sawaritakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

気に障るって

きにさわるって

ki ni sawarutte

気に障ったって

きにさわったって

ki ni sawattatte


Forma wyjaśniająca

気に障るんです

きにさわるんです

ki ni sawarun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お気に障りください

おきにさわりください

oki ni sawari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 気に障りに行く

[miejsce] [に/へ] きにさわりにいく

[miejsce] [に/へ] ki ni sawari ni iku

[miejsce] [に/へ] 気に障りに来る

[miejsce] [に/へ] きにさわりにくる

[miejsce] [に/へ] ki ni sawari ni kuru

[miejsce] [に/へ] 気に障りに帰る

[miejsce] [に/へ] きにさわりにかえる

[miejsce] [に/へ] ki ni sawari ni kaeru


Jeszcze nie

まだ気に障っていません

まだきにさわっていません

mada ki ni sawatte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

気に障れば, ...

きにさわれば, ...

ki ni sawareba, ...

気に障らなければ, ...

きにさわらなければ, ...

ki ni sawaranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

気に障ったら、...

きにさわったら、...

ki ni sawattara, ...

twierdzenie

気に障らなかったら、...

きにさわらなかったら、...

ki ni sawaranakattara, ...

przeczenie

気に障りたかったら、...

きにさわりたかったら、...

ki ni sawaritakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

気に障る時、...

きにさわるとき、...

ki ni sawaru toki, ...

気に障った時、...

きにさわったとき、...

ki ni sawatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

気に障ると, ...

きにさわると, ...

ki ni sawaru to, ...


Lubić

気に障るのが好き

きにさわるのがすき

ki ni sawaru no ga suki


Łatwo coś zrobić

気に障りやすいです

きにさわりやすいです

ki ni sawari yasui desu

気に障りやすかったです

きにさわりやすかったです

ki ni sawari yasukatta desu


Mieć doświadczenie

気に障ったことがある

きにさわったことがある

ki ni sawatta koto ga aru

気に障ったことがあるか

きにさわったことがあるか

ki ni sawatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

気に障るといいですね

きにさわるといいですね

ki ni sawaru to ii desu ne

気に障らないといいですね

きにさわらないといいですね

ki ni sawaranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

気に障るといいんですが

きにさわるといいんですが

ki ni sawaru to ii n desu ga

気に障るといいんですけど

きにさわるといいんですけど

ki ni sawaru to ii n desu kedo

気に障らないといいんですが

きにさわらないといいんですが

ki ni sawaranai to ii n desu ga

気に障らないといいんですけど

きにさわらないといいんですけど

ki ni sawaranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

気に障るのに, ...

きにさわるのに, ...

ki ni sawaru noni, ...

気に障ったのに, ...

きにさわったのに, ...

ki ni sawatta noni, ...


Musieć 1

気に障らなくちゃいけません

きにさわらなくちゃいけません

ki ni sawaranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

気に障らなければならない

きにさわらなければならない

ki ni sawaranakereba naranai

気に障らなければなりません

sければなりません

ki ni sawaranakereba narimasen

気に障らなくてはならない

きにさわらなくてはならない

ki ni sawaranakute wa naranai

気に障らなくてはなりません

きにさわらなくてはなりません

ki ni sawaranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

気に障っても

きにさわっても

ki ni sawatte mo


Nawet, jeśli nie

気に障らなくても

きにさわらなくても

ki ni sawaranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

気に障らなくてもかまわない

きにさわらなくてもかまわない

ki ni sawaranakute mo kamawanai

気に障らなくてもかまいません

きにさわらなくてもかまいません

ki ni sawaranakute mo kamaimasen


Nie lubić

気に障るのがきらい

きにさわるのがきらい

ki ni sawaru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

気に障らないで、...

きにさわらないで、...

ki ni sawaranaide, ...


Nie trzeba tego robić

気に障らなくてもいいです

きにさわらなくてもいいです

ki ni sawaranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 気に障って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きにさわってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ki ni sawatte morau


Po czynności, robię ...

気に障ってから, ...

きにさわってから, ...

ki ni sawatte kara, ...


Podczas

気に障っている間に, ...

きにさわっているあいだに, ...

ki ni sawatte iru aida ni, ...

気に障っている間, ...

きにさわっているあいだ, ...

ki ni sawatte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

気に障るはずです

きにさわるはずです

ki ni sawaru hazu desu

気に障るはずでした

きにさわるはずでした

ki ni sawaru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 気に障らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... きにさわらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... ki ni sawarasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 気に障らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... きにさわらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... ki ni sawarasete kureru

Do mnie

私に ... 気に障らせてください

私に ... きにさわらせてください

watashi ni ... ki ni sawarasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

気に障ってもいいです

きにさわってもいいです

ki ni sawatte mo ii desu

気に障ってもいいですか

きにさわってもいいですか

ki ni sawatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

気に障ってもかまわない

きにさわってもかまわない

ki ni sawatte mo kamawanai

気に障ってもかまいません

きにさわってもかまいません

ki ni sawatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

気に障るかもしれません

きにさわるかもしれません

ki ni sawaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

気に障るでしょう

きにさわるでしょう

ki ni sawaru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

気に障ってごらんなさい

きにさわってごらんなさい

ki ni sawatte goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

気に障ってください

きにさわってください

ki ni sawatte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

気に障ってくれ

きにさわってくれ

ki ni sawatte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

気に障ってちょうだい

きにさわってちょうだい

ki ni sawatte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

気に障っていただけませんか

きにさわっていただけませんか

ki ni sawatte itadakemasen ka

気に障ってくれませんか

きにさわってくれませんか

ki ni sawatte kuremasen ka

気に障ってくれない

きにさわってくれない

ki ni sawatte kurenai


Próbować 1

気に障ってみる

きにさわってみる

ki ni sawatte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

気に障ろうとする

きにさわろうとする

ki ni sawarou to suru


Przed czynnością, robię ...

気に障る前に, ...

きにさわるまえに, ...

ki ni sawaru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

気に障らなくて、すみませんでした

きにさわらなくて、すみませんでした

ki ni sawaranakute, sumimasen deshita

気に障らなくて、すみません

きにさわらなくて、すみません

ki ni sawaranakute, sumimasen

気に障らなくて、ごめん

きにさわらなくて、ごめん

ki ni sawaranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

気に障って、すみませんでした

きにさわって、すみませんでした

ki ni sawatte, sumimasen deshita

気に障って、すみません

きにさわって、すみません

ki ni sawatte, sumimasen

気に障って、ごめん

きにさわって、ごめん

ki ni sawatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

気に障っておく

きにさわっておく

ki ni sawatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 気に障る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... きにさわる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ki ni sawaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

気に障る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きにさわる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ki ni sawaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

気に障ったほうがいいです

きにさわったほうがいいです

ki ni sawatta hou ga ii desu

気に障らないほうがいいです

きにさわらないほうがいいです

ki ni sawaranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

気に障ったらどうですか

きにさわったらどうですか

ki ni sawattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

気に障ってくださる

きにさわってくださる

ki ni sawatte kudasaru


Rozkaz 1

気に障れ

きにさわれ

ki ni saware


Rozkaz 2

Forma przestarzała

気に障りなさい

きにさわりなさい

ki ni sawarinasai


Słyszałem, że ...

気に障るそうです

きにさわるそうです

ki ni sawaru sou desu

気に障ったそうです

きにさわったそうです

ki ni sawatta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

気に障り方

きにさわりかた

ki ni sawarikata


Starać się regularnie wykonywać

気に障ることにしている

きにさわることにしている

ki ni sawaru koto ni shite iru

気に障らないことにしている

きにさわらないことにしている

ki ni sawaranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

気に障りにくいです

きにさわりにくいです

ki ni sawari nikui desu

気に障りにくかったです

きにさわりにくかったです

ki ni sawari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

気に障っている

きにさわっている

ki ni sawatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

気に障ろうと思っている

きにさわろうとおもっている

ki ni sawarou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

気に障ろうと思う

きにさわろうとおもう

ki ni sawarou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

気に障りながら, ...

きにさわりながら, ...

ki ni sawarinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

気に障るみたいです

きにさわるみたいです

ki ni sawaru mitai desu

気に障るみたいな

きにさわるみたいな

ki ni sawaru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに気に障る

... みたいにきにさわる

... mitai ni ki ni sawaru

気に障ったみたいです

きにさわったみたいです

ki ni sawatta mitai desu

気に障ったみたいな

きにさわったみたいな

ki ni sawatta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに気に障った

... みたいにきにさわった

... mitai ni ki ni sawatta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

気に障りそうです

きにさわりそうです

ki ni sawarisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

気に障らなさそうです

きにさわらなさそうです

ki ni sawaranasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

気に障ってはいけません

きにさわってはいけません

ki ni sawatte wa ikemasen


Zakaz 2

気に障らないでください

きにさわらないでください

ki ni sawaranaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

気に障るな

きにさわるな

ki ni sawaruna


Zamiar

気に障るつもりです

きにさわるつもりです

ki ni sawaru tsumori desu

気に障らないつもりです

きにさわらないつもりです

ki ni sawaranai tsumori desu


Zbyt wiele

気に障りすぎる

きにさわりすぎる

ki ni sawari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 気に障らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... きにさわらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ki ni sawaraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 気に障らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... きにさわらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ki ni sawarasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

気に障ってしまう

きにさわってしまう

ki ni sawatte shimau

気に障っちゃう

きにさわっちゃう

ki ni sawacchau

気に障ってしまいました

きにさわってしまいました

ki ni sawatte shimaimashita

気に障っちゃいました

きにさわっちゃいました

ki ni sawacchaimashita