Szczegóły słowa 新鮮 | しんせん
Informacje podstawowe
Kanji
しん | せん | ||
新 | 鮮 |
|
Znaczenie znaków kanji
新 |
nowy, świeży, od nowa |
Pokaż szczegóły znaku |
鮮 |
świeży, wyraźny, obrazowy, czysty, jasny, Korea |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
しんせん |
shinsen |
Znaczenie
1
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi) |
nowy |
świeży |
|
Części mowy
na-przymiotnik |
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Przykładowe zdania
Proszę wpuścić trochę świeżego powietrza. |
新鮮な空気を入れてください。 |
Potrzebujemy świeżego powietrza. |
私たちは新鮮な空気を必要とする。 |
私達には新鮮な空気が必要だ。 |
Po obiedzie zjedliśmy świeże owoce. |
私たちは夕食後に新鮮なフルーツを食べた。 |
Mam ochotę na świeżego owoca. |
新鮮な果物が食べたいんだ。 |
Powietrze jest świeże rano. |
朝は空気が新鮮だ。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
新鮮です |
しんせんです |
shinsen desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
新鮮ではありません |
しんせんではありません |
shinsen dewa arimasen |
|
新鮮じゃありません |
しんせんじゃありません |
shinsen ja arimasen |
|
新鮮じゃないです |
しんせんじゃないです |
shinsen ja nai desu |
|
Twierdzenie, czas przeszły
新鮮でした |
しんせんでした |
shinsen deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
新鮮ではありませんでした |
しんせんではありませんでした |
shinsen dewa arimasen deshita |
|
新鮮じゃありませんでした |
しんせんじゃありませんでした |
shinsen ja arimasen deshita |
|
新鮮じゃなかったです |
しんせんじゃなかったです |
shinsen ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
新鮮だ |
しんせんだ |
shinsen da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
新鮮じゃない |
しんせんじゃない |
shinsen ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
新鮮だった |
しんせんだった |
shinsen datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
新鮮じゃなかった |
しんせんじゃなかった |
shinsen ja nakatta |
Forma przysłówkowa
新鮮に |
しんせんに |
shinsen ni |
Forma te
Twierdzenie
新鮮で |
しんせんで |
shinsen de |
|
Przeczenie
新鮮じゃなくて |
しんせんじゃなくて |
shinsen ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
新鮮でございます |
しんせんでございます |
shinsen de gozaimasu |
|
新鮮でござる |
しんせんでござる |
shinsen de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
新鮮だって |
しんせんだって |
shinsen datte |
|
新鮮だったって |
しんせんだったって |
shinsen dattatte |
Forma wyjaśniająca
新鮮なんです |
しんせんなんです |
shinsen nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
新鮮だったら、... |
しんせんだったら、... |
shinsen dattara, ... |
twierdzenie |
|
新鮮じゃなかったら、... |
しんせんじゃなかったら、... |
shinsen ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
新鮮な時、... |
しんせんなとき、... |
shinsen na toki, ... |
|
新鮮だった時、... |
しんせんだったとき、... |
shinsen datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
新鮮になると, ... |
しんせんになると, ... |
shinsen ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
新鮮だといいですね |
しんせんだといいですね |
shinsen da to ii desu ne |
|
新鮮じゃないといいですね |
しんせんじゃないといいですね |
shinsen ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
新鮮だといいんですが |
しんせんだといいんですが |
shinsen da to ii n desu ga |
|
新鮮だといいんですけど |
しんせんだといいんですけど |
shinsen da to ii n desu kedo |
|
新鮮じゃないといいんですが |
しんせんじゃないといいんですが |
shinsen ja nai to ii n desu ga |
|
新鮮じゃないといいんですけど |
しんせんじゃないといいんですけど |
shinsen ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
新鮮なのに, ... |
しんせんなのに, ... |
shinsen na noni, ... |
|
新鮮だったのに, ... |
しんせんだったのに, ... |
shinsen datta noni, ... |
Nawet, jeśli
新鮮でも |
しんせんでも |
shinsen de mo |
Nawet, jeśli nie
新鮮じゃなくても |
しんせんじゃなくても |
shinsen ja nakute mo |
Nie trzeba
新鮮じゃなくてもいいです |
しんせんじゃなくてもいいです |
shinsen ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように新鮮 |
[rzeczownik] のようにしんせん |
[rzeczownik] no you ni shinsen |
Powinno być / Miało być
新鮮なはずです |
しんせんなはずです |
shinsen na hazu desu |
|
新鮮なはずでした |
しんせんなはずでした |
shinsen na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
新鮮かもしれません |
しんせんかもしれません |
shinsen kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
新鮮でしょう |
しんせんでしょう |
shinsen deshou |
Pytania w zdaniach
新鮮 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しんせん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shinsen ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
新鮮であれ |
しんせんであれ |
shinsen de are |
Sprawiać, że coś jest ...
新鮮にする |
しんせんにする |
shinsen ni suru |
Stawać się
新鮮になる |
しんせんになる |
shinsen ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も新鮮 |
もっともしんせん |
mottomo shinsen |
|
一番新鮮 |
いちばんしんせん |
ichiban shinsen |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと新鮮 |
もっとしんせん |
motto shinsen |
Słyszałem, że ...
新鮮だそうです |
しんせんだそうです |
shinsen da sou desu |
|
新鮮だったそうです |
しんせんだったそうです |
shinsen datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
新鮮みたいです |
しんせんみたいです |
shinsen mitai desu |
|
新鮮みたいな |
しんせんみたいな |
shinsen mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
新鮮そうです |
しんせんそうです |
shinsensou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
新鮮じゃなさそうです |
しんせんじゃなさそうです |
shinsen ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
新鮮であるな |
しんせんであるな |
shinsen de aru na |
Zbyt wiele
新鮮すぎる |
しんせんすぎる |
shinsen sugiru |