Szczegóły słowa 年が寄る | としがよる
Informacje podstawowe
Kanji
とし | が | よ | る | ||
年 | が | 寄 | る |
|
Znaczenie znaków kanji
年 |
rok, klasyfikator na lata |
Pokaż szczegóły znaku |
寄 |
zbliżanie się, przybliżanie się, zbieranie, gromadzenie, wysyłanie, przekazywanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
としがよる |
toshi ga yoru |
Znaczenie
postarzeć się |
zestarzeć się |
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Dodatkowe atrybuty
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
年が寄ります |
としがよります |
toshi ga yorimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
年が寄りません |
としがよりません |
toshi ga yorimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
年が寄りました |
としがよりました |
toshi ga yorimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
年が寄りませんでした |
としがよりませんでした |
toshi ga yorimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
年が寄る |
としがよる |
toshi ga yoru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
年が寄らない |
としがよらない |
toshi ga yoranai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
年が寄った |
としがよった |
toshi ga yotta |
|
Przeczenie, czas przeszły
年が寄らなかった |
としがよらなかった |
toshi ga yoranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
年が寄り |
としがより |
toshi ga yori |
Forma mashou
年が寄りましょう |
としがよりましょう |
toshi ga yorimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
年が寄って |
としがよって |
toshi ga yotte |
|
Przeczenie
年が寄らなくて |
としがよらなくて |
toshi ga yoranakute |
Forma te od masu
年が寄りまして |
としがよりまして |
toshi ga yorimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
年が寄れる |
としがよれる |
toshi ga yoreru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
年が寄れない |
としがよれない |
toshi ga yorenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
年が寄れた |
としがよれた |
toshi ga yoreta |
|
Przeczenie, czas przeszły
年が寄れなかった |
としがよれなかった |
toshi ga yorenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
年が寄れます |
としがよれます |
toshi ga yoremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
年が寄れません |
としがよれません |
toshi ga yoremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
年が寄れました |
としがよれました |
toshi ga yoremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
年が寄れませんでした |
としがよれませんでした |
toshi ga yoremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
年が寄れて |
としがよれて |
toshi ga yorete |
|
Przeczenie
年が寄れなくて |
としがよれなくて |
toshi ga yorenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
年が寄ろう |
としがよろう |
toshi ga yorou |
Forma przypuszczająca
年が寄ろう |
としがよろう |
toshi ga yorou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
年が寄るだろう |
としがよるだろう |
toshi ga yoru darou |
postać mówiona 1 |
|
年が寄るでしょう |
としがよるでしょう |
toshi ga yoru deshou |
postać mówiona 2 |
|
年が寄るであろう |
としがよるであろう |
toshi ga yoru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
年が寄られる |
としがよられる |
toshi ga yorareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
年が寄られない |
としがよられない |
toshi ga yorarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
年が寄られた |
としがよられた |
toshi ga yorareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
年が寄られなかった |
としがよられなかった |
toshi ga yorarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
年が寄られます |
としがよられます |
toshi ga yoraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
年が寄られません |
としがよられません |
toshi ga yoraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
年が寄られました |
としがよられました |
toshi ga yoraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
年が寄られませんでした |
としがよられませんでした |
toshi ga yoraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
年が寄られて |
としがよられて |
toshi ga yorarete |
|
Przeczenie
年が寄られなくて |
としがよられなくて |
toshi ga yorarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
年が寄らせる |
としがよらせる |
toshi ga yoraseru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
年が寄らせない |
としがよらせない |
toshi ga yorasenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
年が寄らせた |
としがよらせた |
toshi ga yoraseta |
|
Przeczenie, czas przeszły
年が寄らせなかった |
としがよらせなかった |
toshi ga yorasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
年が寄らす |
としがよらす |
toshi ga yorasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
年が寄らさない |
としがよらさない |
toshi ga yorasanai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
年が寄らした |
としがよらした |
toshi ga yorashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
年が寄らさなかった |
としがよらさなかった |
toshi ga yorasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
年が寄らせます |
としがよらせます |
toshi ga yorasemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
年が寄らせません |
としがよらせません |
toshi ga yorasemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
年が寄らせました |
としがよらせました |
toshi ga yorasemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
年が寄らせませんでした |
としがよらせませんでした |
toshi ga yorasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
年が寄らします |
としがよらします |
toshi ga yorashimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
年が寄らしません |
としがよらしません |
toshi ga yorashimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
年が寄らしました |
としがよらしました |
toshi ga yorashimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
年が寄らしませんでした |
としがよらしませんでした |
toshi ga yorashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
年が寄らせて |
としがよらせて |
toshi ga yorasete |
|
Przeczenie
年が寄らせなくて |
としがよらせなくて |
toshi ga yorasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
年が寄らして |
としがよらして |
toshi ga yorashite |
|
Przeczenie
年が寄らさなくて |
としがよらさなくて |
toshi ga yorasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
年が寄らされる |
としがよらされる |
toshi ga yorasareru |
|
年が寄らせられる |
としがよらせられる |
toshi ga yoraserareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
年が寄らされない |
としがよらされない |
toshi ga yorasarenai |
|
年が寄らせられない |
としがよらせられない |
toshi ga yoraserarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
年が寄らされた |
としがよらされた |
toshi ga yorasareta |
|
年が寄らせられた |
としがよらせられた |
toshi ga yoraserareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
年が寄らされなかった |
としがよらされなかった |
toshi ga yorasarenakatta |
|
年が寄らせられなかった |
としがよらせられなかった |
toshi ga yoraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
年が寄らされます |
としがよらされます |
toshi ga yorasaremasu |
|
年が寄らせられます |
としがよらせられます |
toshi ga yoraseraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
年が寄らされません |
としがよらされません |
toshi ga yorasaremasen |
|
年が寄らせられません |
としがよらせられません |
toshi ga yoraseraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
年が寄らされました |
としがよらされました |
toshi ga yorasaremashita |
|
年が寄らせられました |
としがよらせられました |
toshi ga yoraseraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
年が寄らされませんでした |
としがよらされませんでした |
toshi ga yorasaremasen deshita |
|
年が寄らせられませんでした |
としがよらせられませんでした |
toshi ga yoraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
年が寄らされて |
としがよらされて |
toshi ga yorasarete |
|
年が寄らせられて |
としがよらせられて |
toshi ga yoraserarete |
|
Przeczenie
年が寄らされなくて |
としがよらされなくて |
toshi ga yorasarenakute |
|
年が寄らせられなくて |
としがよらせられなくて |
toshi ga yoraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
年が寄れば |
としがよれば |
toshi ga yoreba |
|
Przeczenie
年が寄らなければ |
としがよらなければ |
toshi ga yoranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お年が寄りになる |
おとしがよりになる |
otoshi ga yori ni naru |
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
年が寄られる |
としがよられる |
toshi ga yorareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
年が寄られない |
としがよられない |
toshi ga yorarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
Forma modestywna (skromna)
お年が寄りします |
おとしがよりします |
otoshi ga yori shimasu |
|
お年が寄りする |
おとしがよりする |
otoshi ga yori suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
年が寄るかもしれない |
としがよるかもしれない |
toshi ga yoru ka mo shirenai |
|
年が寄るかもしれません |
としがよるかもしれません |
toshi ga yoru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 年が寄ってほしくないです |
[osoba に] ... としがよってほしくないです |
[osoba ni] ... toshi ga yotte hoshikunai desu |
|
[osoba に] ... 年が寄らないでほしいです |
[osoba に] ... としがよらないでほしいです |
[osoba ni] ... toshi ga yoranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
年が寄りたい |
としがよりたい |
toshi ga yoritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
年が寄りたいです |
としがよりたいです |
toshi ga yoritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
年が寄りたがる |
としがよりたがる |
toshi ga yoritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
年が寄りたがっている |
としがよりたがっている |
toshi ga yoritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 年が寄ってほしいです |
[osoba に] ... としがよってほしいです |
[osoba ni] ... toshi ga yotte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 年が寄ってくれる |
[dający] [は/が] としがよってくれる |
[dający] [wa/ga] toshi ga yotte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に年が寄ってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にとしがよってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni toshi ga yotte ageru |
Decydować się na
年が寄ることにする |
としがよることにする |
toshi ga yoru koto ni suru |
|
年が寄らないことにする |
としがよらないことにする |
toshi ga yoranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
年が寄らなくてよかった |
としがよらなくてよかった |
toshi ga yoranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
年が寄ってよかった |
としがよってよかった |
toshi ga yotte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
年が寄らなければよかった |
としがよらなければよかった |
toshi ga yoranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
年が寄ればよかった |
としがよればよかった |
toshi ga yoreba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
年が寄るまで, ... |
としがよるまで, ... |
toshi ga yoru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
年が寄らなくださって、ありがとうございました |
としがよらなくださって、ありがとうございました |
toshi ga yorana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
年が寄らなくてくれて、ありがとう |
としがよらなくてくれて、ありがとう |
toshi ga yoranakute kurete, arigatou |
|
年が寄らなくて、ありがとう |
としがよらなくて、ありがとう |
toshi ga yoranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
年が寄ってくださって、ありがとうございました |
としがよってくださって、ありがとうございました |
toshi ga yotte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
年が寄ってくれて、ありがとう |
としがよってくれて、ありがとう |
toshi ga yotte kurete, arigatou |
|
年が寄って、ありがとう |
としがよって、ありがとう |
toshi ga yotte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
年が寄ったり、... |
としがよったり、... |
toshi ga yottari, ... |
twierdzenie |
|
年が寄らなかったり、... |
としがよらなかったり、... |
toshi ga yoranakattari, ... |
przeczenie |
|
年が寄りたかったり、... |
としがよりたかったり、... |
toshi ga yoritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
年が寄るまい |
としがよるまい |
toshi ga yorumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
年が寄ったろう、... |
としがよったろう、... |
toshi ga yottarou, ... |
twierdzenie |
|
年が寄らなかったろう、... |
としがよらなかったろう、... |
toshi ga yoranakattarou, ... |
przeczenie |
|
年が寄りたかったろう、... |
としがよりたかったろう、... |
toshi ga yoritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
年が寄るって |
としがよるって |
toshi ga yorutte |
|
年が寄ったって |
としがよったって |
toshi ga yottatte |
Forma wyjaśniająca
年が寄るんです |
としがよるんです |
toshi ga yorun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お年が寄りください |
おとしがよりください |
otoshi ga yori kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 年が寄りに行く |
[miejsce] [に/へ] としがよりにいく |
[miejsce] [に/へ] toshi ga yori ni iku |
|
[miejsce] [に/へ] 年が寄りに来る |
[miejsce] [に/へ] としがよりにくる |
[miejsce] [に/へ] toshi ga yori ni kuru |
|
[miejsce] [に/へ] 年が寄りに帰る |
[miejsce] [に/へ] としがよりにかえる |
[miejsce] [に/へ] toshi ga yori ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ年が寄っていません |
まだとしがよっていません |
mada toshi ga yotte imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
年が寄れば, ... |
としがよれば, ... |
toshi ga yoreba, ... |
|
年が寄らなければ, ... |
としがよらなければ, ... |
toshi ga yoranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
年が寄ったら、... |
としがよったら、... |
toshi ga yottara, ... |
twierdzenie |
|
年が寄らなかったら、... |
としがよらなかったら、... |
toshi ga yoranakattara, ... |
przeczenie |
|
年が寄りたかったら、... |
としがよりたかったら、... |
toshi ga yoritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
年が寄る時、... |
としがよるとき、... |
toshi ga yoru toki, ... |
|
年が寄った時、... |
としがよったとき、... |
toshi ga yotta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
年が寄ると, ... |
としがよると, ... |
toshi ga yoru to, ... |
Lubić
年が寄るのが好き |
としがよるのがすき |
toshi ga yoru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
年が寄りやすいです |
としがよりやすいです |
toshi ga yori yasui desu |
|
年が寄りやすかったです |
としがよりやすかったです |
toshi ga yori yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
年が寄ったことがある |
としがよったことがある |
toshi ga yotta koto ga aru |
|
年が寄ったことがあるか |
としがよったことがあるか |
toshi ga yotta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
年が寄るといいですね |
としがよるといいですね |
toshi ga yoru to ii desu ne |
|
年が寄らないといいですね |
としがよらないといいですね |
toshi ga yoranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
年が寄るといいんですが |
としがよるといいんですが |
toshi ga yoru to ii n desu ga |
|
年が寄るといいんですけど |
としがよるといいんですけど |
toshi ga yoru to ii n desu kedo |
|
年が寄らないといいんですが |
としがよらないといいんですが |
toshi ga yoranai to ii n desu ga |
|
年が寄らないといいんですけど |
としがよらないといいんですけど |
toshi ga yoranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
年が寄るのに, ... |
としがよるのに, ... |
toshi ga yoru noni, ... |
|
年が寄ったのに, ... |
としがよったのに, ... |
toshi ga yotta noni, ... |
Musieć 1
年が寄らなくちゃいけません |
としがよらなくちゃいけません |
toshi ga yoranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
年が寄らなければならない |
としがよらなければならない |
toshi ga yoranakereba naranai |
|
年が寄らなければなりません |
sければなりません |
toshi ga yoranakereba narimasen |
|
年が寄らなくてはならない |
としがよらなくてはならない |
toshi ga yoranakute wa naranai |
|
年が寄らなくてはなりません |
としがよらなくてはなりません |
toshi ga yoranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
年が寄っても |
としがよっても |
toshi ga yotte mo |
Nawet, jeśli nie
年が寄らなくても |
としがよらなくても |
toshi ga yoranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
年が寄らなくてもかまわない |
としがよらなくてもかまわない |
toshi ga yoranakute mo kamawanai |
|
年が寄らなくてもかまいません |
としがよらなくてもかまいません |
toshi ga yoranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
年が寄るのがきらい |
としがよるのがきらい |
toshi ga yoru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
年が寄らないで、... |
としがよらないで、... |
toshi ga yoranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
年が寄らなくてもいいです |
としがよらなくてもいいです |
toshi ga yoranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 年が寄って貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] としがよってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] toshi ga yotte morau |
Po czynności, robię ...
年が寄ってから, ... |
としがよってから, ... |
toshi ga yotte kara, ... |
Podczas
年が寄っている間に, ... |
としがよっているあいだに, ... |
toshi ga yotte iru aida ni, ... |
|
年が寄っている間, ... |
としがよっているあいだ, ... |
toshi ga yotte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
年が寄るはずです |
としがよるはずです |
toshi ga yoru hazu desu |
|
年が寄るはずでした |
としがよるはずでした |
toshi ga yoru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 年が寄らせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... としがよらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... toshi ga yorasete ageru |
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 年が寄らせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... としがよらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... toshi ga yorasete kureru |
Do mnie |
|
私に ... 年が寄らせてください |
私に ... としがよらせてください |
watashi ni ... toshi ga yorasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
年が寄ってもいいです |
としがよってもいいです |
toshi ga yotte mo ii desu |
|
年が寄ってもいいですか |
としがよってもいいですか |
toshi ga yotte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
年が寄ってもかまわない |
としがよってもかまわない |
toshi ga yotte mo kamawanai |
|
年が寄ってもかまいません |
としがよってもかまいません |
toshi ga yotte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
年が寄るかもしれません |
としがよるかもしれません |
toshi ga yoru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
年が寄るでしょう |
としがよるでしょう |
toshi ga yoru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
年が寄ってごらんなさい |
としがよってごらんなさい |
toshi ga yotte goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
年が寄ってください |
としがよってください |
toshi ga yotte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
年が寄ってくれ |
としがよってくれ |
toshi ga yotte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
年が寄ってちょうだい |
としがよってちょうだい |
toshi ga yotte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
年が寄っていただけませんか |
としがよっていただけませんか |
toshi ga yotte itadakemasen ka |
|
年が寄ってくれませんか |
としがよってくれませんか |
toshi ga yotte kuremasen ka |
|
年が寄ってくれない |
としがよってくれない |
toshi ga yotte kurenai |
Próbować 1
年が寄ってみる |
としがよってみる |
toshi ga yotte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
年が寄ろうとする |
としがよろうとする |
toshi ga yorou to suru |
Przed czynnością, robię ...
年が寄る前に, ... |
としがよるまえに, ... |
toshi ga yoru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
年が寄らなくて、すみませんでした |
としがよらなくて、すみませんでした |
toshi ga yoranakute, sumimasen deshita |
|
年が寄らなくて、すみません |
としがよらなくて、すみません |
toshi ga yoranakute, sumimasen |
|
年が寄らなくて、ごめん |
としがよらなくて、ごめん |
toshi ga yoranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
年が寄って、すみませんでした |
としがよって、すみませんでした |
toshi ga yotte, sumimasen deshita |
|
年が寄って、すみません |
としがよって、すみません |
toshi ga yotte, sumimasen |
|
年が寄って、ごめん |
としがよって、ごめん |
toshi ga yotte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
年が寄っておく |
としがよっておく |
toshi ga yotte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 年が寄る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... としがよる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... toshi ga yoru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
年が寄る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
としがよる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
toshi ga yoru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
年が寄ったほうがいいです |
としがよったほうがいいです |
toshi ga yotta hou ga ii desu |
|
年が寄らないほうがいいです |
としがよらないほうがいいです |
toshi ga yoranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
年が寄ったらどうですか |
としがよったらどうですか |
toshi ga yottara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
年が寄ってくださる |
としがよってくださる |
toshi ga yotte kudasaru |
Rozkaz 1
年が寄れ |
としがよれ |
toshi ga yore |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
年が寄りなさい |
としがよりなさい |
toshi ga yorinasai |
Słyszałem, że ...
年が寄るそうです |
としがよるそうです |
toshi ga yoru sou desu |
|
年が寄ったそうです |
としがよったそうです |
toshi ga yotta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
年が寄り方 |
としがよりかた |
toshi ga yorikata |
Starać się regularnie wykonywać
年が寄ることにしている |
としがよることにしている |
toshi ga yoru koto ni shite iru |
|
年が寄らないことにしている |
としがよらないことにしている |
toshi ga yoranai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
年が寄りにくいです |
としがよりにくいです |
toshi ga yori nikui desu |
|
年が寄りにくかったです |
としがよりにくかったです |
toshi ga yori nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
年が寄っている |
としがよっている |
toshi ga yotte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
年が寄ろうと思っている |
としがよろうとおもっている |
toshi ga yorou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
年が寄ろうと思う |
としがよろうとおもう |
toshi ga yorou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
年が寄りながら, ... |
としがよりながら, ... |
toshi ga yorinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
年が寄るみたいです |
としがよるみたいです |
toshi ga yoru mitai desu |
|
年が寄るみたいな |
としがよるみたいな |
toshi ga yoru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに年が寄る |
... みたいにとしがよる |
... mitai ni toshi ga yoru |
|
年が寄ったみたいです |
としがよったみたいです |
toshi ga yotta mitai desu |
|
年が寄ったみたいな |
としがよったみたいな |
toshi ga yotta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに年が寄った |
... みたいにとしがよった |
... mitai ni toshi ga yotta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
年が寄りそうです |
としがよりそうです |
toshi ga yorisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
年が寄らなさそうです |
としがよらなさそうです |
toshi ga yoranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
年が寄ってはいけません |
としがよってはいけません |
toshi ga yotte wa ikemasen |
Zakaz 2
年が寄らないでください |
としがよらないでください |
toshi ga yoranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
年が寄るな |
としがよるな |
toshi ga yoruna |
Zamiar
年が寄るつもりです |
としがよるつもりです |
toshi ga yoru tsumori desu |
|
年が寄らないつもりです |
としがよらないつもりです |
toshi ga yoranai tsumori desu |
Zbyt wiele
年が寄りすぎる |
としがよりすぎる |
toshi ga yori sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 年が寄らせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... としがよらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... toshi ga yoraseru |
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 年が寄らせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... としがよらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... toshi ga yorasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
年が寄ってしまう |
としがよってしまう |
toshi ga yotte shimau |
|
年が寄っちゃう |
としがよっちゃう |
toshi ga yocchau |
|
年が寄ってしまいました |
としがよってしまいました |
toshi ga yotte shimaimashita |
|
年が寄っちゃいました |
としがよっちゃいました |
toshi ga yocchaimashita |