Szczegóły słowa 新 | しん
Informacje podstawowe
Kanji
しん | ||
新 |
|
Znaczenie znaków kanji
新 |
nowy, świeży, od nowa |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
しん |
shin |
Znaczenie
1
przedrostek |
nowy |
neo- |
|
2
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
nowość |
|
3
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
kalendarz gregoriański |
skrót |
|
4
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
dynastia Xin (Chin, 9-23 n.e.) |
dynastia Hsin |
termin historyczny |
|
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
||
słowo powiązanie |
新暦, しんれき, shinreki |
Przykładowe zdania
W Japonii rok szkolny zaczyna się w kwietniu. |
新学年は日本では4月に始まる。 |
日本では、新学年は4月に始まる。 |
日本では新学年は4月に始まる。 |
日本では新学期が四月に始まる。 |
Negocjacje wkroczyły w nową fazę. |
交渉は新局面に入った。 |
Nowy plan wyszedł dobrze. |
新企画は図にあたった。 |
Z Tokyo International Airport do Tokio można dojechać pociągiem lub autobusem. |
新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。 |
Nowe odkrycie okazało się przydatne nauce. |
新発見は科学に有益なものであるのが判明した。 |
W Japonii rok szkolny zaczyna się w kwietniu. |
日本では、新学年は4月に始まる。 |
日本では新学年は4月に始まる。 |
日本では新学期は4月に始まる。 |
Tak pomiędzy nami, to nie lubię nowego kapitana naszego zespołu. |
ここだけの話だが、チームの新キャプテンが好きじゃない。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
新です |
しんです |
shin desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
新ではありません |
しんではありません |
shin dewa arimasen |
|
新じゃありません |
しんじゃありません |
shin ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
新でした |
しんでした |
shin deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
新ではありませんでした |
しんではありませんでした |
shin dewa arimasen deshita |
|
新じゃありませんでした |
しんじゃありませんでした |
shin ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
新だ |
しんだ |
shin da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
新じゃない |
しんじゃない |
shin ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
新だった |
しんだった |
shin datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
新じゃなかった |
しんじゃなかった |
shin ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
新で |
しんで |
shin de |
|
Przeczenie
新じゃなくて |
しんじゃなくて |
shin ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
新でございます |
しんでございます |
shin de gozaimasu |
|
新でござる |
しんでござる |
shin de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
新がほしい |
しんがほしい |
shin ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
新をほしがっている |
しんをほしがっている |
shin o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 新をくれる |
[dający] [は/が] しんをくれる |
[dający] [wa/ga] shin o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に新をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shin o ageru |
Decydować się na
新にする |
しんにする |
shin ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
新だって |
しんだって |
shin datte |
|
新だったって |
しんだったって |
shin dattatte |
Forma wyjaśniająca
新なんです |
しんなんです |
shin nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
新だったら、... |
しんだったら、... |
shin dattara, ... |
twierdzenie |
|
新じゃなかったら、... |
しんじゃなかったら、... |
shin ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
新の時、... |
しんのとき、... |
shin no toki, ... |
|
新だった時、... |
しんだったとき、... |
shin datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
新になると, ... |
しんになると, ... |
shin ni naru to, ... |
Lubić
新が好き |
しんがすき |
shin ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
新だといいですね |
しんだといいですね |
shin da to ii desu ne |
|
新じゃないといいですね |
しんじゃないといいですね |
shin ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
新だといいんですが |
しんだといいんですが |
shin da to ii n desu ga |
|
新だといいんですけど |
しんだといいんですけど |
shin da to ii n desu kedo |
|
新じゃないといいんですが |
しんじゃないといいんですが |
shin ja nai to ii n desu ga |
|
新じゃないといいんですけど |
しんじゃないといいんですけど |
shin ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
新なのに, ... |
しんなのに, ... |
shin na noni, ... |
|
新だったのに, ... |
しんだったのに, ... |
shin datta noni, ... |
Nawet, jeśli
新でも |
しんでも |
shin de mo |
Nawet, jeśli nie
新じゃなくても |
しんじゃなくても |
shin ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という新 |
[nazwa] というしん |
[nazwa] to iu shin |
Nie lubić
新がきらい |
しんがきらい |
shin ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 新を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shin o morau |
Podobny do ..., jak ...
新のような [inny rzeczownik] |
しんのような [inny rzeczownik] |
shin no you na [inny rzeczownik] |
|
新のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
新のはずです |
しんなのはずです |
shin no hazu desu |
|
新のはずでした |
しんのはずでした |
shin no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
新かもしれません |
しんかもしれません |
shin kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
新でしょう |
しんでしょう |
shin deshou |
Pytania w zdaniach
新 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
新であれ |
しんであれ |
shin de are |
Stawać się
新になる |
しんになる |
shin ni naru |
Słyszałem, że ...
新だそうです |
しんだそうです |
shin da sou desu |
|
新だったそうです |
しんだったそうです |
shin datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
新みたいです |
しんみたいです |
shin mitai desu |
|
新みたいな |
しんみたいな |
shin mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
新みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shin mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
新であるな |
しんであるな |
shin de aru na |