Szczegóły słowa 歌舞妓 | かぶき
Informacje podstawowe
Kanji
か | ぶ | き | ||
歌 | 舞 | 妓 |
|
rzadko używana forma kanji
Znaczenie znaków kanji
歌 |
śpiew, piosenka, śpiewanie |
Pokaż szczegóły znaku |
舞 |
taniec, śmiganie, kręcenie się, koło |
Pokaż szczegóły znaku |
妓 |
rozciąganie, śpiewająca dziewczyna, gejsza, prostytutka |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
かぶき |
kabuki |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) | |
kabuki |
|
tradycyjna forma dramatu i muzyki wykonywana przez męskich aktorów w makijażu głównie w kolorze białym i czerwonym |
wyjaśnienie
|
|
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
alternatywa |
歌舞伎, かぶき, kabuki |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
歌舞妓です |
かぶきです |
kabuki desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
歌舞妓ではありません |
かぶきではありません |
kabuki dewa arimasen |
|
歌舞妓じゃありません |
かぶきじゃありません |
kabuki ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
歌舞妓でした |
かぶきでした |
kabuki deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
歌舞妓ではありませんでした |
かぶきではありませんでした |
kabuki dewa arimasen deshita |
|
歌舞妓じゃありませんでした |
かぶきじゃありませんでした |
kabuki ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
歌舞妓だ |
かぶきだ |
kabuki da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
歌舞妓じゃない |
かぶきじゃない |
kabuki ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
歌舞妓だった |
かぶきだった |
kabuki datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
歌舞妓じゃなかった |
かぶきじゃなかった |
kabuki ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
歌舞妓で |
かぶきで |
kabuki de |
|
Przeczenie
歌舞妓じゃなくて |
かぶきじゃなくて |
kabuki ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
歌舞妓でございます |
かぶきでございます |
kabuki de gozaimasu |
|
歌舞妓でござる |
かぶきでござる |
kabuki de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
歌舞妓がほしい |
かぶきがほしい |
kabuki ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
歌舞妓をほしがっている |
かぶきをほしがっている |
kabuki o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 歌舞妓をくれる |
[dający] [は/が] かぶきをくれる |
[dający] [wa/ga] kabuki o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に歌舞妓をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にかぶきをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kabuki o ageru |
Decydować się na
歌舞妓にする |
かぶきにする |
kabuki ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
歌舞妓だって |
かぶきだって |
kabuki datte |
|
歌舞妓だったって |
かぶきだったって |
kabuki dattatte |
Forma wyjaśniająca
歌舞妓なんです |
かぶきなんです |
kabuki nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
歌舞妓だったら、... |
かぶきだったら、... |
kabuki dattara, ... |
twierdzenie |
|
歌舞妓じゃなかったら、... |
かぶきじゃなかったら、... |
kabuki ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
歌舞妓の時、... |
かぶきのとき、... |
kabuki no toki, ... |
|
歌舞妓だった時、... |
かぶきだったとき、... |
kabuki datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
歌舞妓になると, ... |
かぶきになると, ... |
kabuki ni naru to, ... |
Lubić
歌舞妓が好き |
かぶきがすき |
kabuki ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
歌舞妓だといいですね |
かぶきだといいですね |
kabuki da to ii desu ne |
|
歌舞妓じゃないといいですね |
かぶきじゃないといいですね |
kabuki ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
歌舞妓だといいんですが |
かぶきだといいんですが |
kabuki da to ii n desu ga |
|
歌舞妓だといいんですけど |
かぶきだといいんですけど |
kabuki da to ii n desu kedo |
|
歌舞妓じゃないといいんですが |
かぶきじゃないといいんですが |
kabuki ja nai to ii n desu ga |
|
歌舞妓じゃないといいんですけど |
かぶきじゃないといいんですけど |
kabuki ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
歌舞妓なのに, ... |
かぶきなのに, ... |
kabuki na noni, ... |
|
歌舞妓だったのに, ... |
かぶきだったのに, ... |
kabuki datta noni, ... |
Nawet, jeśli
歌舞妓でも |
かぶきでも |
kabuki de mo |
Nawet, jeśli nie
歌舞妓じゃなくても |
かぶきじゃなくても |
kabuki ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という歌舞妓 |
[nazwa] というかぶき |
[nazwa] to iu kabuki |
Nie lubić
歌舞妓がきらい |
かぶきがきらい |
kabuki ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 歌舞妓を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かぶきをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kabuki o morau |
Podobny do ..., jak ...
歌舞妓のような [inny rzeczownik] |
かぶきのような [inny rzeczownik] |
kabuki no you na [inny rzeczownik] |
|
歌舞妓のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
かぶきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kabuki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
歌舞妓のはずです |
かぶきなのはずです |
kabuki no hazu desu |
|
歌舞妓のはずでした |
かぶきのはずでした |
kabuki no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
歌舞妓かもしれません |
かぶきかもしれません |
kabuki kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
歌舞妓でしょう |
かぶきでしょう |
kabuki deshou |
Pytania w zdaniach
歌舞妓 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
かぶき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kabuki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
歌舞妓であれ |
かぶきであれ |
kabuki de are |
Słyszałem, że ...
歌舞妓だそうです |
かぶきだそうです |
kabuki da sou desu |
|
歌舞妓だったそうです |
かぶきだったそうです |
kabuki datta sou desu |
Stawać się
歌舞妓になる |
かぶきになる |
kabuki ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
歌舞妓みたいです |
かぶきみたいです |
kabuki mitai desu |
|
歌舞妓みたいな |
かぶきみたいな |
kabuki mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
歌舞妓みたいに [przymiotnik, czasownik] |
かぶきみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kabuki mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
歌舞妓であるな |
かぶきであるな |
kabuki de aru na |