小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 主婦 | しゅふ

Informacje podstawowe

Kanji

しゅ

Znaczenie znaków kanji

główny, główna rzecz, właściciel, lord, pan, gospodarz, mistrz, mąż

Pokaż szczegóły znaku

kobieta, żona

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しゅふ

shufu


Znaczenie

Pani domu


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

主婦です

しゅふです

shufu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

主婦でわありません

しゅふでわありません

shufu dewa arimasen

主婦じゃありません

しゅふじゃありません

shufu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

主婦でした

しゅふでした

shufu deshita

Przeczenie, czas przeszły

主婦でわありませんでした

しゅふでわありませんでした

shufu dewa arimasen deshita

主婦じゃありませんでした

しゅふじゃありませんでした

shufu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

主婦だ

しゅふだ

shufu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

主婦じゃない

しゅふじゃない

shufu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

主婦だった

しゅふだった

shufu datta

Przeczenie, czas przeszły

主婦じゃなかった

しゅふじゃなかった

shufu ja nakatta


Forma te

主婦で

しゅふで

shufu de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

主婦でございます

しゅふでございます

shufu de gozaimasu

主婦でござる

しゅふでござる

shufu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

主婦がほしい

しゅふがほしい

shufu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

主婦をほしがっている

しゅふをほしがっている

shufu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 主婦をくれる

[dający] [は/が] しゅふをくれる

[dający] [wa/ga] shufu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に主婦をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしゅふをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shufu o ageru


Decydować się na

主婦にする

しゅふにする

shufu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

主婦だって

しゅふだって

shufu datte

主婦だったって

しゅふだったって

shufu dattatte


Forma wyjaśniająca

主婦なんです

しゅふなんです

shufu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

主婦だったら、...

しゅふだったら、...

shufu dattara, ...

主婦じゃなかったら、...

しゅふじゃなかったら、...

shufu ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

主婦の時、...

しゅふのとき、...

shufu no toki, ...

主婦だった時、...

しゅふだったとき、...

shufu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

主婦になると, ...

しゅふになると, ...

shufu ni naru to, ...


Lubić

主婦が好き

しゅふがすき

shufu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

主婦だといいですね

しゅふだといいですね

shufu da to ii desu ne

主婦じゃないといいですね

しゅふじゃないといいですね

shufu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

主婦だといいんですが

しゅふだといいんですが

shufu da to ii n desu ga

主婦だといいんですけど

しゅふだといいんですけど

shufu da to ii n desu kedo

主婦じゃないといいんですが

しゅふじゃないといいんですが

shufu ja nai to ii n desu ga

主婦じゃないといいんですけど

しゅふじゃないといいんですけど

shufu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

主婦なのに, ...

しゅふなのに, ...

shufu na noni, ...

主婦だったのに, ...

しゅふだったのに, ...

shufu datta noni, ...


Nawet, jeśli

主婦でも

しゅふでも

shufu de mo

主婦じゃなくても

しゅふじゃなくても

shufu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という主婦

[nazwa] というしゅふ

[nazwa] to iu shufu


Nie lubić

主婦がきらい

しゅふがきらい

shufu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 主婦を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しゅふをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shufu o morau


Podobny do ..., jak ...

主婦のような [inny rzeczownik]

しゅふのような [inny rzeczownik]

shufu no you na [inny rzeczownik]

主婦のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しゅふのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shufu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

主婦のはずです

しゅふなのはずです

shufu no hazu desu

主婦のはずでした

しゅふのはずでした

shufu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

主婦かもしれません

しゅふかもしれません

shufu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

主婦でしょう

しゅふでしょう

shufu deshou


Pytania w zdaniach

主婦 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しゅふ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shufu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

主婦だそうです

しゅふだそうです

shufu da sou desu

主婦だったそうです

しゅふだったそうです

shufu datta sou desu


Stawać się

主婦になる

しゅふになる

shufu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

主婦みたいです

しゅふみたいです

shufu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

主婦みたいな

しゅふみたいな

shufu mitai na

主婦みたいに [przymiotnik, czasownik]

しゅふみたいに [przymiotnik, czasownik]

shufu mitai ni [przymiotnik, czasownik]