小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 疲れ切る | つかれきる

Informacje podstawowe

Kanji

つか

Znaczenie znaków kanji

wyczerpany, wykończony, męczyć

Pokaż szczegóły znaku

cięcie, przecinanie, odcięcie, odcinanie, bycie ostry

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

つかれきる

tsukare kiru


Znaczenie

być wyczerpanym

być przemęczonym

być wykończonym


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

疲れきる, つかれきる, tsukare kiru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

疲れ切ります

つかれきります

tsukare kirimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

疲れ切りません

つかれきりません

tsukare kirimasen

Twierdzenie, czas przeszły

疲れ切りました

つかれきりました

tsukare kirimashita

Przeczenie, czas przeszły

疲れ切りませんでした

つかれきりませんでした

tsukare kirimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

疲れ切る

つかれきる

tsukare kiru

Przeczenie, czas teraźniejszy

疲れ切らない

つかれきらない

tsukare kiranai

Twierdzenie, czas przeszły

疲れ切った

つかれきった

tsukare kitta

Przeczenie, czas przeszły

疲れ切らなかった

つかれきらなかった

tsukare kiranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

疲れ切り

つかれきり

tsukare kiri


Forma mashou

疲れ切りましょう

つかれきりましょう

tsukare kirimashou


Forma te

疲れ切って

つかれきって

tsukare kitte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

疲れ切れる

つかれきれる

tsukare kireru

Przeczenie, czas teraźniejszy

疲れ切れない

つかれきれない

tsukare kirenai

Twierdzenie, czas przeszły

疲れ切れた

つかれきれた

tsukare kireta

Przeczenie, czas przeszły

疲れ切れなかった

つかれきれなかった

tsukare kirenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

疲れ切れます

つかれきれます

tsukare kiremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

疲れ切れません

つかれきれません

tsukare kiremasen

Twierdzenie, czas przeszły

疲れ切れました

つかれきれました

tsukare kiremashita

Przeczenie, czas przeszły

疲れ切れませんでした

つかれきれませんでした

tsukare kiremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

疲れ切れて

つかれきれて

tsukare kirete


Forma wolicjonalna

疲れ切ろう

つかれきろう

tsukare kirou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

疲れ切られる

つかれきられる

tsukare kirareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

疲れ切られない

つかれきられない

tsukare kirarenai

Twierdzenie, czas przeszły

疲れ切られた

つかれきられた

tsukare kirareta

Przeczenie, czas przeszły

疲れ切られなかった

つかれきられなかった

tsukare kirarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

疲れ切られます

つかれきられます

tsukare kiraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

疲れ切られません

つかれきられません

tsukare kiraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

疲れ切られました

つかれきられました

tsukare kiraremashita

Przeczenie, czas przeszły

疲れ切られませんでした

つかれきられませんでした

tsukare kiraremasen deshita


Forma bierna, forma te

疲れ切られて

つかれきられて

tsukare kirarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

疲れ切らせる

つかれきらせる

tsukare kiraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

疲れ切らせない

つかれきらせない

tsukare kirasenai

Twierdzenie, czas przeszły

疲れ切らせた

つかれきらせた

tsukare kiraseta

Przeczenie, czas przeszły

疲れ切らせなかった

つかれきらせなかった

tsukare kirasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

疲れ切らせます

つかれきらせます

tsukare kirasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

疲れ切らせません

つかれきらせません

tsukare kirasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

疲れ切らせました

つかれきらせました

tsukare kirasemashita

Przeczenie, czas przeszły

疲れ切らせませんでした

つかれきらせませんでした

tsukare kirasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

疲れ切らせて

つかれきらせて

tsukare kirasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

疲れ切らされる

つかれきらされる

tsukare kirasareru

疲れ切らせられる

つかれきらせられる

tsukare kiraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

疲れ切らされない

つかれきらされない

tsukare kirasarenai

疲れ切らせられない

つかれきらせられない

tsukare kiraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

疲れ切らされた

つかれきらされた

tsukare kirasareta

疲れ切らせられた

つかれきらせられた

tsukare kiraserareta

Przeczenie, czas przeszły

疲れ切らされなかった

つかれきらされなかった

tsukare kirasarenakatta

疲れ切らせられなかった

つかれきらせられなかった

tsukare kiraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

疲れ切らされます

つかれきらされます

tsukare kirasaremasu

疲れ切らせられます

つかれきらせられます

tsukare kiraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

疲れ切らされません

つかれきらされません

tsukare kirasaremasen

疲れ切らせられません

つかれきらせられません

tsukare kiraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

疲れ切らされました

つかれきらされました

tsukare kirasaremashita

疲れ切らせられました

つかれきらせられました

tsukare kiraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

疲れ切らされませんでした

つかれきらされませんでした

tsukare kirasaremasen deshita

疲れ切らせられませんでした

つかれきらせられませんでした

tsukare kiraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

疲れ切らされて

つかれきらされて

tsukare kirasarete

疲れ切らせられて

つかれきらせられて

tsukare kiraserarete


Forma ba

Twierdzenie

疲れ切れば

つかれきれば

tsukare kireba

Przeczenie

疲れ切らなければ

つかれきらなければ

tsukare kiranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お疲れ切りになる

おつかれきりになる

otsukare kiri ni naru

Forma modestywna (skromna)

お疲れ切りします

おつかれきりします

otsukare kiri shimasu

お疲れ切りする

おつかれきりする

otsukare kiri suru


Przykłady gramatyczne

Być może

疲れ切るかもしれない

つかれきるかもしれない

tsukare kiru ka mo shirenai

疲れ切るかもしれません

つかれきるかもしれません

tsukare kiru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 疲れ切ってほしくないです

[osoba に] ... つかれきってほしくないです

[osoba ni] ... tsukare kitte hoshikunai desu

[osoba に] ... 疲れ切らないでほしいです

[osoba に] ... つかれきらないでほしいです

[osoba ni] ... tsukare kiranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

疲れ切りたいです

つかれきりたいです

tsukare kiritai desu


Chcieć (III osoba)

疲れ切りたがっている

つかれきりたがっている

tsukare kiritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 疲れ切ってほしいです

[osoba に] ... つかれきってほしいです

[osoba ni] ... tsukare kitte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 疲れ切ってくれる

[dający] [は/が] つかれきってくれる

[dający] [wa/ga] tsukare kitte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に疲れ切ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] につかれきってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsukare kitte ageru


Decydować się na

疲れ切ることにする

つかれきることにする

tsukare kiru koto ni suru

疲れ切らないことにする

つかれきらないことにする

tsukare kiranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

疲れ切らなくてよかった

つかれきらなくてよかった

tsukare kiranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

疲れ切ってよかった

つかれきってよかった

tsukare kitte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

疲れ切らなければよかった

つかれきらなければよかった

tsukare kiranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

疲れ切ればよかった

つかれきればよかった

tsukare kireba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

疲れ切るまで, ...

つかれきるまで, ...

tsukare kiru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

疲れ切らなくださって、ありがとうございました

つかれきらなくださって、ありがとうございました

tsukare kirana kudasatte, arigatou gozaimashita

疲れ切らなくてくれて、ありがとう

つかれきらなくてくれて、ありがとう

tsukare kiranakute kurete, arigatou

疲れ切らなくて、ありがとう

つかれきらなくて、ありがとう

tsukare kiranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

疲れ切ってくださって、ありがとうございました

つかれきってくださって、ありがとうございました

tsukare kitte kudasatte, arigatou gozaimashita

疲れ切ってくれて、ありがとう

つかれきってくれて、ありがとう

tsukare kitte kurete, arigatou

疲れ切って、ありがとう

つかれきって、ありがとう

tsukare kitte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

疲れ切るって

つかれきるって

tsukare kirutte

疲れ切ったって

つかれきったって

tsukare kittatte


Forma wyjaśniająca

疲れ切るんです

つかれきるんです

tsukare kirun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お疲れ切りください

おつかれきりください

otsukare kiri kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 疲れ切りに行く

[miejsce] [に/へ] つかれきりにいく

[miejsce] [に/へ] tsukare kiri ni iku

[miejsce] [に/へ] 疲れ切りに来る

[miejsce] [に/へ] つかれきりにくる

[miejsce] [に/へ] tsukare kiri ni kuru

[miejsce] [に/へ] 疲れ切りに帰る

[miejsce] [に/へ] つかれきりにかえる

[miejsce] [に/へ] tsukare kiri ni kaeru


Jeszcze nie

まだ疲れ切っていません

まだつかれきっていません

mada tsukare kitte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

疲れ切れば, ...

つかれきれば, ...

tsukare kireba, ...

疲れ切らなければ, ...

つかれきらなければ, ...

tsukare kiranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

疲れ切ったら、...

つかれきったら、...

tsukare kittara, ...

疲れ切らなかったら、...

つかれきらなかったら、...

tsukare kiranakattara, ...


Kiedy ..., to ...

疲れ切る時、...

つかれきるとき、...

tsukare kiru toki, ...

疲れ切った時、...

つかれきったとき、...

tsukare kitta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

疲れ切ると, ...

つかれきると, ...

tsukare kiru to, ...


Lubić

疲れ切るのが好き

つかれきるのがすき

tsukare kiru no ga suki


Łatwo coś zrobić

疲れ切りやすいです

つかれきりやすいです

tsukare kiri yasui desu

疲れ切りやすかったです

つかれきりやすかったです

tsukare kiri yasukatta desu


Mieć doświadczenie

疲れ切ったことがある

つかれきったことがある

tsukare kitta koto ga aru

疲れ切ったことがあるか

つかれきったことがあるか

tsukare kitta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

疲れ切るといいですね

つかれきるといいですね

tsukare kiru to ii desu ne

疲れ切らないといいですね

つかれきらないといいですね

tsukare kiranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

疲れ切るといいんですが

つかれきるといいんですが

tsukare kiru to ii n desu ga

疲れ切るといいんですけど

つかれきるといいんですけど

tsukare kiru to ii n desu kedo

疲れ切らないといいんですが

つかれきらないといいんですが

tsukare kiranai to ii n desu ga

疲れ切らないといいんですけど

つかれきらないといいんですけど

tsukare kiranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

疲れ切るのに, ...

つかれきるのに, ...

tsukare kiru noni, ...

疲れ切ったのに, ...

つかれきったのに, ...

tsukare kitta noni, ...


Musieć 1

疲れ切らなくちゃいけません

つかれきらなくちゃいけません

tsukare kiranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

疲れ切らなければならない

つかれきらなければならない

tsukare kiranakereba naranai

疲れ切らなければなりません

sければなりません

tsukare kiranakereba narimasen

疲れ切らなくてはならない

つかれきらなくてはならない

tsukare kiranakute wa naranai

疲れ切らなくてはなりません

つかれきらなくてはなりません

tsukare kiranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

疲れ切っても

つかれきっても

tsukare kitte mo

疲れ切らなくても

つかれきらなくても

tsukare kiranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

疲れ切らなくてもかまわない

つかれきらなくてもかまわない

tsukare kiranakute mo kamawanai

疲れ切らなくてもかまいません

つかれきらなくてもかまいません

tsukare kiranakute mo kamaimasen


Nie lubić

疲れ切るのがきらい

つかれきるのがきらい

tsukare kiru no ga kirai


Nie robiąc, ...

疲れ切らないで、...

つかれきらないで、...

tsukare kiranai de, ...


Nie trzeba tego robić

疲れ切らなくてもいいです

つかれきらなくてもいいです

tsukare kiranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 疲れ切って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つかれきってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsukare kitte morau


Po czynności, robię ...

疲れ切ってから, ...

つかれきってから, ...

tsukare kitte kara, ...


Podczas

疲れ切っている間に, ...

つかれきっているあいだに, ...

tsukare kitte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

疲れ切っている間, ...

つかれきっているあいだ, ...

tsukare kitte iru aida, ...


Powinnien / Miał

疲れ切るはずです

つかれきるはずです

tsukare kiru hazu desu

疲れ切るはずでした

つかれきるはずでした

tsukare kiru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 疲れ切らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... つかれきらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... tsukare kirasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 疲れ切らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... つかれきらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... tsukare kirasete kureru

Pozwól mi

私に ... 疲れ切らせてください

私に ... つかれきらせてください

watashi ni ... tsukare kirasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

疲れ切ってもいいです

つかれきってもいいです

tsukare kitte mo ii desu

疲れ切ってもいいですか

つかれきってもいいですか

tsukare kitte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

疲れ切ってもかまわない

つかれきってもかまわない

tsukare kitte mo kamawanai

疲れ切ってもかまいません

つかれきってもかまいません

tsukare kitte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

疲れ切るかもしれません

つかれきるかもしれません

tsukare kiru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

疲れ切るでしょう

つかれきるでしょう

tsukare kiru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

疲れ切ってごらんなさい

つかれきってごらんなさい

tsukare kitte goran nasai


Prośba

疲れ切ってください

つかれきってください

tsukare kitte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

疲れ切っていただけませんか

つかれきっていただけませんか

tsukare kitte itadakemasen ka

疲れ切ってくれませんか

つかれきってくれませんか

tsukare kitte kuremasen ka

疲れ切ってくれない

つかれきってくれない

tsukare kitte kurenai


Próbować 1

疲れ切ってみる

つかれきってみる

tsukare kitte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

疲れ切ろうとする

つかれきろうとする

tsukare kirou to suru


Przed czynnością, robię ...

疲れ切る前に, ...

つかれきるまえに, ...

tsukare kiru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

疲れ切らなくて、すみませんでした

つかれきらなくて、すみませんでした

tsukare kiranakute, sumimasen deshita

疲れ切らなくて、すみません

つかれきらなくて、すみません

tsukare kiranakute, sumimasen

疲れ切らなくて、ごめん

つかれきらなくて、ごめん

tsukare kiranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

疲れ切って、すみませんでした

つかれきって、すみませんでした

tsukare kitte, sumimasen deshita

疲れ切って、すみません

つかれきって、すみません

tsukare kitte, sumimasen

疲れ切って、ごめん

つかれきって、ごめん

tsukare kitte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

疲れ切っておく

つかれきっておく

tsukare kitte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 疲れ切る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... つかれきる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... tsukare kiru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

疲れ切る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

つかれきる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tsukare kiru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

疲れ切ったほうがいいです

つかれきったほうがいいです

tsukare kitta hou ga ii desu

疲れ切らないほうがいいです

つかれきらないほうがいいです

tsukare kiranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

疲れ切ったらどうですか

つかれきったらどうですか

tsukare kittara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

疲れ切ってくださる

つかれきってくださる

tsukare kitte kudasaru


Rozkaz 1

疲れ切れ

つかれきれ

tsukare kire


Rozkaz 2

Forma przestarzała

疲れ切りなさい

つかれきりなさい

tsukare kirinasai


Słyszałem, że ...

疲れ切るそうです

つかれきるそうです

tsukare kiru sou desu

疲れ切ったそうです

つかれきったそうです

tsukare kitta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

疲れ切り方

つかれきりかた

tsukare kirikata


Starać się regularnie wykonywać

疲れ切ることにしている

つかれきることにしている

tsukare kiru koto ni shite iru

疲れ切らないことにしている

つかれきらないことにしている

tsukare kiranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

疲れ切りにくいです

つかれきりにくいです

tsukare kiri nikui desu

疲れ切りにくかったです

つかれきりにくかったです

tsukare kiri nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

疲れ切っている

つかれきっている

tsukare kitte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

疲れ切ろうと思っている

つかれきろうとおもっている

tsukare kirou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

疲れ切ろうと思う

つかれきろうとおもう

tsukare kirou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

疲れ切りながら, ...

つかれきりながら, ...

tsukare kiri nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

疲れ切るみたいです

つかれきるみたいです

tsukare kiru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

疲れ切るみたいな

つかれきるみたいな

tsukare kiru mitai na

... みたいに疲れ切る

... みたいにつかれきる

... mitai ni tsukare kiru

疲れ切ったみたいです

つかれきったみたいです

tsukare kitta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

疲れ切ったみたいな

つかれきったみたいな

tsukare kitta mitai na

... みたいに疲れ切った

... みたいにつかれきった

... mitai ni tsukare kitta


Zakaz 1

疲れ切ってはいけません

つかれきってはいけません

tsukare kitte wa ikemasen


Zakaz 2

疲れ切らないでください

つかれきらないでください

tsukare kiranai de kudasai


Zakaz 3

疲れ切るな

つかれきるな

tsukare kiru na


Zamiar

疲れ切るつもりです

つかれきるつもりです

tsukare kiru tsumori desu

疲れ切らないつもりです

つかれきらないつもりです

tsukare kiranai tsumori desu


Zbyt wiele

疲れ切りすぎる

つかれきりすぎる

tsukare kiri sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 疲れ切らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... つかれきらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tsukare kiraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 疲れ切らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... つかれきらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tsukare kirasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

疲れ切ってしまう

つかれきってしまう

tsukare kitte shimau

疲れ切っちゃう

つかれきっちゃう

tsukare kicchau

疲れ切ってしまいました

つかれきってしまいました

tsukare kitte shimaimashita

疲れ切っちゃいました

つかれきっちゃいました

tsukare kicchaimashita