小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 父親 | ちちおや

Informacje podstawowe

Kanji

ちち おや

Znaczenie znaków kanji

ojciec

Pokaż szczegóły znaku

rodzice, poufałość, intymność, przyjazny

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ちちおや

chichioya


Znaczenie

ojciec


Informacje dodatkowe

formalnie


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Przykładowe zdania

Jaki ojciec, taki syn.

この父にしてこの子あり

この親にしてこの子あり。

息子は父親に似る。

父も父なら、息子も息子。

蛙の子は蛙。

親が親なら子も子。


Mam przyjaciela, którego ojciec jest magikiem.

お父さんがマジシャンの友達がいるよ。

私には父親が手品師をしている友人がいます。


Byłem zaskoczony jego podobieństwem do swojego ojca.

私は、彼が父親に本当によく似ているのに驚いた。


Człowiek, o którym myślałem, że jest jego ojcem, okazał się kimś zupełnie obcym.

彼の父だと思った人は、まったく知らない人だった。

彼の父親だと思った人はまったくの別人だと分かった。


On jest ojcem dwójki dzieci.

彼は2人の子供の父親です。


Jego ojciec lubi słodycze, on ma to po nim.

彼は意志の弱い父親に育てられたため、甘いものが大好きだ。


Myślisz, że jest podobny do ojca?

彼は父親に似ていると思いますか。


Bardzo dobrze zagrał na gitarze w obecności swojego ojca.

彼は父親のいる前でギターを上手に演奏した。


Po śmierci ojca przejął rodzinny interes.

彼は父親の死後、家業を引き受けた。


Zignorował rady swojego ojca.

彼は父親の忠告を無視した。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

父親です

ちちおやです

chichioya desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

父親でわありません

ちちおやでわありません

chichioya dewa arimasen

父親じゃありません

ちちおやじゃありません

chichioya ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

父親でした

ちちおやでした

chichioya deshita

Przeczenie, czas przeszły

父親でわありませんでした

ちちおやでわありませんでした

chichioya dewa arimasen deshita

父親じゃありませんでした

ちちおやじゃありませんでした

chichioya ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

父親だ

ちちおやだ

chichioya da

Przeczenie, czas teraźniejszy

父親じゃない

ちちおやじゃない

chichioya ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

父親だった

ちちおやだった

chichioya datta

Przeczenie, czas przeszły

父親じゃなかった

ちちおやじゃなかった

chichioya ja nakatta


Forma te

父親で

ちちおやで

chichioya de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

父親でございます

ちちおやでございます

chichioya de gozaimasu

父親でござる

ちちおやでござる

chichioya de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

父親がほしい

ちちおやがほしい

chichioya ga hoshii


Chcieć (III osoba)

父親をほしがっている

ちちおやをほしがっている

chichioya o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 父親をくれる

[dający] [は/が] ちちおやをくれる

[dający] [wa/ga] chichioya o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に父親をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にちちおやをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chichioya o ageru


Decydować się na

父親にする

ちちおやにする

chichioya ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

父親だって

ちちおやだって

chichioya datte

父親だったって

ちちおやだったって

chichioya dattatte


Forma wyjaśniająca

父親なんです

ちちおやなんです

chichioya nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

父親だったら、...

ちちおやだったら、...

chichioya dattara, ...

父親じゃなかったら、...

ちちおやじゃなかったら、...

chichioya ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

父親の時、...

ちちおやのとき、...

chichioya no toki, ...

父親だった時、...

ちちおやだったとき、...

chichioya datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

父親になると, ...

ちちおやになると, ...

chichioya ni naru to, ...


Lubić

父親が好き

ちちおやがすき

chichioya ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

父親だといいですね

ちちおやだといいですね

chichioya da to ii desu ne

父親じゃないといいですね

ちちおやじゃないといいですね

chichioya ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

父親だといいんですが

ちちおやだといいんですが

chichioya da to ii n desu ga

父親だといいんですけど

ちちおやだといいんですけど

chichioya da to ii n desu kedo

父親じゃないといいんですが

ちちおやじゃないといいんですが

chichioya ja nai to ii n desu ga

父親じゃないといいんですけど

ちちおやじゃないといいんですけど

chichioya ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

父親なのに, ...

ちちおやなのに, ...

chichioya na noni, ...

父親だったのに, ...

ちちおやだったのに, ...

chichioya datta noni, ...


Nawet, jeśli

父親でも

ちちおやでも

chichioya de mo

父親じゃなくても

ちちおやじゃなくても

chichioya ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という父親

[nazwa] というちちおや

[nazwa] to iu chichioya


Nie lubić

父親がきらい

ちちおやがきらい

chichioya ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 父親を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちちおやをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chichioya o morau


Podobny do ..., jak ...

父親のような [inny rzeczownik]

ちちおやのような [inny rzeczownik]

chichioya no you na [inny rzeczownik]

父親のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ちちおやのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

chichioya no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

父親のはずです

ちちおやなのはずです

chichioya no hazu desu

父親のはずでした

ちちおやのはずでした

chichioya no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

父親かもしれません

ちちおやかもしれません

chichioya kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

父親でしょう

ちちおやでしょう

chichioya deshou


Pytania w zdaniach

父親 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ちちおや か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

chichioya ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

父親だそうです

ちちおやだそうです

chichioya da sou desu

父親だったそうです

ちちおやだったそうです

chichioya datta sou desu


Stawać się

父親になる

ちちおやになる

chichioya ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

父親みたいです

ちちおやみたいです

chichioya mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

父親みたいな

ちちおやみたいな

chichioya mitai na

父親みたいに [przymiotnik, czasownik]

ちちおやみたいに [przymiotnik, czasownik]

chichioya mitai ni [przymiotnik, czasownik]