Szczegóły słowa 父親 | ちちおや
Informacje podstawowe
Kanji
ちち | おや | ||
父 | 親 |
|
Znaczenie znaków kanji
父 |
ojciec |
Pokaż szczegóły znaku |
親 |
rodzic, rodzice, zażyłość, bliskość, krewny, poufałość, rozdający (karty) |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
ちちおや |
chichioya |
Znaczenie
ojciec |
Informacje dodatkowe
formalnie |
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Przykładowe zdania
Jaki ojciec, taki syn. |
この父にしてこの子あり |
この親にしてこの子あり。 |
息子は父親に似る。 |
父も父なら、息子も息子。 |
蛙の子は蛙。 |
親が親なら子も子。 |
Mam przyjaciela, którego ojciec jest magikiem. |
お父さんがマジシャンの友達がいるよ。 |
私には父親が手品師をしている友人がいます。 |
Byłem zaskoczony jego podobieństwem do swojego ojca. |
私は、彼が父親に本当によく似ているのに驚いた。 |
Człowiek, o którym myślałem, że jest jego ojcem, okazał się kimś zupełnie obcym. |
彼の父だと思った人は、まったく知らない人だった。 |
彼の父親だと思った人はまったくの別人だと分かった。 |
On jest ojcem dwójki dzieci. |
彼は2人の子供の父親です。 |
Jego ojciec lubi słodycze, on ma to po nim. |
彼は意志の弱い父親に育てられたため、甘いものが大好きだ。 |
Myślisz, że jest podobny do ojca? |
彼は父親に似ていると思いますか。 |
Bardzo dobrze zagrał na gitarze w obecności swojego ojca. |
彼は父親のいる前でギターを上手に演奏した。 |
Po śmierci ojca przejął rodzinny interes. |
彼は父親の死後、家業を引き受けた。 |
Zignorował rady swojego ojca. |
彼は父親の忠告を無視した。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
父親です |
ちちおやです |
chichioya desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
父親でわありません |
ちちおやでわありません |
chichioya dewa arimasen |
|
父親じゃありません |
ちちおやじゃありません |
chichioya ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
父親でした |
ちちおやでした |
chichioya deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
父親でわありませんでした |
ちちおやでわありませんでした |
chichioya dewa arimasen deshita |
|
父親じゃありませんでした |
ちちおやじゃありませんでした |
chichioya ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
父親だ |
ちちおやだ |
chichioya da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
父親じゃない |
ちちおやじゃない |
chichioya ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
父親だった |
ちちおやだった |
chichioya datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
父親じゃなかった |
ちちおやじゃなかった |
chichioya ja nakatta |
Forma te
父親で |
ちちおやで |
chichioya de |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
父親でございます |
ちちおやでございます |
chichioya de gozaimasu |
|
父親でござる |
ちちおやでござる |
chichioya de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
父親がほしい |
ちちおやがほしい |
chichioya ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
父親をほしがっている |
ちちおやをほしがっている |
chichioya o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 父親をくれる |
[dający] [は/が] ちちおやをくれる |
[dający] [wa/ga] chichioya o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に父親をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にちちおやをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chichioya o ageru |
Decydować się na
父親にする |
ちちおやにする |
chichioya ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました |
父親だって |
ちちおやだって |
chichioya datte |
|
父親だったって |
ちちおやだったって |
chichioya dattatte |
Forma wyjaśniająca
父親なんです |
ちちおやなんです |
chichioya nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
父親だったら、... |
ちちおやだったら、... |
chichioya dattara, ... |
|
父親じゃなかったら、... |
ちちおやじゃなかったら、... |
chichioya ja nakattara, ... |
Kiedy ..., to ...
父親の時、... |
ちちおやのとき、... |
chichioya no toki, ... |
|
父親だった時、... |
ちちおやだったとき、... |
chichioya datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej |
父親になると, ... |
ちちおやになると, ... |
chichioya ni naru to, ... |
Lubić
父親が好き |
ちちおやがすき |
chichioya ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
父親だといいですね |
ちちおやだといいですね |
chichioya da to ii desu ne |
|
父親じゃないといいですね |
ちちおやじゃないといいですね |
chichioya ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
父親だといいんですが |
ちちおやだといいんですが |
chichioya da to ii n desu ga |
|
父親だといいんですけど |
ちちおやだといいんですけど |
chichioya da to ii n desu kedo |
|
父親じゃないといいんですが |
ちちおやじゃないといいんですが |
chichioya ja nai to ii n desu ga |
|
父親じゃないといいんですけど |
ちちおやじゃないといいんですけど |
chichioya ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
父親なのに, ... |
ちちおやなのに, ... |
chichioya na noni, ... |
|
父親だったのに, ... |
ちちおやだったのに, ... |
chichioya datta noni, ... |
Nawet, jeśli
父親でも |
ちちおやでも |
chichioya de mo |
|
父親じゃなくても |
ちちおやじゃなくても |
chichioya ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という父親 |
[nazwa] というちちおや |
[nazwa] to iu chichioya |
Nie lubić
父親がきらい |
ちちおやがきらい |
chichioya ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 父親を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちちおやをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chichioya o morau |
Podobny do ..., jak ...
父親のような [inny rzeczownik] |
ちちおやのような [inny rzeczownik] |
chichioya no you na [inny rzeczownik] |
|
父親のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ちちおやのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
chichioya no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
父親のはずです |
ちちおやなのはずです |
chichioya no hazu desu |
|
父親のはずでした |
ちちおやのはずでした |
chichioya no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
父親かもしれません |
ちちおやかもしれません |
chichioya kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
父親でしょう |
ちちおやでしょう |
chichioya deshou |
Pytania w zdaniach
父親 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ちちおや か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
chichioya ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Słyszałem, że ...
父親だそうです |
ちちおやだそうです |
chichioya da sou desu |
|
父親だったそうです |
ちちおやだったそうです |
chichioya datta sou desu |
Stawać się
父親になる |
ちちおやになる |
chichioya ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji |
父親みたいです |
ちちおやみたいです |
chichioya mitai desu |
|
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
父親みたいな |
ちちおやみたいな |
chichioya mitai na |
|
父親みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ちちおやみたいに [przymiotnik, czasownik] |
chichioya mitai ni [przymiotnik, czasownik] |