小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 見頃 | みごろ

Informacje podstawowe

Kanji

ごろ

Znaczenie znaków kanji

widzenie, patrzenie, oglądanie, pokazywanie, mieć nadzieję, szanse, okazje, pojęcie, wyobrażenie, opinia, pogląd, patrzenie na, widoczny

Pokaż szczegóły znaku

czas, około, w kierunku, w stronę

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

みごろ

migoro


Znaczenie

najlepszy czas, aby zobaczyć


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

見ごろ, みごろ, migoro

Przykładowe zdania

Każdego roku jest organizowany festiwal, który jest najlepszą porą na oglądanie drzew wiśni.

毎年、桜が見頃の頃に祭りが催される。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見頃です

みごろです

migoro desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

見頃ではありません

みごろではありません

migoro dewa arimasen

見頃じゃありません

みごろじゃありません

migoro ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

見頃でした

みごろでした

migoro deshita

Przeczenie, czas przeszły

見頃ではありませんでした

みごろではありませんでした

migoro dewa arimasen deshita

見頃じゃありませんでした

みごろじゃありませんでした

migoro ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見頃だ

みごろだ

migoro da

Przeczenie, czas teraźniejszy

見頃じゃない

みごろじゃない

migoro ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

見頃だった

みごろだった

migoro datta

Przeczenie, czas przeszły

見頃じゃなかった

みごろじゃなかった

migoro ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

見頃で

みごろで

migoro de

Przeczenie

見頃じゃなくて

みごろじゃなくて

migoro ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

見頃でございます

みごろでございます

migoro de gozaimasu

見頃でござる

みごろでござる

migoro de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

見頃がほしい

みごろがほしい

migoro ga hoshii


Chcieć (III osoba)

見頃をほしがっている

みごろをほしがっている

migoro o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 見頃をくれる

[dający] [は/が] みごろをくれる

[dający] [wa/ga] migoro o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に見頃をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にみごろをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni migoro o ageru


Decydować się na

見頃にする

みごろにする

migoro ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

見頃だって

みごろだって

migoro datte

見頃だったって

みごろだったって

migoro dattatte


Forma wyjaśniająca

見頃なんです

みごろなんです

migoro nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

見頃だったら、...

みごろだったら、...

migoro dattara, ...

twierdzenie

見頃じゃなかったら、...

みごろじゃなかったら、...

migoro ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

見頃の時、...

みごろのとき、...

migoro no toki, ...

見頃だった時、...

みごろだったとき、...

migoro datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

見頃になると, ...

みごろになると, ...

migoro ni naru to, ...


Lubić

見頃が好き

みごろがすき

migoro ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

見頃だといいですね

みごろだといいですね

migoro da to ii desu ne

見頃じゃないといいですね

みごろじゃないといいですね

migoro ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

見頃だといいんですが

みごろだといいんですが

migoro da to ii n desu ga

見頃だといいんですけど

みごろだといいんですけど

migoro da to ii n desu kedo

見頃じゃないといいんですが

みごろじゃないといいんですが

migoro ja nai to ii n desu ga

見頃じゃないといいんですけど

みごろじゃないといいんですけど

migoro ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

見頃なのに, ...

みごろなのに, ...

migoro na noni, ...

見頃だったのに, ...

みごろだったのに, ...

migoro datta noni, ...


Nawet, jeśli

見頃でも

みごろでも

migoro de mo


Nawet, jeśli nie

見頃じゃなくても

みごろじゃなくても

migoro ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という見頃

[nazwa] というみごろ

[nazwa] to iu migoro


Nie lubić

見頃がきらい

みごろがきらい

migoro ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 見頃を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みごろをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] migoro o morau


Podobny do ..., jak ...

見頃のような [inny rzeczownik]

みごろのような [inny rzeczownik]

migoro no you na [inny rzeczownik]

見頃のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

みごろのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

migoro no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

見頃のはずです

みごろなのはずです

migoro no hazu desu

見頃のはずでした

みごろのはずでした

migoro no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

見頃かもしれません

みごろかもしれません

migoro kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

見頃でしょう

みごろでしょう

migoro deshou


Pytania w zdaniach

見頃 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

みごろ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

migoro ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

見頃であれ

みごろであれ

migoro de are


Stawać się

見頃になる

みごろになる

migoro ni naru


Słyszałem, że ...

見頃だそうです

みごろだそうです

migoro da sou desu

見頃だったそうです

みごろだったそうです

migoro datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

見頃みたいです

みごろみたいです

migoro mitai desu

見頃みたいな

みごろみたいな

migoro mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

見頃みたいに [przymiotnik, czasownik]

みごろみたいに [przymiotnik, czasownik]

migoro mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

見頃であるな

みごろであるな

migoro de aru na