Szczegóły słowa 支度 | したく
Informacje podstawowe
Kanji
し | たく | ||
支 | 度 |
|
Znaczenie znaków kanji
支 |
gałąź, wsparcie, wspieranie, podtrzymywanie, element podstawowy na gałąź |
Pokaż szczegóły znaku |
度 |
stopień, stopnie, występowanie, czas, klasyfikator na wystąpienia, rozważanie, rozpatrywanie, nastawienie, postawa |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
したく |
shitaku |
Znaczenie
przygotowanie |
przygotowania |
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
||
suru czasownik |
||
alternatywa |
仕度, したく, shitaku |
Przykładowe zdania
Muszę robić śniadanie. |
朝食の支度をしなければならないんです。 |
Mój robot będzie przygotowywał posiłki, sprzątał, zmywał naczynia i wykonywał inne domowe czynności. |
私のロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事が出来るでしょう。 |
Ona musi się przygotować do obiadu. |
彼女は夕食の支度をしなければならない。 |
Matka jest zajęta gotowaniem obiadu. |
母は晩御飯の支度で忙しい。 |
Kąpiel gotowa. |
お風呂の支度が出来ました。 |
Obiad jest gotowy. |
ディナーの用意ができました。 |
夕御飯ができました。 |
夕食ができたよ。 |
夕食の用意が出来ました。 |
夕飯の支度が出来ました。 |
Mama przygotowuje obiad. |
母は夕食の支度をしています。 |
Kolacja jest gotowa. |
夕飯の支度が出来ました。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
支度です |
したくです |
shitaku desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
支度ではありません |
したくではありません |
shitaku dewa arimasen |
|
支度じゃありません |
したくじゃありません |
shitaku ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
支度でした |
したくでした |
shitaku deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
支度ではありませんでした |
したくではありませんでした |
shitaku dewa arimasen deshita |
|
支度じゃありませんでした |
したくじゃありませんでした |
shitaku ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
支度だ |
したくだ |
shitaku da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
支度じゃない |
したくじゃない |
shitaku ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
支度だった |
したくだった |
shitaku datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
支度じゃなかった |
したくじゃなかった |
shitaku ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
支度で |
したくで |
shitaku de |
|
Przeczenie
支度じゃなくて |
したくじゃなくて |
shitaku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
支度でございます |
したくでございます |
shitaku de gozaimasu |
|
支度でござる |
したくでござる |
shitaku de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
支度がほしい |
したくがほしい |
shitaku ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
支度をほしがっている |
したくをほしがっている |
shitaku o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 支度をくれる |
[dający] [は/が] したくをくれる |
[dający] [wa/ga] shitaku o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に支度をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしたくをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shitaku o ageru |
Decydować się na
支度にする |
したくにする |
shitaku ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
支度だって |
したくだって |
shitaku datte |
|
支度だったって |
したくだったって |
shitaku dattatte |
Forma wyjaśniająca
支度なんです |
したくなんです |
shitaku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
支度だったら、... |
したくだったら、... |
shitaku dattara, ... |
twierdzenie |
|
支度じゃなかったら、... |
したくじゃなかったら、... |
shitaku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
支度の時、... |
したくのとき、... |
shitaku no toki, ... |
|
支度だった時、... |
したくだったとき、... |
shitaku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
支度になると, ... |
したくになると, ... |
shitaku ni naru to, ... |
Lubić
支度が好き |
したくがすき |
shitaku ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
支度だといいですね |
したくだといいですね |
shitaku da to ii desu ne |
|
支度じゃないといいですね |
したくじゃないといいですね |
shitaku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
支度だといいんですが |
したくだといいんですが |
shitaku da to ii n desu ga |
|
支度だといいんですけど |
したくだといいんですけど |
shitaku da to ii n desu kedo |
|
支度じゃないといいんですが |
したくじゃないといいんですが |
shitaku ja nai to ii n desu ga |
|
支度じゃないといいんですけど |
したくじゃないといいんですけど |
shitaku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
支度なのに, ... |
したくなのに, ... |
shitaku na noni, ... |
|
支度だったのに, ... |
したくだったのに, ... |
shitaku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
支度でも |
したくでも |
shitaku de mo |
Nawet, jeśli nie
支度じゃなくても |
したくじゃなくても |
shitaku ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という支度 |
[nazwa] というしたく |
[nazwa] to iu shitaku |
Nie lubić
支度がきらい |
したくがきらい |
shitaku ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 支度を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] したくをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shitaku o morau |
Podczas
支度の間に, ... |
したくのあいだに, ... |
shitaku no aida ni, ... |
|
支度の間, ... |
したくのあいだ, ... |
shitaku no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
支度のような [inny rzeczownik] |
したくのような [inny rzeczownik] |
shitaku no you na [inny rzeczownik] |
|
支度のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
したくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shitaku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
支度のはずです |
したくなのはずです |
shitaku no hazu desu |
|
支度のはずでした |
したくのはずでした |
shitaku no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
支度かもしれません |
したくかもしれません |
shitaku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
支度でしょう |
したくでしょう |
shitaku deshou |
Pytania w zdaniach
支度 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
したく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shitaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
支度であれ |
したくであれ |
shitaku de are |
Słyszałem, że ...
支度だそうです |
したくだそうです |
shitaku da sou desu |
|
支度だったそうです |
したくだったそうです |
shitaku datta sou desu |
Stawać się
支度になる |
したくになる |
shitaku ni naru |
Tworzenie czynności
支度する |
したくする |
shitaku suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
支度みたいです |
したくみたいです |
shitaku mitai desu |
|
支度みたいな |
したくみたいな |
shitaku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
支度みたいに [przymiotnik, czasownik] |
したくみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shitaku mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
支度であるな |
したくであるな |
shitaku de aru na |