Szczegóły słowa 足労 | そくろう
Informacje podstawowe
Kanji
そく | ろう | ||
足 | 労 |
|
Znaczenie znaków kanji
足 |
noga, stopa, bycie wystarczający, bycie dostateczny, klasyfikator na pary obuwia |
Pokaż szczegóły znaku |
労 |
praca, harówka, podziękowanie za, nagradzanie za, trud, wysiłek |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
そくろう |
sokurou |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
kłopot z pójściem gdzieś |
|
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
足労です |
そくろうです |
sokurou desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
足労ではありません |
そくろうではありません |
sokurou dewa arimasen |
|
足労じゃありません |
そくろうじゃありません |
sokurou ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
足労でした |
そくろうでした |
sokurou deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
足労ではありませんでした |
そくろうではありませんでした |
sokurou dewa arimasen deshita |
|
足労じゃありませんでした |
そくろうじゃありませんでした |
sokurou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
足労だ |
そくろうだ |
sokurou da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
足労じゃない |
そくろうじゃない |
sokurou ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
足労だった |
そくろうだった |
sokurou datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
足労じゃなかった |
そくろうじゃなかった |
sokurou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
足労で |
そくろうで |
sokurou de |
|
Przeczenie
足労じゃなくて |
そくろうじゃなくて |
sokurou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
足労でございます |
そくろうでございます |
sokurou de gozaimasu |
|
足労でござる |
そくろうでござる |
sokurou de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
足労がほしい |
そくろうがほしい |
sokurou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
足労をほしがっている |
そくろうをほしがっている |
sokurou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 足労をくれる |
[dający] [は/が] そくろうをくれる |
[dający] [wa/ga] sokurou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に足労をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にそくろうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sokurou o ageru |
Decydować się na
足労にする |
そくろうにする |
sokurou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
足労だって |
そくろうだって |
sokurou datte |
|
足労だったって |
そくろうだったって |
sokurou dattatte |
Forma wyjaśniająca
足労なんです |
そくろうなんです |
sokurou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
足労だったら、... |
そくろうだったら、... |
sokurou dattara, ... |
twierdzenie |
|
足労じゃなかったら、... |
そくろうじゃなかったら、... |
sokurou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
足労の時、... |
そくろうのとき、... |
sokurou no toki, ... |
|
足労だった時、... |
そくろうだったとき、... |
sokurou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
足労になると, ... |
そくろうになると, ... |
sokurou ni naru to, ... |
Lubić
足労が好き |
そくろうがすき |
sokurou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
足労だといいですね |
そくろうだといいですね |
sokurou da to ii desu ne |
|
足労じゃないといいですね |
そくろうじゃないといいですね |
sokurou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
足労だといいんですが |
そくろうだといいんですが |
sokurou da to ii n desu ga |
|
足労だといいんですけど |
そくろうだといいんですけど |
sokurou da to ii n desu kedo |
|
足労じゃないといいんですが |
そくろうじゃないといいんですが |
sokurou ja nai to ii n desu ga |
|
足労じゃないといいんですけど |
そくろうじゃないといいんですけど |
sokurou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
足労なのに, ... |
そくろうなのに, ... |
sokurou na noni, ... |
|
足労だったのに, ... |
そくろうだったのに, ... |
sokurou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
足労でも |
そくろうでも |
sokurou de mo |
Nawet, jeśli nie
足労じゃなくても |
そくろうじゃなくても |
sokurou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という足労 |
[nazwa] というそくろう |
[nazwa] to iu sokurou |
Nie lubić
足労がきらい |
そくろうがきらい |
sokurou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 足労を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] そくろうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sokurou o morau |
Podobny do ..., jak ...
足労のような [inny rzeczownik] |
そくろうのような [inny rzeczownik] |
sokurou no you na [inny rzeczownik] |
|
足労のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
そくろうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
sokurou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
足労のはずです |
そくろうなのはずです |
sokurou no hazu desu |
|
足労のはずでした |
そくろうのはずでした |
sokurou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
足労かもしれません |
そくろうかもしれません |
sokurou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
足労でしょう |
そくろうでしょう |
sokurou deshou |
Pytania w zdaniach
足労 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
そくろう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sokurou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
足労であれ |
そくろうであれ |
sokurou de are |
Stawać się
足労になる |
そくろうになる |
sokurou ni naru |
Słyszałem, że ...
足労だそうです |
そくろうだそうです |
sokurou da sou desu |
|
足労だったそうです |
そくろうだったそうです |
sokurou datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
足労みたいです |
そくろうみたいです |
sokurou mitai desu |
|
足労みたいな |
そくろうみたいな |
sokurou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
足労みたいに [przymiotnik, czasownik] |
そくろうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
sokurou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
足労であるな |
そくろうであるな |
sokurou de aru na |