小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 足労 | そくろう

Informacje podstawowe

Kanji

そく ろう

Znaczenie znaków kanji

noga, stopa, bycie wystarczający, bycie dostateczny, klasyfikator na pary obuwia

Pokaż szczegóły znaku

praca, harówka, podziękowanie za, nagradzanie za, trud, wysiłek

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

そくろう

sokurou


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

kłopot z pójściem gdzieś


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

足労です

そくろうです

sokurou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

足労ではありません

そくろうではありません

sokurou dewa arimasen

足労じゃありません

そくろうじゃありません

sokurou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

足労でした

そくろうでした

sokurou deshita

Przeczenie, czas przeszły

足労ではありませんでした

そくろうではありませんでした

sokurou dewa arimasen deshita

足労じゃありませんでした

そくろうじゃありませんでした

sokurou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

足労だ

そくろうだ

sokurou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

足労じゃない

そくろうじゃない

sokurou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

足労だった

そくろうだった

sokurou datta

Przeczenie, czas przeszły

足労じゃなかった

そくろうじゃなかった

sokurou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

足労で

そくろうで

sokurou de

Przeczenie

足労じゃなくて

そくろうじゃなくて

sokurou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

足労でございます

そくろうでございます

sokurou de gozaimasu

足労でござる

そくろうでござる

sokurou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

足労がほしい

そくろうがほしい

sokurou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

足労をほしがっている

そくろうをほしがっている

sokurou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 足労をくれる

[dający] [は/が] そくろうをくれる

[dający] [wa/ga] sokurou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に足労をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にそくろうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sokurou o ageru


Decydować się na

足労にする

そくろうにする

sokurou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

足労だって

そくろうだって

sokurou datte

足労だったって

そくろうだったって

sokurou dattatte


Forma wyjaśniająca

足労なんです

そくろうなんです

sokurou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

足労だったら、...

そくろうだったら、...

sokurou dattara, ...

twierdzenie

足労じゃなかったら、...

そくろうじゃなかったら、...

sokurou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

足労の時、...

そくろうのとき、...

sokurou no toki, ...

足労だった時、...

そくろうだったとき、...

sokurou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

足労になると, ...

そくろうになると, ...

sokurou ni naru to, ...


Lubić

足労が好き

そくろうがすき

sokurou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

足労だといいですね

そくろうだといいですね

sokurou da to ii desu ne

足労じゃないといいですね

そくろうじゃないといいですね

sokurou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

足労だといいんですが

そくろうだといいんですが

sokurou da to ii n desu ga

足労だといいんですけど

そくろうだといいんですけど

sokurou da to ii n desu kedo

足労じゃないといいんですが

そくろうじゃないといいんですが

sokurou ja nai to ii n desu ga

足労じゃないといいんですけど

そくろうじゃないといいんですけど

sokurou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

足労なのに, ...

そくろうなのに, ...

sokurou na noni, ...

足労だったのに, ...

そくろうだったのに, ...

sokurou datta noni, ...


Nawet, jeśli

足労でも

そくろうでも

sokurou de mo


Nawet, jeśli nie

足労じゃなくても

そくろうじゃなくても

sokurou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という足労

[nazwa] というそくろう

[nazwa] to iu sokurou


Nie lubić

足労がきらい

そくろうがきらい

sokurou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 足労を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] そくろうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sokurou o morau


Podobny do ..., jak ...

足労のような [inny rzeczownik]

そくろうのような [inny rzeczownik]

sokurou no you na [inny rzeczownik]

足労のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

そくろうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sokurou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

足労のはずです

そくろうなのはずです

sokurou no hazu desu

足労のはずでした

そくろうのはずでした

sokurou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

足労かもしれません

そくろうかもしれません

sokurou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

足労でしょう

そくろうでしょう

sokurou deshou


Pytania w zdaniach

足労 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

そくろう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sokurou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

足労であれ

そくろうであれ

sokurou de are


Stawać się

足労になる

そくろうになる

sokurou ni naru


Słyszałem, że ...

足労だそうです

そくろうだそうです

sokurou da sou desu

足労だったそうです

そくろうだったそうです

sokurou datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

足労みたいです

そくろうみたいです

sokurou mitai desu

足労みたいな

そくろうみたいな

sokurou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

足労みたいに [przymiotnik, czasownik]

そくろうみたいに [przymiotnik, czasownik]

sokurou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

足労であるな

そくろうであるな

sokurou de aru na