小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 外国人 | がいこくじん

Informacje podstawowe

Kanji

がい こく じん

Znaczenie znaków kanji

zewnątrz, inny, usuwać, omijać, chybiać, odpadać, być przeciwnym do

Pokaż szczegóły znaku

kraj, państwo

Pokaż szczegóły znaku

człowiek

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

がいこくじん

gaikokujin


Znaczenie

obcokrajowiec

cudzoziemiec


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Przykładowe zdania

Obcokrajowcom nie jest łatwo uczyć się japońskiego.

外国人が日本語を学ぶのは難しい。


Moi rodzice są przeciwni ślubowi mojej siostry z cudzoziemcem.

私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。


Mamy odruch używania angielskiego, kiedy widzimy obcokrajowca.

私達は外国人に会うと英語を使う傾向がある。


Nie jesteśmy przyzwyczajeni, że mówi do nas obcokrajowiec.

私達は外国人に話しかけられることに慣れていない。


Rząd wydalania nielegalnych cudzoziemców w ramach represji

政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。


Tysiące cudzoziemców odwiedzają co roku Japonię.

何千人もの外国人が毎年日本を訪れる。


Poślubiła obcokrajowca.

彼女は外国人と結婚している。


Obcokrajowcy całkiem dobrze mówią po japońsku.

その外国人はかなりうまく日本語を話す。


Ten cudzoziemiec szybko nawykł do japońskiego jedzenia.

その外国人はすぐに日本の食べ物に慣れた。


Tą firmą zarządza cudzoziemiec.

Tą firmą zarządza obcokrajowiec.

その会社は外国人が経営している。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

外国人です

がいこくじんです

gaikokujin desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

外国人でわありません

がいこくじんでわありません

gaikokujin dewa arimasen

外国人じゃありません

がいこくじんじゃありません

gaikokujin ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

外国人でした

がいこくじんでした

gaikokujin deshita

Przeczenie, czas przeszły

外国人でわありませんでした

がいこくじんでわありませんでした

gaikokujin dewa arimasen deshita

外国人じゃありませんでした

がいこくじんじゃありませんでした

gaikokujin ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

外国人だ

がいこくじんだ

gaikokujin da

Przeczenie, czas teraźniejszy

外国人じゃない

がいこくじんじゃない

gaikokujin ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

外国人だった

がいこくじんだった

gaikokujin datta

Przeczenie, czas przeszły

外国人じゃなかった

がいこくじんじゃなかった

gaikokujin ja nakatta


Forma te

外国人で

がいこくじんで

gaikokujin de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

外国人でございます

がいこくじんでございます

gaikokujin de gozaimasu

外国人でござる

がいこくじんでござる

gaikokujin de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

外国人がほしい

がいこくじんがほしい

gaikokujin ga hoshii


Chcieć (III osoba)

外国人をほしがっている

がいこくじんをほしがっている

gaikokujin o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 外国人をくれる

[dający] [は/が] がいこくじんをくれる

[dający] [wa/ga] gaikokujin o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に外国人をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にがいこくじんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gaikokujin o ageru


Decydować się na

外国人にする

がいこくじんにする

gaikokujin ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

外国人だって

がいこくじんだって

gaikokujin datte

外国人だったって

がいこくじんだったって

gaikokujin dattatte


Forma wyjaśniająca

外国人なんです

がいこくじんなんです

gaikokujin nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

外国人だったら、...

がいこくじんだったら、...

gaikokujin dattara, ...

外国人じゃなかったら、...

がいこくじんじゃなかったら、...

gaikokujin ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

外国人の時、...

がいこくじんのとき、...

gaikokujin no toki, ...

外国人だった時、...

がいこくじんだったとき、...

gaikokujin datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

外国人になると, ...

がいこくじんになると, ...

gaikokujin ni naru to, ...


Lubić

外国人が好き

がいこくじんがすき

gaikokujin ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

外国人だといいですね

がいこくじんだといいですね

gaikokujin da to ii desu ne

外国人じゃないといいですね

がいこくじんじゃないといいですね

gaikokujin ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

外国人だといいんですが

がいこくじんだといいんですが

gaikokujin da to ii n desu ga

外国人だといいんですけど

がいこくじんだといいんですけど

gaikokujin da to ii n desu kedo

外国人じゃないといいんですが

がいこくじんじゃないといいんですが

gaikokujin ja nai to ii n desu ga

外国人じゃないといいんですけど

がいこくじんじゃないといいんですけど

gaikokujin ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

外国人なのに, ...

がいこくじんなのに, ...

gaikokujin na noni, ...

外国人だったのに, ...

がいこくじんだったのに, ...

gaikokujin datta noni, ...


Nawet, jeśli

外国人でも

がいこくじんでも

gaikokujin de mo

外国人じゃなくても

がいこくじんじゃなくても

gaikokujin ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という外国人

[nazwa] というがいこくじん

[nazwa] to iu gaikokujin


Nie lubić

外国人がきらい

がいこくじんがきらい

gaikokujin ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 外国人を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] がいこくじんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gaikokujin o morau


Podobny do ..., jak ...

外国人のような [inny rzeczownik]

がいこくじんのような [inny rzeczownik]

gaikokujin no you na [inny rzeczownik]

外国人のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

がいこくじんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

gaikokujin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

外国人のはずです

がいこくじんなのはずです

gaikokujin no hazu desu

外国人のはずでした

がいこくじんのはずでした

gaikokujin no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

外国人かもしれません

がいこくじんかもしれません

gaikokujin kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

外国人でしょう

がいこくじんでしょう

gaikokujin deshou


Pytania w zdaniach

外国人 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

がいこくじん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

gaikokujin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

外国人になる

がいこくじんになる

gaikokujin ni naru


Słyszałem, że ...

外国人だそうです

がいこくじんだそうです

gaikokujin da sou desu

外国人だったそうです

がいこくじんだったそうです

gaikokujin datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

外国人みたいです

がいこくじんみたいです

gaikokujin mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

外国人みたいな

がいこくじんみたいな

gaikokujin mitai na

外国人みたいに [przymiotnik, czasownik]

がいこくじんみたいに [przymiotnik, czasownik]

gaikokujin mitai ni [przymiotnik, czasownik]