小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 鹹塩 | からしお

Informacje podstawowe

Kanji

から しお

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

からしお

karashio


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

sól

silna słoność

rzadko używane określenie

2

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

słona woda

archaizm


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

辛塩, からしお, karashio

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鹹塩です

からしおです

karashio desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

鹹塩ではありません

からしおではありません

karashio dewa arimasen

鹹塩じゃありません

からしおじゃありません

karashio ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

鹹塩でした

からしおでした

karashio deshita

Przeczenie, czas przeszły

鹹塩ではありませんでした

からしおではありませんでした

karashio dewa arimasen deshita

鹹塩じゃありませんでした

からしおじゃありませんでした

karashio ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鹹塩だ

からしおだ

karashio da

Przeczenie, czas teraźniejszy

鹹塩じゃない

からしおじゃない

karashio ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

鹹塩だった

からしおだった

karashio datta

Przeczenie, czas przeszły

鹹塩じゃなかった

からしおじゃなかった

karashio ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

鹹塩で

からしおで

karashio de

Przeczenie

鹹塩じゃなくて

からしおじゃなくて

karashio ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

鹹塩でございます

からしおでございます

karashio de gozaimasu

鹹塩でござる

からしおでござる

karashio de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

鹹塩がほしい

からしおがほしい

karashio ga hoshii


Chcieć (III osoba)

鹹塩をほしがっている

からしおをほしがっている

karashio o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 鹹塩をくれる

[dający] [は/が] からしおをくれる

[dający] [wa/ga] karashio o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に鹹塩をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にからしおをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni karashio o ageru


Decydować się na

鹹塩にする

からしおにする

karashio ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

鹹塩だって

からしおだって

karashio datte

鹹塩だったって

からしおだったって

karashio dattatte


Forma wyjaśniająca

鹹塩なんです

からしおなんです

karashio nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

鹹塩だったら、...

からしおだったら、...

karashio dattara, ...

twierdzenie

鹹塩じゃなかったら、...

からしおじゃなかったら、...

karashio ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

鹹塩の時、...

からしおのとき、...

karashio no toki, ...

鹹塩だった時、...

からしおだったとき、...

karashio datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

鹹塩になると, ...

からしおになると, ...

karashio ni naru to, ...


Lubić

鹹塩が好き

からしおがすき

karashio ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

鹹塩だといいですね

からしおだといいですね

karashio da to ii desu ne

鹹塩じゃないといいですね

からしおじゃないといいですね

karashio ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

鹹塩だといいんですが

からしおだといいんですが

karashio da to ii n desu ga

鹹塩だといいんですけど

からしおだといいんですけど

karashio da to ii n desu kedo

鹹塩じゃないといいんですが

からしおじゃないといいんですが

karashio ja nai to ii n desu ga

鹹塩じゃないといいんですけど

からしおじゃないといいんですけど

karashio ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

鹹塩なのに, ...

からしおなのに, ...

karashio na noni, ...

鹹塩だったのに, ...

からしおだったのに, ...

karashio datta noni, ...


Nawet, jeśli

鹹塩でも

からしおでも

karashio de mo


Nawet, jeśli nie

鹹塩じゃなくても

からしおじゃなくても

karashio ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という鹹塩

[nazwa] というからしお

[nazwa] to iu karashio


Nie lubić

鹹塩がきらい

からしおがきらい

karashio ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 鹹塩を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] からしおをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] karashio o morau


Podobny do ..., jak ...

鹹塩のような [inny rzeczownik]

からしおのような [inny rzeczownik]

karashio no you na [inny rzeczownik]

鹹塩のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

からしおのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

karashio no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

鹹塩のはずです

からしおなのはずです

karashio no hazu desu

鹹塩のはずでした

からしおのはずでした

karashio no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

鹹塩かもしれません

からしおかもしれません

karashio kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

鹹塩でしょう

からしおでしょう

karashio deshou


Pytania w zdaniach

鹹塩 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

からしお か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

karashio ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

鹹塩であれ

からしおであれ

karashio de are


Słyszałem, że ...

鹹塩だそうです

からしおだそうです

karashio da sou desu

鹹塩だったそうです

からしおだったそうです

karashio datta sou desu


Stawać się

鹹塩になる

からしおになる

karashio ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

鹹塩みたいです

からしおみたいです

karashio mitai desu

鹹塩みたいな

からしおみたいな

karashio mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

鹹塩みたいに [przymiotnik, czasownik]

からしおみたいに [przymiotnik, czasownik]

karashio mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

鹹塩であるな

からしおであるな

karashio de aru na